《聖濟總錄》~ 卷第一百八十五 (6)
卷第一百八十五 (6)
1. 補壯元陽
論曰陰陽氣血之在人,初無餘欠,及勞動妄作,嗜欲過度。𢦤真太甚,則有陰陽傷憊之疾,氣血虛損之證,法宜補之。
補益陽氣,秘精還元,豐肌駐顏。太一金鏁丸方
白話文:
論著中說:陰陽氣血在人體內,本來沒有多餘或欠缺的。但因勞累過度、胡亂作為,以及嗜好慾望過度,都會損耗真正的元氣,導致陰陽受損、氣血虛損的疾病,應採用適當的方法來補益。
附子(炮裂去皮臍),巴戟天(去心),芡實(和殼曝乾各一兩),石鐘乳(杵碎淨淘銼淡竹葉一握地榆半兩同入銚內水煮一復時只取鍾乳研細水飛不住手再研三日候無聲如面方止焙乾用二兩),大豆黃卷(微炒),補骨脂(炒香),鹿茸(塗酥炙去毛各一兩),肉蓯蓉(三兩酒浸一宿切蒸令爛研成膏)
白話文:
-
附子:炮裂去皮臍。
-
巴戟天:去心。
-
芡實:和殼曝乾,各一兩。
-
石鐘乳:杵碎淨淘銼,淡竹葉一握,地榆半兩,同入銚內,水煮一沸時,只取鍾乳,研細水飛,不停手再研三日,候無聲如面方止,焙乾用二兩。
-
大豆黃卷:微炒。
-
補骨脂:炒香。
-
鹿茸:塗酥炙去毛,各一兩。
-
肉蓯蓉:三兩,酒浸一宿,切蒸令爛,研成膏。
上八味,七味搗為細末,入蓯蓉膏內,杵一千下,如硬更入少煉蜜,丸如梧桐子大。每服十丸,空心臨臥溫酒下,鹽湯亦得。
補壯元陽。椒附丸方
白話文:
將上列八味中藥,除了蓯蓉膏之外,其餘七味搗成細末,加入蓯蓉膏裡,用杵臼搗一千下,如果藥丸太硬,就加入少量的蜂蜜,丸藥的大小要像梧桐子。每次服用十顆藥丸,要在空腹臨睡前,用溫酒送服,也可以用鹽湯送服。
蜀椒(去目及閉口者四兩醋浸一宿取出卻用酒一升炒乾為末),白羯羊腎(二對切焙乾為末),附子(炮裂去皮臍),青鹽,巴戟天(去心),蒺藜子(炒去角),肉蓯蓉(酒浸切焙乾),蘹香子(炒各一兩)
白話文:
蜀椒 ( 去掉梗和封閉的果實部分,用四兩醋浸泡一個晚上,取出後再用一升酒炒乾,研磨成粉末 )
白羯羊腎 ( 將兩對白羯羊腎切開,烘乾後研磨成粉末 )
附子 ( 用火炮製後裂開,去除外皮和肚臍 )
青鹽
巴戟天 ( 去掉核 )
蒺藜子 ( 炒熟後去除刺 )
肉蓯蓉 ( 用酒浸泡,切片後烘乾 )
蘹香子 ( 炒熟,各取一兩 )
上八味,搗羅為細末,用生羊腎二對,去脂膜細切研如面,搜藥末熟,丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒下,鹽湯亦得。
壯補元陽。木香丸方
白話文:
將上面八種藥材搗成細末,用生羊腎兩副,去除脂肪膜,切細研成麵粉狀。將藥末與羊腎末混合均勻,搓成梧桐子大小的丸劑。每次服用30丸,用溫酒送服,也可以用鹽湯送服。
木香(半兩),附子(炮裂去皮臍),巴戟天(去心),蘹香子(慢火炒過),蓮實(一兩),蛇床子(炒黃一分)
白話文:
-
木香:半兩。
-
附子:炮裂後去皮臍,一兩。
-
巴戟天:去心,一兩。
-
蘹香子:慢火炒過,一兩。
-
蓮實:一兩。
-
