北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百七十九 (8)

回本書目錄

卷第一百七十九 (8)

1. 小兒諸蟲

論曰小兒有九蟲,一曰伏蟲,長四分,二曰長蟲,一名蛔蟲,長一尺,貫心則殺人,三曰白蟲,長一寸,長至四五尺,亦能殺人,四曰肉蟲,狀如爛杏,令人煩滿,五曰肺蟲,狀如蠶,令人咳嗽,六曰胃蟲,狀如蝦蟆,令人嘔吐喜噦。七曰弱蟲,又名鬲蟲,令人多唾。八曰赤蟲,狀如生肉,令人腸鳴,九曰蟯蟲,狀如蝸蟲,令人下部癢。

白話文:

古人說,小孩會感染九種寄生蟲,第一種是伏蟲,長度約四分之長。第二種是長蟲,又稱蛔蟲,長度約有一尺,一但貫穿腸道會致死。第三種是白蟲,長度約一寸,最多可以長到四五尺,也會致死。第四種是肉蟲,形狀像腐爛的杏子,會讓人煩躁不適。第五種是肺蟲,形狀像蠶,會讓人咳嗽。第六種是胃蟲,形狀像蟾蜍,會讓人嘔吐並喜歡打嗝。第七種是弱蟲,也稱為鬲蟲,會讓人多唾液。第八種是赤蟲,形狀像生肉,會讓人腸鳴。第九種是蟯蟲,形狀像蝸牛,會讓人下半身發癢。

九蟲之中,三蟲最甚,而為病之尤者,莫如蛔,皆由小兒氣血不調,腑臟虛弱,或食生冷,或嗜肥甘,胃中氣緩,故生諸蟲。居腸胃之間,多則為痔,劇則為癩。或因瘡瘍,變成癰疽惡瘡,又有寸白蟲者,長一寸,色白形小褊,因食生魚牛臘冷物後飲乳,致生此蟲,損人精氣,令人心腹痛,若長及一尺,亦能殺人,凡此諸蟲,品類不可悉數。

白話文:

在九大種類的蟲類中,有三個蟲類最嚴重,最容易引起疾病的,沒有一個比蛔蟲更厲害,這都是由於小孩子的氣血不均衡,臟腑虛弱,或者吃生冷食物,或嗜好肥甘,胃裡的氣虛弱,因而生出了各種蟲。蛔蟲住在腸胃之間,多則會形成痔瘡,嚴重則會變成癩病。或者因為瘡瘍,變成惡瘡毒瘡,還有寸白蟲,長一寸,顏色白形狀細小狹長,因為吃了生魚、牛肉、臘肉等生冷食物後又喝了牛奶,因而生出這種蟲,損害人的精氣,令人心腹疼痛,如果生長到一尺長,也能殺人,像這樣的蟲類,種類繁多,難以全部說清。

皆可通以化蟲藥治之,欲知蟲證者,凡腹痛之脈當沉弦,若反洪大者,蛔也,肘外垢聚甚者蟲也。

治小兒九蟲。貫眾丸

貫眾(一兩一分去白蟲),雚蘆(三兩去長蟲),蕪荑(去肉蟲),狼牙(去胃蟲各一兩),雷丸(一兩半去赤蟲),蜀漆(去蟯蟲),白殭蠶(去弱蟲),厚朴(去粗皮生薑汁炙去肺蟲),石蜜(去蛔蟲各三分)

白話文:

貫眾(一兩一分,去除白色的寄生蟲)

雚蘆(三兩,去除長條狀的寄生蟲)

蕪荑(去除肉裡面的寄生蟲)

狼牙(去除胃裡的寄生蟲,各一兩)

雷丸(一兩半,去除紅色的寄生蟲)

蜀漆(去除線蟲)

白殭蠶(去除身體虛弱的寄生蟲)

厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤去除肺部寄生蟲)

石蜜(去除蛔蟲,各三分)

上九味,搗羅為末。煉白蜜和丸,如麻子大,每服量兒大小加減。四五歲以苦酒漿下五丸,空腹服之,以知為度,未知稍加至十丸。

白話文:

把上好的藥材搗成細粉,以煉好的白蜜做成丸藥,每粒如芝麻那麼大,根據小孩年齡大小增減丸藥的量。小孩四、五歲時,空腹以苦酒漿送下五粒丸藥,以小孩知道藥效為度,如果不知道,就逐漸增加到十粒。

