北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百八十四 (6)

回本書目錄

卷第一百八十四 (6)

1. 乳石發下利

論曰乳石之性剛猛,氣多炎上,理之傷溫。則火轉為熾,內煎脾肺,苦熱遂成。其渴飲水過多,則溲腸胃,胃得水則吐,腸得水則寒,而腸雖寒,火炎不滅,水漸流下而為行潦,遂變下痢。胃氣虛冷,水穀不消,在陽則益熱不食,在陰則腸鳴而泄也。

治乳石發動,煩熱腹痛,變為下痢,不欲飲食。地榆散方

白話文:

古人說乳石的屬性剛烈猛烈,而且容易產生燥氣並往上衝,如果服用過量,會傷害體內的陰氣,導致火勢更加旺盛,灼燒脾肺,就會出現苦熱症狀,而且喝很多水也無法止渴,反而會傷害腸胃,而胃部受到水氣侵襲會嘔吐,腸道受到水氣侵襲會變冷,即便腸道已經很冷,但體內燥熱依然不減,水氣慢慢流到下面,變成水瀉。胃氣虛冷,無法消化食物,若出現在陽盛時,會導致燥熱以及食慾不振,若出現在陰盛時,會導致腸鳴和腹瀉。

地榆(一兩),木香(半兩),葳蕤(三分),當歸(三分銼微炒),黃芩(三分)

上五味,搗篩為散,每服四錢匕,水一中盞,煎至六分,去滓溫服,不計時候。

白話文:

地楡(60克),木香(30克),葳蕤(18克),當歸(18克,切碎後炒微黃),黃芩(18克)

治乳石發動,解散已,經快利,熱尚不退,兼痢不斷。黃連湯方

白話文:

治療乳石發動,乳石散開後,經絡通暢,熱度還沒有消除,而且痢疾也不斷,此時可以使用黃連湯。

黃連湯的配方如下:

  • 黃連:10克
  • 黃芩:10克
  • 人參:10克
  • 甘草:6克
  • 生薑:3片
  • 大棗:3枚

用法:將上述中藥加水煎煮,取汁飲用,一日一劑。

黃連(一升),白粱米(二合)

上二味,水五升,煮取二升,分三服,一日盡。

治乳石發,下痢。梔子仁湯方

白話文:

黃連(一升),白粱米(二合)

這兩種材料,用水五升,煮至剩下二升,分成三次服用,一天內服完。

用於治療乳石病發作,以及下痢。這是梔子仁湯的處方。

梔子仁(二十一枚),甘草(炙令赤色銼二兩),人參(二兩),黃連(去須二兩)

白話文:

梔子仁(21 粒),甘草(烘焙至紅棕色,切碎,2 兩),人參(2 兩),黃連(去除須根,2 兩)

上四味,粗搗篩,每服四錢匕,用水二盞,煎至一盞,去滓溫服,早晨日午晚後食前各一。

治乳石發,下痢。香豉飲方

白話文:

取上述四種藥材,粗略搗碎篩過,每次使用四錢,加兩碗水煎煮至剩一碗,濾去藥渣後溫服。每日早上、中午及晚餐前各服用一次。

用於治療乳石發作和下痢。這是香豉飲的處方。

豉(五合),蔥白(一握切),乾薑(炮裂搗末一兩),甘草(微炙銼搗末一兩)

白話文:

  • 豉(五合):大豆發酵製成的調味料,具有溫中下氣、健脾消食的功效。

  • 蔥白(一握切):蔥的白色部分,切成小段。蔥白具有發汗解表、宣肺通陽的功效。

  • 乾薑(炮裂搗末一兩):乾薑經過炮製後,搗成細末。乾薑具有溫中散寒、發汗解表的功效。

  • 甘草(微炙銼搗末一兩):甘草經過微炙後,切碎搗成細末。甘草具有補中益氣、健脾益肺的功效。

上四味,先以水三盞,入甘草乾薑二味末各二錢匕,煎水至二盞。去滓下碎蔥一合,豉一合,更煎至一盞,去滓分為三服,早晨午時日晚各一。

白話文:

以上四味藥,先用三碗水,加入甘草和乾薑末各二錢匕,煎煮至二碗。去除渣滓,加入切碎的蔥和豆豉各一碗,繼續煎煮至一碗,去除渣滓,分成三份,早上、中午和晚上各服用一份。

