北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一十一 (2)

回本書目錄

卷第一十一 (2)

1. 風不仁

論曰風不仁之狀。皮膚搔之如隔衣是也。由營氣虛衛氣實。風寒入於肌肉。血氣不相與。凝痹結滯。皮膚𤸷厚。無所覺知。內經曰。皮膚不營。故為不仁。此之謂也。

白話文:

《黃帝內經》說,風病的症狀是,皮膚搔癢如同隔著衣服一樣。這是因為營氣虛弱,衛氣實盛,風寒侵襲肌肉,血氣不能相合,凝結阻塞,皮膚乾燥粗糙,沒有知覺。內經說,皮膚沒有營氣濡養,所以失去知覺。這就是風病的症狀。

治風皮膚麻痹不仁。積年疥癬。補諸不足。苦參散

苦參(粉一兩),羚羊角(用上一半鎊及二兩用),蒺藜子(炒去角),石南葉(酒醋微炙),芎藭,細辛(去苗葉),白朮秦艽(去苗土),白蘞防己,芍藥,甘草(炙),遠志(去心),沙參,白茯苓(去黑皮),人參石膏(搗研如粉),前胡(去蘆頭),當歸(切焙),獨活(去蘆頭),黃耆(銼),乾薑(炮),山茱萸(各一兩),附子(炮裂去皮臍),防風(去叉各二兩),蜀椒(去目並閉口炒出汗半兩)

白話文:

  • 苦參(一兩研成粉末)

  • 羚羊角(總共二兩半,一半研成粉末,另一半切片)

  • 蒺藜子(炒至微黑,去除尖刺)

  • 石南葉(用酒醋微微炙烤)

  • 芎藭(一兩)

  • 細辛(去除莖葉,一兩)

  • 白朮(一兩)

  • 秦艽(去除莖葉和泥土,一兩)

  • 白蘞(一兩)

  • 防己(一兩)

  • 芍藥(一兩)

  • 甘草(炙烤後,一兩)

  • 遠志(去除中心,一兩)

  • 沙參(一兩)

  • 白茯苓(去除黑皮,一兩)

  • 人參(一兩)

  • 石膏(搗成粉末,一兩)

  • 前胡(去除蘆頭,一兩)

  • 當歸(切片並焙乾,一兩)

  • 獨活(去除蘆頭,一兩)

  • 黃耆(切碎,一兩)

  • 乾薑(炮製後,一兩)

  • 山茱萸(各一兩)

  • 附子(炮裂後去除皮臍,一兩)

  • 防風(去除分叉,二兩)

  • 蜀椒(去除籽並封口後炒出汗,半兩)

上二十六味。搗羅別研。後拌和再羅為散。每服一錢半。至二錢匕。漸加至三錢匕。空腹酒調下。須臾以食壓之。日再以知為度。

白話文:

一共二十六種藥材。先搗碎過篩,之後混合再次過篩製成藥粉。每次服用一錢半到二錢。逐漸增加到三錢。空腹時以酒送服,之後立即進食。一天兩次服用,以身體狀況來決定是否繼續服用。

治風虛皮膚不仁。頭目昏痛。利咽膈。解昏倦。烏鴉丸

烏鴉(一隻燒為灰),麝香(別研一分),虎骨(酥炙),白殭蠶(炒),乾蠍(去土炒),防風(去叉),烏蛇(酒浸去皮骨炙),白附子(炮),藿香葉(各半兩)

白話文:

烏鴉(燒成灰末),麝香(研磨成細末,分量為一分),虎骨(用酥油炙烤),白殭蠶(炒熟),乾蠍子(去除泥土後炒熟),防風(去除叉枝),烏蛇(用酒浸泡後去除皮骨,再炙烤),白附子(炮製),藿香葉(各取半兩)。

上九味。除別研者外。搗羅為末。入研者拌勻。煉蜜丸如梧桐子大。每服十丸加至十五丸。溫酒下。茶清亦得。不拘時。

白話文:

將以上九種藥材,除了需要另外研磨的藥材以外,其餘的藥材搗碎成粉末。需要研磨的藥材與粉末混合均勻。用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用十丸,最多服用十五丸。用溫酒送服,也可以用茶水送服。服用時間不受限制。

治風不仁。手足𤸷麻。及婦人血風。頭面虛腫。遍身風疥。一字散

芎藭,烏頭(生用去皮臍),麻黃(去根節),地龍(炒),防風(去叉),羌活(去蘆頭),白附子(炮),天麻(各半兩),草烏頭(去皮尖半錢)

