北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百八十三 (5)

回本書目錄

卷第一百八十三 (5)

1. 乳石發動吐血衄血

論曰乳石發吐血或衄血者,以石氣壅遏於心肺生熱故也。心主血,血得熱則湧溢,復因胃氣之逆,故吐血也,肺主氣,開竅於鼻,氣血調和,相為營衛,及為熱所乘,則血妄行,故為鼻衄也。

白話文:

古文:論曰乳石發吐血或衄血者,以石氣壅遏於心肺生熱故也。心主血,血得熱則湧溢,復因胃氣之逆,故吐血也,肺主氣,開竅於鼻,氣血調和,相為營衛,及為熱所乘,則血妄行,故為鼻衄也。

(中醫認為)乳石會引起吐血或鼻出血,是因為乳石中的礦物質會阻滯在心肺中,產生熱氣。心臟主導血液運行,血液受到熱氣的影響會湧出,再加上胃氣上逆,所以會吐血。肺臟主導呼吸,在鼻子上開竅,氣血調和,相互作用,互相維護。如果受到熱氣的影響,則血液會運行失常,因此會流鼻血。

治乳石發動,心悶吐血。麥門冬湯方

白話文:

中醫認為,乳石會導致吐血或鼻出血,原因是乳石內的礦物質會堵塞心肺,進而生熱。心臟負責血液循環,血受熱氣影響會過度活躍,加上胃氣上逆,便會引致吐血。肺主管呼吸,與鼻子相連,當氣血協調時,彼此支持。若受熱氣乾擾,血循環就會紊亂,從而出現鼻血。

治療因乳石引起的病症,如心悶和吐血,可使用麥門冬湯。

麥門冬(去心焙一兩),生地黃(二兩),甘草(炙),薺苨,茅根,乾薑(炮各一兩)

白話文:

麥門冬(去除中心烘焙一兩),生地黃(二兩),甘草(烘焙),薺菜,茅根,乾薑(炮製各一兩)

上六味,銼如麻豆大,每服三錢匕,水一盞,入豉二七粒,煎至七分,去滓溫服,空心日午各一。

治因餌乳石發,心肺中熱鼻中衄血。連翹飲方

白話文:

取這六種藥材,切成像麻豆一樣大小,每次服用三錢,用水一碗,加入十四粒豆豉,煎煮到剩下七分滿,去掉渣滓,趁溫熱時服用,空腹和中午各一次。

用於治療因服用乳石而引發的心肺熱症,以及鼻衄出血。此為連翹飲的處方。

連翹莖葉(新者一兩),生地黃(二兩),蒼耳莖葉(新者),陳橘皮(湯浸去白),雞蘇莖葉(新者各一兩)

白話文:

連翹的莖葉(新鮮的,一兩),生地黃(二兩),蒼耳的莖葉(新鮮的),陳橘皮(用熱水浸泡後去除白色部分),雞蘇的莖葉(新鮮的,各一兩)

上五味,銼碎,以水少許,都搗令爛,生絹絞取汁,每服三合,不拘時,未止再服。

治乳石發動,鼻衄頭痛壯熱,遍身疼痛煩悶。小薊湯方

白話文:

將這五種藥材搗碎,用少量的水全部搗成泥狀,然後用細布絞取藥汁,每次服用三合,不限時間,如果症狀未緩解可繼續服用。

用於治療因乳石引發的症狀,如鼻血、頭痛、高燒,以及全身疼痛和煩悶。此為小薊湯的方子。

小薊(銼二兩),雞蘇(銼一兩),青竹茹(新竹取一兩半),麥門冬(去心焙),生地黃(切碎各二兩)

白話文:

小薊(搗碎二兩),雞蘇(搗碎一兩),青竹茹(用新鮮的竹子,取一兩半),麥門冬(去核後,烘焙),生地黃(切碎,各二兩)

上五味,銼如麻豆大,每服三錢匕,水一盞,入生薑三片,煎至七分,去滓不拘時溫服,日三。

治乳石發動,心肺熱甚,鼻中衄血不止。吹鼻散方

白話文:

將五味子搗碎成麻豆大小,每次服用三錢,加入一杯水,以及三片生薑,煎煮至七分熟,過濾去渣即可,不拘時段溫服,每天服用三次。

胡粉(研),墨(研),乾薑(為末),發灰(研),鐺墨(研),伏龍肝(為末各半錢)

白話文:

  1. 胡粉(研磨成粉末)

  2. 墨(研磨成粉末)

  3. 乾薑(磨成粉末)

  4. 發灰(研磨成粉末)

  5. 鐺墨(研磨成粉末)

  6. 伏龍肝(磨成粉末,各半錢)

上六味同研,以一字許,吹鼻中,一法,六味中但得一味末,用一字,吹兩鼻中亦止。

治乳石發,卒吐血一二升,口鼻俱出者。麥門冬飲方

生麥門冬(去心絞汁一盞),生地黃(絞汁一盞),小薊(切碎絞汁一盞),伏龍肝末(二兩)