治乳石發,下痢。黃連湯方

黃連(去須一兩),豉(五合),烏梅(取肉十枚)

白話文:

治療乳房結石發作,以及腹瀉。黃連湯的配方如下:

黃連(去掉鬚根,使用一兩),豆豉(使用五合),烏梅(取肉十個)。

上三味,銼碎,以水三盞,入童子小便一盞,薤白三莖拍碎,同煎至二盞,去滓分溫三服,空心日午晚後各一。

治乳石發,夾時行,兼有客熱,下血痢,止血破棺起死。黃柏湯方

白話文:

把上述三味中藥磨碎,加入三碗水、一碗童子小便、三根拍碎的薤白,一起熬煮到剩兩碗,去掉渣滓,分三次溫熱服用,每天空腹時,分別在早上、中午、晚上各服用一次。

黃柏(微炙銼碎二兩),黃連(去須二兩),乾薑(炮裂一兩),石榴皮(炙銼碎二兩),阿膠(炙令燥勻半兩),芍藥(二兩),梔子仁(十五枚)

白話文:

黃柏(微火烤後搗碎二兩),黃連(去除根鬚二兩),乾薑(乾薑炮裂後一兩),石榴皮(烤後搗碎二兩),阿膠(烤至乾燥後切碎半兩),芍藥(二兩),梔子仁(十五枚)

上七味,粗搗篩,每服四錢匕,以水二盞,煎至一盞,去滓溫服,日再。

治乳石,發散已,經快利,熱尚不退,兼痢不斷。粱米湯方

粱米(一合),黃連(去須銼碎三兩)

上二味,粗搗篩,以水四盞,煎至一盞半,分三服,去滓食前溫服,一日令盡。

治乳石發,白痢。黃連湯方

黃連(去須綿裹一兩),蜜(一合),童子小便(二盞)

上三味,以水二盞與小便漬藥一宿,煎至一盞半。去滓分為二服,弱人三服,早晨日午晚後溫服。

治乳石發,赤白痢,兼熱煩悶。梔子湯方

梔子仁(十枚),薤白(切一握),豉(一合)

上三味,以水三盞,煎至一盞半,去滓分溫二服,弱人即分為三服,食前服。

治乳石下痢及常服壓石。方

豉(三兩)

上一味,炒令黃香,候冷搗篩為末,每服二錢匕,以冷水調下。

解乳石痢。方

紫筍茶(二兩)

上一味,搗羅為末,每服三錢匕,以水一盞,煎至七分,和滓服之,早晨日午晚後食前各一。

解乳石痢。方

上淡煮真好芥濃汁,服二三盞,重者三服,輕者一二服,瘥。

白話文:

將七味藥材粗略搗碎過篩,每次服用四錢匕,用兩盞水煎煮至一盞,去渣溫服,一天服用兩次。

適合治療乳石,已經發散,經絡暢通,但熱症尚未退卻,並且伴隨痢疾不止的患者。

將一合粱米和三兩去須切碎的黃連,粗略搗碎過篩,用四盞水煎煮至一盞半,分三次服用,去渣溫服,一天內吃完。

適合治療乳石發作,伴隨白痢的患者。

將一兩去須用綿布包裹的黃連、一合蜜和兩盞童子小便,用兩盞水和小便浸泡藥材一夜,煎煮至一盞半。去渣分為兩份,體弱者分為三份,早晨、中午和下午溫服。

適合治療乳石發作,伴隨赤白痢,並且兼有發熱煩躁的患者。

將十枚梔子仁、一握切碎的薤白和一合豉,用三盞水煎煮至一盞半,去渣分為兩份溫服,體弱者分為三份,飯前服用。

適合治療乳石引起的痢疾,以及常年服用壓石藥物的患者。

將三兩豉炒至黃色香氣,冷卻後搗碎過篩,每次服用二錢匕,用冷水調服。

適合治療乳石引起的痢疾。

將二兩紫筍茶搗碎過篩,每次服用三錢匕,用一盞水煎煮至七分,連渣一起服用,早晨、中午和下午飯前各服用一次。

適合治療乳石引起的痢疾。

將芥菜用淡水煮至濃汁,每次服用兩三盞,病情嚴重者服用三次,輕者服用一兩次,即可痊癒。