蛇牀子:炒黃,一分。
搗羅為細末,糯米粥丸,梧桐子大。空心食前鹽湯下十丸。
壯陽益氣,暖元臟,補虛乏,輕腰膝,止腹痛。葫蘆巴丸方
白話文:
搗成細末,用糯米粥做成梧桐子大小的丸子。空腹時,在飯前用鹽水吞服十粒。
此藥能增強陽氣,補充體力,溫暖元臟,補充虛弱,減輕腰膝酸痛,止腹痛。這是葫蘆巴丸的配方。
葫蘆巴(半兩),蘹香子(炒香三兩),王瓜,巴戟天(各一兩),蒼朮(麩炒黃刮去皮三兩)
白話文:
葫蘆巴(二錢半),蘹香子(炒香後三錢),王瓜,巴戟天(各一錢),蒼朮(用麩子炒黃,去皮後三錢)
上五味,先將王瓜蒼朮二味同搗令勻,焙乾後,與諸藥同搗為末,酒煮麵和丸,如梧桐子大。每服二十丸,空心食前溫酒或鹽湯下。
補元臟,益精氣,利腰腳。蓯蓉丸方
白話文:
首先將王瓜和蒼朮兩味藥搗碎均勻,然後焙乾,與其他藥物一起搗成細末,再用酒煮麵和藥末做成丸劑,丸劑大小如梧桐子。每次服用20粒,空腹時,在飯前用溫酒或鹽湯送服。
肉蓯蓉(酒浸切焙二兩),天雄(炮裂去皮臍一兩),白馬莖(酥炙二兩),蠶蛾(微炒一兩),雀卵(四十九枚),菟絲子(酒浸三日焙乾一兩)
白話文:
肉蓯蓉(用酒浸泡切片,再焙乾,二兩)、天雄(炮裂後去除皮和肚臍,一兩)、白馬莖(用酥油炙烤,二兩)、蠶蛾(稍稍炒一下,一兩)、雀卵(四十九顆)、菟絲子(用酒浸泡三天後焙乾,一兩)
上六味,將五味為末,以雀卵並煉蜜和丸,如梧桐子大。每服十丸,空心溫酒或米飲下。
補真元,壯腰膝,進飲食,秘精益氣。草四神煎方
白話文:
取上述六種藥材,將其中五味研磨成粉,與麻雀蛋及煉製的蜂蜜混合製成藥丸,大小如同梧桐樹的種子。每次服用十粒,空腹時用溫熱的酒或米湯送服。
此方能補充真元,強壯腰部和膝蓋,促進食慾,固精增氣。此處提到的是四神煎的配方。
蓯蓉(半斤細切以酒爛煮細研為膏次將下三味都為細末入此膏中研令勻),巴戟天(去心炒),補骨脂(炒),附子(炮裂去皮臍),胡桃仁(各二兩),杏仁(湯去皮尖雙仁炒),桃仁(湯去皮尖雙仁各一兩)
白話文:
蓯蓉(切細半斤,以酒煮爛研成膏,然後將以下三味藥研成細末,加入蓯蓉膏中研勻)。
巴戟天(去心炒),
補骨脂(炒),
附子(炮裂去皮臍),
胡桃仁(各二兩),
杏仁(用熱水去皮尖,雙仁炒),
桃仁(用熱水去皮尖,雙仁各一兩)。
上七味,先將桃杏胡桃仁等三味同細研,次用白蜜一斤濾過,於銀器內煉熟。入前藥一處和如膏,每服一小彈子大,以熱酒化下,日進二服。
補元臟,壯筋骨,療積冷及一切氣疾,令人輕健。楮實丸方
白話文:
將桃仁、杏仁、胡桃仁等三種藥材先磨成細粉,然後將一斤白蜜過濾,在銀器中熬煮至成熟。將前面三種藥粉混合均勻,製成膏狀。每次服用一小粒,用熱酒送服,每天服用兩次。
楮實(半升去白微炒),鹿茸(去毛酥炙),附子(炮裂去皮臍),牛膝(去苗酒浸兩宿切焙),巴戟天,石槲(去根各四兩),乾薑炮,桂(去粗皮各二兩)
白話文:
楮實(半升,去掉白色的部分,微炒),鹿茸(去除毛髮,用酥油炙),附子(炮裂,去除皮臍),牛膝(去掉苗,浸泡在酒中兩晚,切片烘焙),巴戟天,石槲(去掉根,各四兩),乾薑炮,桂(去除粗糙的皮,各二兩)
上八味,搗羅為末,棗肉和杵千餘下,丸如梧桐子大。每服三十丸,鹽湯或溫酒下。
固丹田,壯筋骨。青鹽丸方
白話文:
取上述八種藥材,研磨成細粉,與棗肉混合後,搗上千次以上,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十粒,用鹽湯或溫酒送服。
此方能鞏固丹田,強壯筋骨。青鹽丸方。
青鹽(細研一兩),蜀椒(去目並閉口者一兩半),肉蓯蓉(酒浸一宿切焙),牛膝(酒浸一宿焙),巴戟天(去心各二兩)
白話文:
青鹽(細研一兩),蜀椒(去除眼目並閉合口者一兩半),肉蓯蓉(浸泡一宿後切片並烘焙),牛膝(浸泡一宿後烘焙),巴戟天(去除心,各取二兩)。
上五味,為末,用獖豬腎一對,去脂膜細切研爛,以浸藥酒熬為膏,丸如梧桐子大。焙乾,每服五十丸,空心食前溫酒或鹽湯下。
治陽衰下臟虛弱,法制煨腎方
白話文:
將五種中藥材磨成粉末,再用一對豬腎,去掉脂肪膜後切碎研磨成糊狀,然後將藥材浸泡在藥酒,熬煮成膏狀,做成如梧桐子般大小的藥丸。將藥丸烘乾後,每次服用50粒,在空腹時,以溫酒或鹽湯送服。
巴戟天(米泔浸去心),蓽澄茄,蘹香子(炒),附子(漿水煮三二十沸控干泡裂去皮臍)
白話文:
-
巴戟天(用米泔水浸洗,去除果核):具有補腎壯陽、祛風濕的作用,常被用於治療腎虛陽痿、風濕痹痛等症狀。
-
蓽澄茄(一種草本植物):具有清熱解毒、利尿化濕的作用,常被用於治療尿路感染、水腫等症狀。
-
蘹香子(炒熟):具有活血化瘀、止痛的作用,常被用於治療跌打損傷、瘀血疼痛等症狀。
-
附子(用漿水煮沸三、二十次,控乾後泡裂,去除外皮和臍部):具有回陽救逆、補火助陽的作用,常被用於治療陽虛脫證、心衰等症狀。
上四味,各等分,搗羅為末,每服用羊腎一對,各批開去白,入藥末一錢半匕,勻摻。入蔥絲少許,用濕紙裹,慢火中煨熟食之。
補暖元臟,駐顏。麋角霜丸方
白話文:
以上四種藥材,各取等分,搗碎成細末。每次服用時,取羊腎一對,去掉白色的薄膜,加入一錢半的藥末,均勻混合。加入少許蔥絲,用濕紙包裹,用文火慢慢煨熟後食用。
麋角(一副用水浸一七日刮去皴皮鎊為屑盛在一銀瓶內以牛乳浸一日如乳耗更添直候不耗於麋角屑上乳深二寸用油單數重密封瓶口別用大麥一斗安在甑內約厚三寸上安瓶更用大麥周圍填實露瓶口不住火蒸一復時如鍋內水耗即旋添熱湯須頻取角屑看爛加面相似即住火取出用細篩子漉去乳焙乾每料用干角屑八兩),附子(炮裂去皮臍),山芋(各三兩)
白話文:
麋角(將一副麋角浸泡在水中 17 天,刮掉角皮,磨成粉末,放入銀瓶中,倒入牛乳浸泡一天,如果牛乳減少,就繼續添加牛乳,直到牛乳不再減少,牛乳深度達 2 英寸,然後用油封好瓶口,另外準備一斗大麥,均勻鋪在蒸籠內約 3 英寸厚,將銀瓶放在大麥上,再用大麥將銀瓶周圍填滿,但是銀瓶口要露出來,然後開始蒸,蒸一次後,如果鍋內的水蒸發了,就立刻添加熱水,並且經常取一些角屑出來檢查,如果角屑已經變得很柔軟,類似麵糰的狀態,就停止加熱,取出銀瓶,用細篩子將角屑中的牛乳濾掉,之後將角屑烘乾,每份藥材需要八兩乾燥的角屑);
