《聖濟總錄》~ 卷第一百八十二 (4)
卷第一百八十二 (4)
1. 小兒瘰癧結核
論曰小兒身生熱瘡,久不瘥者,必生瘰癧。其狀作結核,在皮肉間,三兩個相連累也,是風邪搏於血氣,焮結所生也。
白話文:
古書中說小孩身上生了熱瘡,長時間不痊癒的,一定會生瘰癧。症狀是皮肉之間長出結核,三兩個連在一起,這是風邪和血氣搏結,灼熱凝聚而成的。
治小兒瘰癧焮腫疼痛,身體壯熱,大腸壅滯,小便赤澀,心神煩躁,少得眠臥。犀角散方,犀角(鎊屑一兩),惡實(一兩),連翹(二兩),麝香(研一兩),木通(銼炒一兩),玄參(二兩),沉香(銼一兩半),丁香(一兩半),朴硝(一兩)
白話文:
治療小兒瘰癧腫脹疼痛,身體發熱,大便不通暢,小便赤色且刺痛,心煩意亂,睡眠不足。犀角散方:犀角(研磨成屑一兩),惡實(一兩),連翹(二兩),麝香(研磨一兩),木通(切碎炒熟一兩),玄參(二兩),沉香(切碎一兩半),丁香(一兩半),朴硝(一兩)。
上九味,粗搗篩,每服二錢匕,以水一盞,煎至六分,去滓分溫三服,早晨日午晚後各一。以利為度,更量兒大小,以意加減。
白話文:
將九種藥材粗略搗碎之後,篩去渣滓,每次服用兩錢,配合一杯水煎煮至六分之三,過濾去渣滓後溫熱飲用,分成三次服用,分別在早上、中午和晚上飯後各服用一次。以症狀緩解為治療目標,根據兒童的年紀大小,酌量加減藥量。
治小兒頸生瘰癧。榆白皮敷方
上以榆白皮,爛搗如泥,封頸上,頻易。
治小兒瘰癧。鉛丹塗方
鉛丹(三兩)
白話文:
治療小兒脖子上長瘰癧。使用榆樹白皮製成的藥膏,搗爛成泥狀,敷在患處,要經常更換。
治療小兒瘰癧。使用鉛丹製作的外用藥,鉛丹三兩,塗抹於患處。
上以銚子熬,當有腳如黑灰,取腳不計多少,更研如粉。用面脂調塗,以故帛貼,數拭患處,有惡汁出,拭卻更貼,半月瘥,內消不作瘡,極效。
白話文:
用銚子熬煮,就會有如黑灰的腳,取得的腳數量不限,再次磨成粉末。加入面脂塗抹,用舊布貼上,多次擦拭患處,如有膿汁流出,擦乾後再繼續貼,半個月即可痊癒,膿瘡不再復發,非常有效。
治小兒瘰癧,連綴如梅李核狀。硇砂丸方
硇砂,砒黃(各一分)
白話文:
治療小兒瘰癧,連綴如梅李核狀。硇砂丸的方子:
硇砂,砒黃(各一分)
上二味,研如粉,用糯米飯為劑,拈如小麥粒大,有患者,即烙破納一丸,五日一換,後用生肌膏。
治小兒瘰癧。生肌膏方
白話文:
以上兩種藥物,研磨成粉末,用糯米飯做成藥丸,捏成小麥粒大小。有患者,立即將藥丸烙破,放入患處,每五天更換一次,之後再使用生肌膏。
鉛丹(半兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒一兩),蛇蛻皮(炙焦一條),蠟(半兩),頭髮(如胡桃大一團),菜子油(半斤),皂莢(去黑皮並子三寸)
白話文:
-
鉛丹(半兩):一種礦物顏料,含有氧化鉛。
-
杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒一兩):杏仁去皮、去尖,用熱水浸泡後炒熟。
-
蛇蛻皮(炙焦一條):蛇蛻皮烘烤至焦黑。
-
蠟(半兩):一種天然產生的固體物質,由蜜蜂或其他昆蟲分泌。
-
頭髮(如胡桃大一團):一團頭髮,大小如胡桃。