白話文:

芎藭、烏頭(生用,去除外皮和肚臍)、麻黃(去除根部和節)、地龍(炒過)、防風(去除叉枝)、羌活(去除蘆頭)、白附子(炮製過)、天麻(各半兩)、草烏頭(去除皮和尖端,半錢)

上九味。為細散。每服一字。食後蔥白薄荷茶調下。溫酒亦得。

白話文:

上九味。藥物要磨成細末,每次服用一字分量的劑量。在飯後以蔥白薄荷茶送服。也可以用溫酒送服。

治風不仁。膝脛𤸷痹。兼治皮肉身體諸風。烏頭丸

烏頭(炮裂去皮臍半兩),附子(炮裂去皮臍一兩半),麻黃(去根節先煎掠去沫焙乾二兩)防風(去叉一兩)

上四味。為細末。煉蜜丸如梧桐子大。每服五丸。加至七丸。溫酒下。空心午時夜臥各一服。若不用防風。只生用三味為末。麵糊丸如大麻粒大。每服三丸至五丸。酒下。服後未可熱食。

白話文:

將以上四種藥材研成細末,加入蜂蜜調成梧桐子大小的藥丸。每次服用五丸,逐漸增加至七丸。用溫酒送服。空腹時,中午和晚上臨睡前各服一次。如果不使用防風,僅使用另外三種藥材,研成細末後,加入麵糊調成大麻粒大小的藥丸。每次服用三丸至五丸,用酒送服。服用後不宜食用熱的食物。

治風不仁。營衛滯澀。筋脈緩縱。追風丸

萆薢馬蘭花,骨碎補(去毛),狗脊(去毛各一兩半),黃耆(銼),五靈脂(炒),楓香脂(研),地龍(去土炒各一兩),草烏頭(生用二兩半),乳香(研兩半),沒藥(一分)

白話文:

萆薢、馬蘭花、骨碎補(去除毛)、狗脊(去除毛各一兩半)、黃耆(切碎)、五靈脂(炒過)、楓香脂(研磨)、地龍(去除泥土並炒過各一兩)、草烏頭(生用二兩半)、乳香(研磨兩半)、沒藥(一分)

上一十一味。搗羅為末。米醋煮麵糊。丸如梧桐子大。每服十丸加至十五丸。茶酒任下。初服五六丸。漸加之。

治風不仁。皮膚𤸷痹。氣血虛。風邪濕痹。牛膝散

牛膝(酒浸切焙),白殭蠶(生用),天南星(生用),海桐皮(銼),附子(炮裂去皮臍各一兩),麝香(研),丹砂(研各一分),狼毒(醋煮銼焙半兩)

白話文:

  • 牛膝(用酒浸泡,切片,烘焙)

  • 白殭蠶(生用)

  • 天南星(生用)

  • 海桐皮(銼碎)

  • 附子(炮製後裂開,去掉皮和臍,各取一兩)

  • 麝香(研磨成粉)

  • 丹砂(研磨成粉,各取一分)

  • 狼毒(用醋煮過,銼碎,烘焙,取半兩)

上八味。各搗研為散。和勻再研。每服二錢匕。熱豆淋酒調下。不拘時。

治風冷營衛不行。四肢疼痛。皮膚不仁。乳香丸

乳香(一分熔過研),乾蠍(青色緊小者去土炒三分),烏頭(生去皮臍二兩黑豆同炒以豆汗出為度去豆不用)

白話文:

乳香(一錢熔化之後研磨成粉末),乾蠍(顏色青色緊小,去除泥土炒製三錢),烏頭(生烏頭去皮、臍,與二兩黑豆一同炒製,炒到黑豆冒汗為止,去除黑豆不用)。

上三味。搗羅二味為末。用醋半升。慢火熬成膏。下乳香末攪勻。候可丸。丸如綠豆大。每服十丸。溫酒下不拘時。

白話文:

以上三種藥材,研磨羅勒兩味藥材成粉末。加入半杯醋,用慢火熬煮成膏狀。加入乳香粉末攪拌均勻,等可以製成藥丸時,製成綠豆大小的藥丸。每次服用十顆,溫酒送服,服用時間不限。

