北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百八十四 (7)

回本書目錄

卷第一百八十四 (7)

1. 浮石發淋瀝

論曰乳石發動小便淋瀝者,石勢歸腎,熱氣所致也。蓋腎主水而惡燥,水行小腸,入胞為溲便,腎氣和平則溲便順流。腎氣宿虛,復困石熱,將溫過度。虛熱相搏,則溲便數而澀且痛也。數為虛,澀為熱,澀甚而痛,故為淋瀝。

治乳石發動,患淋積年,或數日輒發。滑石散方

白話文:

古文:「論曰乳石發動小便淋瀝者,石勢歸腎,熱氣所致也。」

「關於乳石導致小便淋漓的症狀,是石氣歸屬於腎臟,並由熱氣引起的。」

古文:「蓋腎主水而惡燥,水行小腸,入胞為溲便,腎氣和平則溲便順流。」

「腎臟主宰水液而討厭乾燥,水液運行於小腸,進入膀胱成為小便,腎氣平和則小便通暢。」

古文:「腎氣宿虛,復困石熱,將溫過度。虛熱相搏,則溲便數而澀且痛也。」

「腎氣長期虛弱,又受到石熱的困擾,將溫熱過度。虛弱與熱氣互相搏擊,就會出現小便頻繁、澀痛的症狀。」

古文:「數為虛,澀為熱,澀甚而痛,故為淋瀝。」

「小便頻繁是虛症的表現,澀痛是熱症的表現,澀痛加劇則稱為淋瀝。」

滑石(二兩),冬葵子(一兩),赤茯苓(去黑皮),芍藥,黃芩(去黑心),蒲黃(微炒),芒硝(各一兩半),瞿麥(穗一兩),石葦(去毛一兩半),陳橘皮(湯浸去白焙一兩)

白話文:

滑石(80公克),冬葵子(40公克),赤茯苓(去除黑皮後),芍藥,黃芩(去除黑心),蒲黃(稍微炒過),芒硝(各60公克),瞿麥(穗部40公克),石葦(去除毛後60公克),陳橘皮(用湯浸泡後去除白色表面,40公克)

上一十味,搗羅為散,每服二錢匕,煎後方桑白皮飲調服,空心食前日二服,漸加至三服,取利為度。

下前藥,桑白皮飲方

白話文:

將上述十味藥材搗碎成散,每次服用兩錢匙,先煎後以桑白皮水沖服,空腹在餐前一天服用兩次,逐漸增加至三次,以利便通暢為度。

桑根白皮(銼一兩半),木通(銼二兩),白茅根(銼二兩半),百合(二兩),甘草(炙),滑石(各一兩)

白話文:

桑根白皮(取白樺皮,切碎一兩半),木通(切碎二兩),白茅根(切碎二兩半),百合(二兩),甘草(烤過,一兩),滑石(各一兩)

上六味,細銼如麻豆大,每服五錢匕,水三盞煎至二盞,去滓,每用半盞調前散,如口乾,即食前更服此飲。

治乳石發動,淋瀝。滑石木通湯方

滑石(五兩),木通(銼三兩),石葦(去毛),瞿麥(穗各二兩),冬葵子(五合)

白話文:

將六味藥材切成細碎,大小如麻豆,每次服用五錢匕,用三盞水煎煮至兩盞,濾掉藥渣,每次用半盞藥液調服之前準備好的散劑。如果口乾,可以在吃飯前額外服用此藥液。

此方名為滑石木通湯,可以治療乳石發動引起的淋瀝症。

藥材包括:滑石(五兩)、木通(銼三兩)、石葦(去毛)、瞿麥(穗各二兩)、冬葵子(五合)。

上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水三盞。入茅根少許銼碎,同煎至一盞半。去滓更下芒硝少許,煎三兩沸,分溫二服,空心一服。如兩食久再服,微利為度。

治乳石發動,熱結,小便淋澀,小腹痛。大黃湯方

白話文:

將五種藥物粗略研碎過篩,每次服用五錢匙,加水三碗。放入少量切碎的茅根,一起煎煮至一碗半。去渣,再加入少量芒硝,煎煮三二沸,分成兩次溫熱服用,空腹服用一次。如果兩餐之間服用,時間太長了,再服用一次,以微利為度。

大黃(銼炒),芍藥,赤茯苓(去黑皮各一兩),火麻仁(半升別研每服旋入一合)

白話文:

