《聖濟總錄》~ 卷第一百八十三 (7)
卷第一百八十三 (7)
1. 乳石發身體生瘡
論曰服石之法,覺飢則食,坐臥衣服如之,則將適有度,而石勢不作,倘將適失度。則其熱壅滯,血氣澀結,此身體所以生瘡,且屨襪至微,一過乎溫,則足指生瘡,況身體履冪周密之至,鮮有不為患者。
白話文:
服用石藥的方法是,感到飢餓就吃,坐臥穿衣都保持適度,那麼藥石之氣就不會發作,如果適度過度,就會導致熱氣瘀滯,血氣凝結阻塞,身體因此生瘡。而且鞋子和襪子都很細微,稍微溫熱一點,腳趾就會生瘡,何況穿著覆蓋全身的被子,很少有人不發病的。
白話文:
大黃(研磨炒制三兩),梔子仁(二十七粒),黃芩(去除黑心),麥門冬(去核並烘烤),甘草(炙烤並研磨各一兩)。
上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞。去滓納芒硝末一錢匕,更煎三兩沸,分溫二服,早晨夜臥各一服。
白話文:
將五種藥物粗略搗碎後篩過,每次服用五錢,加兩碗水煎煮至一碗。將藥渣去除,加入一錢芒硝粉末,繼續煎煮三兩沸。將藥液分為兩份溫服用,早上一份,晚上睡覺前一份。
治乳石發熱,身體微腫生瘡。升麻湯方
白話文:
升麻、葳蕤(各 15 公克),黃芩(去黑心 30 公克),犀角(磨成粉)、甘草(烤熱藥渣後切碎各 15 公克),梔子仁(10 枚)
上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水三盞,煎至一盞半。去滓下紫雪一錢匕,分溫二服,以利下三兩行為度,仍用前黃連湯,塗瘡腫上。
白話文:
將上六味藥材粗略搗碎,並篩過。每次服五錢匕,用三盞水煎至一盞半。去渣後加入紫雪一錢匕,分兩次溫服。以利下三兩左右的大便為度。仍然使用之前的黃連湯,塗抹在瘡腫上。
上四味,粗搗篩,每五錢匕,水三盞,入蔥白二莖,煎至一盞半,去滓納豉二合。更煎三兩沸,去滓分溫二服,早晨午時至晚各一。
白話文:
將前面這四種藥材,用篩子搗碎成粗末,每種各五錢,加入三碗水,再放兩根蔥白,煎煮到剩下一碗半的水量,去掉雜質,加入兩合的醬油。再煎煮三到四分鐘,去掉雜質,分成兩份,溫服。早上、中午、晚上各吃一次。
治乳石發動,表裡俱熱,身體生瘡,或發癰癤,大小便不利。知母芒硝湯方
知母(焙),甘草(炙銼各一兩),梔子仁(二七枚),大黃(銼炒四兩),黃芩(去黑心二兩)
上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水三盞,煎至一盞半,去滓入芒硝末一錢匕,更煎三兩沸,分溫二服。
治乳石發,兩股生瘡熱癢,兼頭痛。麥門冬湯方
麥門冬(去心焙),知母(焙),澤瀉,甘草(炙銼各一兩),粳米(五合)
白話文:
將五種藥物(藥材)搗碎成粗末,研磨後過篩,每次服用五錢的藥末。先用五碗水煎煮小麥二合和竹葉二十片,煎至剩三碗藥湯,過濾藥渣後放入藥末,再次煎煮至一碗半的藥湯,過濾藥渣後分兩次服用,每次溫服半碗,空腹時服用,早晚各一次。
上二味,以水二盞,酒半盞,煎取一盞半,先以火遍炙背令熱,欲汗出,即熱服之。以衣覆臥,須臾大汗出,即瘥。
白話文:
把附他和人參這兩種藥材放進兩碗水、半碗酒一起煎,煎到剩下一碗半的量。先在火上把脊背炙烤到熱,讓身體開始出汗,然後趁熱喝下藥湯。用衣服蓋著身體好好躺下休息,很快就會出大汗,病就會好了。
白話文:
無論大小,若患上這種病症,就要特別留意治療。可以使用井水淋洗,或是鹽水清洗,也可以用手指按破患處,然後用指甲細細掐旁邊的部位,再用唾液塗抹數次。此外,還可以將蒼耳湯浸泡患處,或是用冷石隨意熨燙,直至痊癒為止。
治乳石發動,腳指生瘡者,為履襪太溫。方
上當以腳踐冷地,以冷水洗之,即瘥。