治風不仁。皮膚𤸷麻。手足攣急。烏蛇散

烏蛇(酒浸去皮骨炙),防風(去叉),青葙子(各一兩一分),羌活(去蘆頭一兩),獨活(去蘆頭),麻黃(去根節先煎掠去沫焙),桔梗(炒),秦艽(去土各二兩一分),當歸(切焙),細辛(去苗葉),桂(去粗皮各三分),芎藭,白芷(微炒),附子(炮裂去皮臍各二兩半),白芍藥,蒺藜子(炒去角),人參,天麻(各二兩)

白話文:

烏蛇(浸泡在酒裡,去除皮和骨,烤乾),防風(去除叉子),青葙子(各一兩一分),羌活(去除蘆頭,一兩),獨活(去除蘆頭),麻黃(去除根和節,先煮沸,撇去泡沫,焙乾),桔梗(炒),秦艽(去除泥土,各二兩一分),當歸(切碎,焙乾),細辛(去除根莖和葉子),桂皮(去除粗皮,各三分),芎藭,白芷(微炒),附子(炮裂,去除皮和臍,各二兩半),白芍藥,蒺藜子(炒去角),人參,天麻(各二兩)。

上一十八味。搗羅極細。每服二錢匕。空心溫酒調下。日三。微汗為度。

治風不仁。手腳𤸷麻疼痛。羌活散

羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭),防風(去叉),蔓荊實,人參,蒺藜子(炒去角),白茯苓(去黑皮),芍藥,枳殼(去瓤麩炒),芎藭,木天蓼阿膠(炙令燥),威靈仙(去苗土各半兩)

白話文:

羌活(去除蘆頭)、獨活(去除蘆頭)、防風(去除叉),蔓荊實、人參、蒺藜子(炒熟去除尖角)、白茯苓(去除黑皮)、芍藥、枳殼(去除內部麩皮並炒熟)、芎藭、木天蓼、阿膠(烘烤至乾燥)、威靈仙(去除嫩苗,去淨泥土,各半兩)

上一十三味。搗羅極細。每服二錢匕。空心豆淋酒調下。溫酒亦得。或煉蜜丸如梧桐子大。豆淋薄荷酒。下十五丸至二十丸。

白話文:

以上十三種藥物,搗碎研磨成極細的粉末。每次服用二錢匕。空腹時,用豆淋酒調和後服用。溫酒也可以。或者將藥物煉製成蜜丸,大小如梧桐子。用豆淋薄荷酒送服。每次服用十五至二十丸。

治風不仁。皮膚𤸷厚。搔之如隔衣。白花蛇丸

白花蛇(酒浸去皮骨炙),乾蠍(去土炒),仙靈脾,天雄(炮裂去皮臍),天麻,桂(去粗皮),麻黃(去根節),鹿角膠(炙令燥),萆薢(各一兩),桑螵蛸(炒),茵芋,烏頭(炮裂去皮臍),天南星(炮各半兩),雄黃(研),麝香(研各一分)

白話文:

白花蛇(將牠浸泡在酒中,去除皮骨後烤乾),乾蠍子(去除泥土後炒熟),仙靈脾,天雄(烤裂後去除皮和肚臍),天麻,桂皮(去除粗皮),麻黃(去除根和節),鹿角膠(烤乾),萆薢(各一兩),桑螵蛸(炒),茵芋,烏頭(烤裂後去除皮和肚臍),天南星(烤各半兩),雄黃(研磨),麝香(研磨各一分)

上一十五味。為細末外。又用大麻仁三兩為細末。入無灰酒慢火熬成膏。與前末和搗五百杵。丸如梧桐子大。每服二十丸。薄荷酒下。不拘時。

白話文:

以上共十五味藥材,都研磨成細末,還要再加入三兩的大麻子研磨成細末,再加入無灰酒慢慢熬煮成膏狀,與之前的藥末混合一起搗製五百次。將藥丸搓成梧桐子般大小。每次服用二十丸,以薄荷酒送服,不拘時間。

治風不仁。皮膚𤸷麻。繞腰遍身。似蛇皮黑癮。旋生旋沒。通身𤸷痹。五參散

白話文:

治療風痹症,皮膚麻木不仁,環繞腰部和全身,像蛇皮一樣有黑色斑塊,忽隱忽現,全身麻木不仁。

五參散方

  • 川芎一兩
  • 白芷二兩
  • 防風二兩
  • 當歸三兩
  • 茯苓三兩

將藥材研成細末,每次服用三錢,每日兩次,溫水送服。

人參,沙參,丹參,苦參,玄參(堅者各一兩),白花蛇(酒浸去皮骨炙一兩半)

