《聖濟總錄》~ 卷第一百八十四 (1)
卷第一百八十四 (1)
1. 乳石發身體腫
論曰石發而身體腫者,以食飲過溫,不能勞動,致熱氣蓄壅於肌肉,不得宣散故也。亦有外感風濕,內有停水,與石勢相搏,其氣滯塞致浮腫者,然食飲過溫,不自勞動,其為腫也。但體熱虛腫而已,若風濕停水而發腫,則必心中煩滿,小便澀,不可不辨也。
白話文:
古語說,吃喝的東西過於溫熱的人,容易身體浮腫,這是因為他們不能勞動,導致熱氣積聚在肌肉中,無法散發所致。還有的人,外感風濕,內部有水停積,與石勢相結合,氣機滯塞而導致浮腫。但如果是飲食過於溫熱,不勞動而引起的浮腫,那只是身體發熱虛腫而已。而如果是風濕停水而引起的浮腫,則必定伴隨心中煩悶,小便澀而不通,這兩者必須區分清楚。
治乳石發熱腫,初覺壅宜服。升麻湯方
白話文:
升麻、大黃(切碎並稍微炒過)、黃芩(去掉黑色的內核)、枳實(去掉果肉和外殼,並炒過)、芍藥(各兩)、甘草(炙烤過的)、當歸(切片並焙乾,各一條)
上七味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,煎至七分,去滓溫服。
治乳石熱腫。茯苓湯方
白話文:
赤茯苓(去掉黑皮),淡竹葉(一把切碎),白朮,甘草(烤過的),枳實(去掉果肉,炒過),人參,梔子仁(各一兩),大黃(切碎,炒過二兩),黃芩(去掉黑心三兩)
上二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞。蔥白三莖拍碎,同煎至六分,去滓,空心溫服。
白話文:
上述兩種藥物,粗略搗碎篩選,每次服用三錢的量,加水一盞。將蔥白三根拍碎,和藥物一起煎煮到六分,去除雜質,空腹溫服。
治乳石發熱堅腫。芍藥湯方
芍藥,枳實(去瓤麩炒),大黃(銼炒),升麻(各二兩),當歸(切焙一兩)
上五味,粗搗篩,每服三錢匕,水一大盞,煎至七分,去滓溫服,空心食前日午各一服。
治服石人水氣內積,面目骽膝腫硬,小便澀。木通湯方
白話文:
木通(用銼刀切片),桑根白皮(用火烤焦後,再切片,各半兩),桔梗(用銼刀切片,稍微炒一下),赤芍藥(各三分),葶藶子(隔著紙炒),白茅根(稍微炒一下,各一兩)。
上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓,空腹溫服,日再。
治服石人風濕外搏,水飲內停,身面微腫,小便澀。紫蘇子丸方
白話文:
紫蘇子(略炒,用量是一合半),陳橘皮(去白色外皮,烘焙至香),杏仁(去掉表皮,取雙仁,炒至微黃),赤茯苓(去掉黑色的外皮),防己(以上各一兩),葶藶(隔著紙炒,用量是三分之一兩)。
上六味,搗羅為末,煉蜜丸如小豆大,每服十五丸,加至三十丸,空心用桑根白皮赤小豆煎湯下,日再。
白話文:
把以上六種藥材搗成粉末,煉製成如小豆般大的蜜丸。每次服藥請先空腹,服用十五丸,慢慢增加至三十丸,以桑根的白皮和赤小豆煎成的湯服用,一天服用兩次。
治服石人水氣內積,面腫。赤茯苓散方
白話文:
赤茯苓(去黑皮):赤茯苓是一種中藥,具有利水滲濕、健脾益氣的功效。
牽牛子(炒各一兩半):牽牛子是一種中藥,具有瀉下積滯、通便導滯的功效。
枳殼(去瓤麩炒):枳殼是一種中藥,具有瀉火消積、行氣止痛的功效。
陳橘皮(去白炒):陳橘皮是一種中藥,具有理氣健脾、燥濕化痰的功效。
甘草(炙各三分):甘草是一種中藥,具有補中益氣、清熱解毒的功效。
上五味,搗羅為散,每服二錢匕,如茶點服,不拘時。
治乳石發動上攻,頭面浮腫。硝石湯方
硝石,萆薢,防風(去叉),黃連(去須炒),大黃(銼炒),甘草(炙銼),枳殼(去瓤麩炒各一兩),地榆(銼)羌活(去蘆頭),龍骨,代赭(煅),桑根白皮(銼焙各一兩半),桂(去粗皮),黃芩(去黑心各半兩),石葦(去毛二兩)
白話文:
硝石、萆薢、防風(去除分叉)、黃連(去除根須炒熟)、大黃(切碎炒熟),甘草(烤炙切碎)、枳殼(去除瓤麩炒熟,各一兩)、地榆(切碎)、羌活(去除蘆頭)、龍骨、代赭(煅燒)、桑根白皮(切碎焙乾,各一兩半)、桂皮(去除粗皮)、黃芩(去除黑心,各半兩)、石葦(去除毛,二兩)。
上一十五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑三片,同煎至八分,去滓溫服。
石燕子(七枚)
上一味,粗搗篩,以水三升,煮取二升,頻淋洗癰腫處,以瘥為度
治乳石發動,周體患腫,不能迴轉者,為久坐不行。又飲酒,藥氣滯在皮膚之內,血脈不通也。方
上宜飲酒,冷水洗,自勞即瘥。若不能行者,遣人扶持強行,使肢節調暢乃止,亦不得過度,使反發熱,倘反熱者,還當洗之。
白話文:
在病情加劇前,可以適量飲酒,用冷水洗澡,然後做一些勞作,這樣病就會痊癒。
如果不能自己行走,就找人攙扶著強行行走,使四肢關節通暢,但也不可過度,以免引起發熱。
如果出現發熱,就需要再次用冷水洗澡。
治乳石發動,四肢面目浮腫者,為飲食溫,久不自勞力,藥與正氣相隔也。方
上但飲熱酒,冷食自勞,及洗浴即瘥。
治乳石發動,腹背熱,如手如杯如盤許大者。方
上但以冷石,隨熱處熨之。