-
菜子油(半斤):從油菜籽中提取的植物油。
-
皁莢(去黑皮並子三寸):皁莢去黑皮和種子,長度約三寸。
上七味,先搗杏仁蛇皮皂莢如粉,與諸藥於銚子中煎,以柳篦子不住手攪成膏。但有瘡,塗貼日換,無不瘥者。
治小兒瘰癧結核,久不瘥,追毒。斑蝥膏方
白話文:
將上七種藥物,先把杏仁、蛇皮、皁莢搗成粉末,與其他藥物一起放入銚子中煎煮,用柳樹條製成的篦子不停地攪動,直到煮成膏狀。如果有瘡,塗抹藥膏並每天更換,沒有治不好的。
斑蝥(二枚去翅足及頭炒),巴豆(二十枚去皮心漿水煮),松脂(三分)
上三味,先研二味為粉,次入松脂熔化,攪令勻,更搗一二百杵,作餅熱貼在瘰癧上。藥力盡別換,以瘥為度。
白話文:
斑蝥(二枚,去除翅膀、腳和頭後油炸)、巴豆(二十枚,去除外皮、內仁,然後用水煮)、松脂(三分)
治小兒腦熱結瘰癧,連兩耳下腫痛,身體寒熱,坐臥不安,食飲不下。玄參膏方
白話文:
治療小兒腦部發熱,並伴有頸部淋巴結腫大,兩耳下方腫脹疼痛,身體發冷或發熱,坐臥不寧,飲食不下。玄參膏方:
玄參五錢,生地黃三錢,麥冬三錢,丹皮三錢,茯苓三錢,澤瀉三錢,滑石三錢,連翹三錢,荊芥三錢,薄荷一錢,甘草一錢。
上藥共研細末,煉蜜為膏,丸如梧桐子大,每服十五丸,薄荷湯下。
玄參,紫葛,黃藥子,大黃(銼炒令黃),木香,卷柏,芒硝,紫檀香(各一兩)
白話文:
玄參、紫葛、黃藥子、大黃(切碎後炒至黃色)、木香、卷柏、芒硝、紫檀香(各一兩)
上八味,搗羅為細末,以雞子白調和,稀稠得所。塗於瘡上,瘡腫破時,則去芒硝塗之。
治小兒瘰癧結核寒熱。防風丸方
白話文:
將上列八種藥材搗碎成細末,用雞蛋清調和均勻,濃稠度適中。塗抹在瘡面上,瘡腫破裂時,則去除芒硝塗抹。
防風(去蘆頭),連翹,桑根白皮(炙銼),牡丹皮,白頭翁,黃柏(去粗皮微炙),豉(炒令黃),獨活(去蘆頭),秦艽(去苗土各一兩),海藻(洗去咸焙三兩)
白話文:
防風(去掉蘆頭),連翹,桑樹的白色樹皮(烘烤後切碎),牡丹皮,白頭翁,黃柏(去掉粗皮,略微烘烤),豉(炒至金黃),獨活(去掉蘆頭),秦艽(去掉苗和土,各取一兩),海藻(洗去鹹味,焙乾,取三兩)
上一十味,搗羅為細末,煉蜜丸如麻子大,每服三丸,米飲下,早晨日晚各一服,更量兒大小加減。
治小兒瘰癧。麝香散方
麝香(研一分),鴿糞(炒三遍秤一兩)
上二味,再同研如粉,每服半錢匕,酒調下。日二服,早晨晚後各一,更量兒大小加減。
治小兒熱毒風腫瘰癧,內消。赤小豆散方
白話文:
將前十味藥材磨成細粉,用蜂蜜做成像芝麻大小的丸子,每次服用三丸,用米湯送服,早晚各服一次,可根據兒童大小調整用量。
此方用於治療小兒瘰癧。
麝香研磨成粉,鴿糞炒三次後秤取一兩,兩種藥材混合研磨成粉末,每次服用半錢匕,用酒送服,每日服用兩次,早晚各一次,可根據兒童大小調整用量。
此方用於治療小兒熱毒風腫瘰癧,具有內消的作用。
赤小豆(炒),豬牙皂莢(炙去黑皮並子),黃藥子,硝石,大黃(銼炒),木鱉子(去殼各一兩)
上六味,搗為散,每用量瘡大小,以不語津唾調塗,干即易,以瘥為度。
白話文:
赤小豆(炒過),豬牙皁莢(烤過,去除黑皮和種子),黃藥子,硝石,大黃(切碎並炒過),木鱉子(去殼,各一兩)