白話文:

人參、沙參、丹參、苦參、玄參(各一兩,藥材堅硬的要磨粉),白花蛇(用酒浸泡,去除皮骨後烤乾,用量一兩半)。

上六味。為細散。每服二錢匕。食後夜臥。溫酒調下。加至三錢匕。

治風不仁。遍身𤸷麻。皮膚瘙癢。頭痛昏倦。牛膝天麻丸

牛膝(酒浸切焙一兩),天麻(酒浸切焙一兩半),麝香(研),桂(去粗皮各一分),乾蠍(炒去土),白花蛇肉(酒炙各半兩),檳榔(銼),獨活(去蘆頭各三分),防風(去叉一兩)

白話文:

牛膝(以酒浸泡切片後焙乾,取一兩),天麻(以酒浸泡切片後焙乾,取一兩半),麝香(研磨成粉末),桂枝(去除粗糙的樹皮,各取一分),乾蠍子(炒過後去除泥土),白花蛇肉(以酒炙烤後,各取半兩),檳榔(切碎),獨活(去除蘆頭,各取三分),防風(去除叉枝,取一兩)

上九味。為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服十五丸。薄荷酒下。荊芥湯亦得。不拘時。

白話文:

取上等九種藥材,研磨成粉末。用蜂蜜合丸,丸子的大小如同梧桐子。每次服用十五丸,用薄荷酒送服。荊芥湯也可以送服。服藥時間不限。

治榮氣虛為不仁。皮膚搔之如隔衣狀。秦艽湯

秦艽(去土),連翹升麻,芍藥,防風(去叉),羚羊角(鎊屑),木香,枳殼(去瓤麩炒),薏苡仁(各半兩)

白話文:

  • 秦艽(去除土壤):具有祛風濕、活血止痛的功效,常被用於治療風濕痹痛、婦科疾病等。

  • 連翹:具有清熱解毒、消腫散結的功效,常被用於治療熱毒壅盛、咽喉腫痛、皮膚瘡癤等。

  • 升麻:具有疏風清熱、透疹解毒的功效,常被用於治療風熱感冒、麻疹、丹毒等。

  • 芍藥:具有活血化瘀、緩中止痛的功效,常被用於治療月經不調、痛經、腹痛等。

  • 防風(去除叉子):具有祛風解表、勝濕散寒的功效,常被用於治療風寒感冒、頭痛鼻塞、肢體痠痛等。

  • 羚羊角(磨成粉末):具有清熱解毒、鎮驚明目的功效,常被用於治療熱毒所致的驚風抽搐、神志不清等。

  • 木香:具有行氣止痛、溫中止瀉的功效,常被用於治療胃痛、腹痛、腹瀉等。

  • 枳殼(去除果肉,炒麩):具有行氣導滯、消積健脾的功效,常被用於治療食積脹滿、消化不良等。

  • 薏苡仁:具有利水滲濕、清熱健脾的功效,常被用於治療水腫、脾虛泄瀉、小便不利等。

上九味。細銼。分為六服。每服以水二盞。入生薑五片。煎取一盞。去滓緩緩溫服。

治皮膚𤸷痹。不知痛癢。去風毒。摩風膏

龍骨(二兩),虎骨(酒炙三兩),當歸(切焙),桂(去粗皮各一兩四味同為末),苦酒(二升),皂莢(去黑皮炙為末八兩)

白話文:

龍骨(120克),虎骨(以酒炙過的,180克),當歸(切片烘烤過),桂皮(去粗皮各60克四味研成粉末),苦酒(1200毫升),皁莢(去黑皮炙烤研成粉末240克)

上六味。除酒外。搗羅為末。先將酒別取皂莢十挺。挼取汁去滓入鐺中。煎減半。即入皂莢末熬。次入前四味。候如稀餳。入瓷盒盛。患者旋取揩摩身體。

白話文:

將上好的六種藥材,除了酒以外,全部搗成粉末。先將酒另外取皁莢十挺,搓取汁液去除渣滓放入鍋中,煎到減半。然後放入皁莢末熬煮,再放入前四種藥材,等待像稀粥一樣時,放入瓷盒中盛裝。患者旋即取出擦摩身體。