上四味,前三味,各入少水絞取汁,相和勻,每服二合,入伏龍肝末二錢匕調下,每日空心一服,日午再服。

治乳石發,熱盛吐血衄血。生地黃湯方

白話文:

將六味藥材研磨成粉,取約一錢的粉末,吹入鼻中。或者只取六味藥材中的一種藥粉,用約一錢的量,吹入兩個鼻孔中,都能止血。

這是治療乳石發,突然吐血一、二升,口鼻同時出血的麥門冬飲方。

藥材包括生麥門冬(去心,絞汁一盞)、生地黃(絞汁一盞)、小薊(切碎絞汁一盞)、伏龍肝末(二兩)。將前三味藥材分別加入少量水絞取汁液,混合均勻,每次服用二合,加入伏龍肝末二錢匕調服,每天空腹服用一次,中午再服用一次。

這是治療乳石發,熱盛導致吐血鼻出血的生地黃湯方。

生地黃(切碎五兩),梔子仁(二十枚),小薊根(切三兩),黃芩(去黑心一兩)

白話文:

生地黃(切碎,五兩),梔子仁(二十粒),小薊根(切碎,三兩),黃芩(去除黑色心臟,一兩)

上四味,銼如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,入豉二七粒,煎至一盞,去滓溫服,空心日晚各一服。

治乳石發,衄血。生地黃飲方

生地黃(切絞汁三合),小薊根(切絞汁三合)

上二味,合和令勻,分溫作三服,早晨日晚各一。

白話文:

取四味藥材,切成麻豆大小,每次服用五錢匕,用一盞半水,加入二十七粒豉,煎煮至剩下一盞,去渣溫熱服用,空腹和晚上各服用一次。

此方主治乳石發,衄血。

另外,取生地黃切碎絞汁三合,小薊根切碎絞汁三合,將兩種汁液混合均勻,分為三份溫熱服用,早、晚各服用一份。

2. 乳石發目昏赤痛

論曰乳石發目昏赤痛者,由石勢乘虛而上,亦膈內有痰熱也,石性歸腎。若將適失宜,飲食失度,則其氣騰湧,與痰熱並蓄,熏蒸於肝,故令目昏赤痛也。

治乳石發,目昏赤痛,不睹物。大黃湯方

白話文:

論語說,乳石導致眼睛昏花、發紅、疼痛,是因為乳石勢力乘虛而上,也因為膈膜內有痰熱。乳石的特性歸屬於腎臟。如果用藥不當,飲食失度,那麼乳石的氣就會上衝,和痰熱一起積聚,燻蒸到肝臟,因此導致眼睛昏花、發紅、疼痛。

大黃(銼炒),黃連(去須),石膏(研各二兩),黃芩(去黑心),甘草(炙銼),細辛(去苗葉),半夏(湯洗去滑盡各一兩),山梔子仁(七枚)

白話文:

大黃(切碎炒熟),黃連(去除須根),石膏(研磨成粉,各二兩),黃芩(去除黑心),甘草(烤炙切碎),細辛(去除枝葉),半夏(用熱水洗淨去除滑膩感,各一兩),山梔子仁(七枚)。

上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水三盞,入生薑一分拍碎,煎至一盞半,去滓分溫三服,早晚服。

治乳石發目赤,閉目不開,煩悶熱氣,胸中澹澹,瀉肝。前胡湯方

白話文:

以上八種藥材,粗略搗碎過篩,每次取五錢的藥量,加上三碗水,再放入一錢拍碎的生薑一起煎煮,直到藥液剩下一碗半時,將藥渣過濾掉,分三次服用,早晚各一次。

前胡(去蘆頭),山梔子仁,乾薑(炮),車前葉,竹葉(各二兩),大青,秦皮(銼),決明子(碎),細辛(去苗葉),黃芩(去黑心各三兩),石膏

白話文:

前胡(去掉蘆頭),山梔子仁,乾薑(炮製過),車前葉,竹葉(各二兩),大青葉,秦皮(銼細),決明子(碎),細辛(去掉莖葉),黃芩(去掉黑色中心,各三兩),石膏

上一十一味,粗搗篩,每服五錢匕,水三盞,煎五六沸,下芒硝一錢匕,煎至一盞半,去滓分溫三服,得利即瘥。

白話文:

將上述十一種藥材粗略搗碎篩選,每次服用五錢,以三碗水煎煮五六沸騰,然後加入一錢芒硝,繼續煎煮至剩下一碗半,去渣分成三份,溫熱服用,通便後即痊癒。

治乳石發,目赤痛,小便赤,大便難,逆沖胸中口燥。黃芩湯方

黃芩(去黑心),大黃(銼炒各二兩),山梔子仁(十四枚)

白話文:

治療乳房結石發作,眼睛紅腫疼痛,小便色紅,大便困難,氣逆上衝至胸口感到口乾。黃芩湯的處方為:

黃芩(去除黑色中心部分),大黃(切碎後炒製,各二兩),山梔子仁(十四粒)。

上三味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,入豉一合,更煎三五沸,去滓溫服。取利三兩行,以漿水粥止之。

白話文:

把上述三種中藥粗略搗碎,篩選後,每次取三錢的量,加入一杯水煎煮,煎至七分量,加入一合鹽鹵,再煎三到五個沸騰,去掉藥渣,趁溫熱服用。如果服用後大便次數過多,可以喝漿水粥來緩解。

治乳石發,腰痛欲折,兩目欲脫者,為熱上肝膈,腰腎冷極故也。黃連飲方

白話文:

治療乳石發作,腰痛得要人命,兩眼發直欲脫,這是因為熱氣上升到肝臟和膈肌,而腰腎卻是極度寒冷造成的。以下為黃連飲方:

黃連(去須),葳蕤(各一兩),甘草(炙銼半兩)

上三味,粗搗篩,以水三盞,煎至一盞,去滓內朴硝一錢匕,更煎二三沸,分溫二服,取微利,瘥。

治乳石發,目痛如刺者,為熱氣衝肝上目。小便洗方

上數冷食,清朝溫小便,洗,三日即瘥。

治乳石發,目生赤脈息肉,磣痛不開。棗肉黃連點方

棗(七枚去核),黃連(去須碎一兩綿裹),淡竹葉(切一握)

白話文:

取黃連去掉鬚根,葳蕤、甘草各一兩,甘草炙後切碎取半兩,三味藥粗搗研磨過篩。以三碗水煎煮至一碗,去渣後加入一錢匕的朴硝,再煎煮兩三沸,分溫服兩次,取微利,病癒。

此方可治乳石發,目痛如刺,因熱氣衝肝上目而致。每日服用冷食,早晨溫服小便,用小便洗眼,三日即可痊癒。

亦可治乳石發,目生赤脈息肉,疼痛難睜眼。取去核的棗七枚,黃連去鬚根切碎一兩,用棉布包裹,淡竹葉切碎一把,三味藥共用。

上三味,先以水二盞,煎竹葉至一盞半,去竹葉澄清,內棗黃連,煎至三合,綿濾去滓。每日臨臥,點目大眥,即瘥。

治乳石發,目赤癢,丁香黃連點方

白話文:

把前面三種藥材先用二碗水煎煮,煎到剩下一碗半的量後,把竹葉濾掉,再把酸棗仁和黃連加進去,煎到剩三合後,用棉花濾掉渣滓。每天晚上睡覺前,點在眼睛的內眼角,就會痊癒。

丁香(二七枚碎),黃連(去須),黃柏皮(切各半兩),蕤仁(研二七枚),五銖錢(一十文)

白話文:

  • 丁香(27片,搗碎)

  • 黃連(去須)

  • 黃柏皮(切碎,各半兩)

  • 蕤仁(研磨,27片)

  • 五銖錢(10枚)

上五味,以水二盞,煎至六分,綿濾去滓,點目大眥,頻點,取瘥。

治乳石發久風目赤。青鹽點方

白話文:

取這五種藥材,用兩碗水煎煮至剩六分滿,用絹布過濾掉殘渣,點在眼睛的大眼角處,經常點用,直到痊癒。

用於治療長期風熱引起的紅眼病。青鹽點眼方。

青鹽(研一兩),杏仁(去皮尖二兩微炒研爛以少湯同研勻帛裹壓油出用半雞子殼)

白話文:

青鹽(研磨成粉,一兩)

杏仁(去皮尖,二兩,微炒研磨成糊,加入少許湯汁與青鹽混合均勻,用布包裹,擠出油,取用半個雞蛋殼)

上二味,用銅盆一隻,面闊一尺者,內油鹽,取青柳枝如箸大者一握,緊束之。截頭令齊,用研之。候如稠墨,即先剜地作坑,置瓦於坑底上,取熟艾一鵝卵大,安瓦上燒之,即安前藥盆,合在坑口上,以煙燻之。火盡藥成,收於不津器中,每夜點目大眥,即臥,頻點取瘥。

白話文:

上面二種藥物,用一個直徑一尺的銅盆,裡面放油和鹽,取一握像筷子一樣大的青柳枝,紮緊。把柳枝的頭截齊,研磨。等到柳枝研碎成像濃墨一樣,就先挖個坑,把瓦片放在坑底,取一個鵝蛋大小的艾絨,放在瓦片上燒,然後把藥盆放在坑口上面,用煙燻藥。等到火盡藥成,把藥收在不潮濕的容器中,每晚點藥一點在眼睛內眼角,然後躺下休息,反復點藥直至痊癒。

治乳石發目翳。雄黃散點方

雄黃(研),干藍(各半兩)

上二味,搗研為散,每用一米大,翳上點之,三五度即瘥。

治乳石發,眼腫痛不開。豬肉貼方

上取精豬肉,薄切,貼眼上,熱即易之,一方,用子肝,以井花水津貼之。

白話文:

治療乳石引發的眼翳,可以用雄黃散。將雄黃和干藍各半兩研磨成粉,每次取米粒大小的藥粉點在眼翳上,三到五次即可痊癒。

治療乳石引發的眼腫痛難開,可以用豬肉貼。取新鮮豬肉薄切,貼在眼上,感覺熱了就換新的。另一種方法是用子肝,用井水浸泡後貼在眼睛上。