附子(經過炮製後,將皮和臍去除);
山藥(各三兩)。
上三味,搗羅為末,以棗肉和丸,梧桐子大。每日空心溫鹽酒下十五丸至二十丸。
補虛益氣,壯元陽。菟絲子丸方
菟絲子(淘去浮者以酒浸七日爛杵焙乾三十兩),蘹香子,青鹽(三兩)
白話文:
取上三味藥材,搗碎研磨成粉末,用紅棗肉混合搓成丸子,大小如梧桐子。每天早上空腹時,用溫熱的鹽酒送服15-20丸。此方可補虛益氣,壯元陽。
菟絲子丸的藥方如下:菟絲子(先淘去浮在水面的雜質,用酒浸泡七天,待其爛透後,搗碎晒乾,共需30兩),蘹香子,青鹽(各3兩)。
上三味,搗羅為末,用浸藥酒煮麵糊,丸如梧桐子大。每用空心溫酒下二十丸至三十丸。
白話文:
以上三種藥物,搗碎成細末,用浸過藥酒的麵糊煮成丸子,大小如梧桐子。每次空腹用溫酒送服二十到三十丸。
補益元氣,悅澤肌體,開心明目。回陽丸方
牡蠣(煅通赤),乾薑(炮各半斤)
上二味,為細末,薑汁煮半夏和丸,如梧桐子大,空心溫酒下二十丸。
外固洗浴。還童湯方
白話文:
這段古文描述了兩個中藥方劑:回陽丸和還童湯。回陽丸是用牡蠣和乾薑製成,可以補益元氣,讓肌膚潤澤,並使心神愉悅,眼睛明亮。還童湯則是一個外用的方劑,用於洗浴,功效未知。
藿香(葉),吳茱萸(湯洗焙乾炒),桂(去粗皮),乾薑(炮),肉蓯蓉(去皴皮各半兩),白附子,蟬蛻,天南星,菟絲子(酒浸一宿別搗為末),莎草根(各一分),零陵香(三分)
白話文:
藿香葉、吳茱萸(用沸水洗淨,炒乾,再炒)、桂皮(去掉粗糙的外皮)、乾薑(炮製過)、肉蓯蓉(去掉皺皮,各半兩)、白附子、蟬蛻、天南星、菟絲子(用酒浸泡一夜,搗碎成末)、莎草根(各一分)、零陵香(三分)
上一十一味,粗搗篩,每服五錢匕,水半碗,煎三五沸。熱洗,以軟帛干裛,避風。
外固淋浴。丁香湯方
白話文:
將上述十一種藥材粗略搗碎過篩,每次取五錢,用水半碗,煮沸三到五次。趁熱洗滌,用軟布擦乾,避免吹風。
外部固定不可淋浴。丁香湯方。
丁香,桂(去粗皮),紫稍花,頑荊,蛇床子(各一兩),蒼朮,杜仲(細銼湯洗焙乾各二兩)
白話文:
丁香、桂皮(去掉粗皮)、紫稍花、頑荊、蛇牀子(各一兩),蒼朮、杜仲(細細切碎,用湯洗過後烘乾,各二兩)
上七味,粗搗篩,每用半兩,水三升,同煎至二升,連臍腹丹田淋浴。
補元陽。淋洗方
蛇床子(炒令焦黃色),百花窠(燒煙盡為度各二兩),零陵香,藿香(各一兩)
上四味,粗搗篩,每臨臥時,用藥末五錢匕,水五升,同煎三五沸,乘熱淋洗。
白話文:
取七味藥材,粗略搗碎過篩,每次取半兩,用三升水煎煮至二升,趁熱淋洗肚臍、腹部和丹田部位,能補元陽。
另取蛇床子(炒至焦黃色)、百花窠(燒至煙盡)、零陵香、藿香(各一兩),粗略搗碎過篩。每晚臨睡前,取藥末五錢,用五升水煎煮三五沸,趁熱淋洗。