  • 大黃(切碎並炒過)

  • 芍藥

  • 赤茯苓(去黑皮,各一兩)

  • 火麻仁(半升,另外研磨,每服加入一合)

上四味,除麻仁外,粗搗篩,每服五錢匕,水三盞,入麻仁一合,同煎至一盞半,去滓分溫二服,空心一服,日午再服。

白話文:

除了麻仁外,將上述四種藥材搗碎篩選,每次服用五錢匕,加入三碗水,加入一合麻仁,一起煎煮至一碗半,去渣分為兩份溫服,空腹服用一份,中午再服用一份。

治乳石發動,熱結,小便淋澀,小腹痛。螵蛸湯方

桑螵蛸(炙黃二十枚),黃芩(去黑心一兩)

上二味,細銼,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓分作二服。空心溫服,日午再服。

治乳石發動,熱淋澀痛。車前湯方

車前草(去根銼),葵根(削洗令淨切片曝乾各二兩),木通(銼一兩半)

白話文:

治療乳石發作、熱結、小便淋澀、小腹痛,可以用桑螵蛸湯:取桑螵蛸二十枚,炙黃,黃芩一兩去黑心,兩味細銼,每次服用五錢,用水兩盞煎至一盞,去渣分成兩服。空腹溫服,中午再服一次。

治療乳石發作、熱淋澀痛,可以用車前湯:取車前草去根銼,葵根削洗乾淨切片曬乾,木通銼,各取二兩。

上三味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓入芒硝末半錢匕,更煎一兩沸,溫服日再,取利為度。

治乳石發動,血淋不止。雞蘇湯方

白話文:

將上面三種藥物粗略搗碎,過篩後,每次服用四錢一匙,加水一盞半,煎至剩下原先的一盞,去除藥渣,加入芒硝粉末半錢一匙,再煎煮一兩沸,趁溫熱時服用,每天兩次,以拉肚子的效果為準。

雞蘇(一握去根銼曝),石膏(碎二兩),竹葉(一握切),蜀葵子(別為末一兩),葵子(為末每服旋入一錢)

白話文:

雞蘇(一把,去掉根部,搗碎,放在太陽底下曬乾),石膏(搗碎,取二兩),竹葉(一把,切碎),蜀葵子(另外研磨成末,取一兩),葵子(研磨成末,每次服用時加入一錢)

上五味,除葵子外,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞半,煎至一盞。去滓下葵子末一錢匕,更煎至八分,溫服日二。

白話文:

將上列的五種藥物(除了葵子外)都粗略地搗碎,過篩,每次取二錢匕的量,加水一盞半,煎煮到剩一盞。去渣之後,再加入一錢匕的葵子末,繼續煎煮到剩八分,溫服,每天兩次。

治乳石發,卒患淋。方

船底青苔(一塊如鴨子大)

上一味,以水三盞,煎至一盞半,去滓分溫二服,空心日午各一。

治乳石發,熱淋。茅根湯方

白茅根(淨洗銼曝乾半斤)

上一味,粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓溫服,食前日二。

治乳石石淋,狀如碎砂石下者。方

車前子(一升絹囊盛)

上一味,以水五盞,煎至二盞,經宿勿食,頓服之,須臾砂石自下。

治乳石發熱,小便數少如淋。葵子湯方

冬葵子(揀五合如無子切陳根一兩亦得)

上一味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服日三。

白話文:

治療乳石發病,突然出現淋症。方法如下:

船底青苔(一塊大小像鴨子)

取上述藥材,用三碗水煎煮至一碗半,去掉渣滓,分兩次溫服,空腹和中午各服一次。

治療乳石發病,熱淋。[茅根湯]方

白茅根(洗淨切片曬乾,半斤)

取上述藥材,粗略研磨過篩,每次服用五錢,用兩碗水煎煮至一碗,去掉渣滓溫服,飯前每天服用兩次。

治療乳石石淋,小便像碎砂石一樣排出的病症。方法如下:

[車前子](一升裝入絹袋)

取上述藥材,用五碗水煎煮至兩碗,放置一夜不食用,一次性服用,很快就會排出砂石。

治療乳石發熱,小便次數頻繁,量少像淋症。[葵子湯]方

冬葵子(挑選五合,如果沒有子,可以切陳根一兩也行)

取上述藥材,粗略研磨過篩,每次服用四錢,用一碗半水煎煮至八分,去掉渣滓溫服,一天服用三次。