治小兒三蟲。雷丸散

雷丸(微煨過),芎藭(各半兩)

上二味,搗羅為散。一二歲兒每服半錢匕,五六歲兒一錢匕,用米飲調下,空心服之,日三。

治小兒蟯蟲。桃葉自然汁方

桃葉(一兩)

上一味,搗絞取汁,空腹服半合。

又方

苦楝白皮(半兩細銼)

上一味,以水一盞,煎至七分,空腹溫服,未瘥再服。

又方

萹蓄(嫩者一兩)

上一味,搗絞取汁,空腹服半合,日再服。

治小兒腑臟虛弱,或因食甘肥,致蛔蟲動作攻心腹痛,痛有休止,喜吐涎及清水。此蟲貫心者死,診其病,但腹中痛者,脈當沉若弦,今反洪大,即是蛔蟲,雚蘆湯方

白話文:

治療小兒臟腑虛弱,或因吃了糖分高、油膩食物,導致蛔蟲活動攻擊心腹,而引起的腹痛,疼痛時有時無,喜歡吐口水和清水。這種蟲子如果鑽入心臟就會致命。觀察小兒的病情,如果只有腹痛,脈搏應該沉穩如琴絃,但現在卻洪大,就是蛔蟲引起的,可以用雚蘆湯來治療。

雚蘆(五兩),黍米(二合)

上二味,粗搗篩。以水五盞,煮取二盞,去滓,每服半合,空心午後各一服,隨兒大小,以意加減。

治小兒蛔蟲。使君子散方

使君子,蘆薈(研),干楝皮,檳榔(銼),蕪荑(各三兩),肉豆蔻(去殼),丁香苦參(各二兩),膩粉(研少許)

白話文:

  1. 使君子:使君子,是一種中藥材,具有清熱解毒、活血調經的作用。

  2. 蘆薈(研):蘆薈,是一種藥用植物,具有清熱解毒、消炎止痛的作用。研,是指將蘆薈研磨成粉末。

  3. 幹楝皮:幹楝皮,是一種中藥材,具有清熱解毒、消腫止痛的作用。

  4. 檳榔(銼):檳榔,是一種藥用植物,具有殺蟲、消積的作用。銼,是指將檳榔切成細末。

  5. 蕪荑(各三兩):蕪荑,是一種藥用植物,具有清熱解毒、消腫止痛的作用。三兩,是指三兩的重量。

  6. 肉豆蔻(去殼):肉豆蔻,是一種藥用植物,具有溫中止痛、散寒消積的作用。去殼,是指將肉豆蔻的殼除去。

  7. 丁香:丁香,是一種藥用植物,具有溫中止痛、散寒消積的作用。

  8. 苦參(各二兩):苦參,是一種藥用植物,具有清熱解毒、消腫止癢的作用。二兩,是指二兩的重量。

  9. 膩粉(研少許):膩粉,是一種中藥材,具有潤膚、止癢的作用。研少許,是指將膩粉研磨成少許的粉末。

上九味,搗羅為散,每服一字匕,空心飯飲調下。

治小兒疳渴,蟲動心痛。萬安散

蝦蟆,蛇蛻皮,蟬殼(各一分燒)

上三味,搗為散,用麝香半錢同研,每服一字匕,午時溫水調下,午後煎柳枝湯洗浴,用青綿帛子蓋之,即蟲自出而安。

白話文:

將上述三味藥材搗成粉末,再加入半錢的麝香一起研磨混合。每次服用一字匕的藥量,在午時以溫水調開服用。下午煮柳枝湯,洗浴之後,用青色絲綢布蓋住患處,讓蟲子自然排出體外,即可痊癒。

治小兒疳蟲痛,取效。勝金丸

龍膽,定粉(研),黃連(去須),烏梅肉(炒)

白話文:

龍膽,定粉(研磨成粉末),黃連(去除須根),烏梅肉(炒過)。

上四味等分為末,煉蜜丸如麻子大,每服十丸,米泔下。

治小兒諸蟲,但是疳蟲並療。麝香散

麝香(研一分),夜明砂(一兩)

上二味,研為散,每服半錢匕,蔥白湯調下。

治小兒蛔動猝叫如心痛。萬金散方

乾漆(炒煙出一兩),雄黃(二兩)

上二味,搗研為細散,每服半錢匕,油一點,溫水調下,量兒大小,以意加減。

治小蟲諸蟲,定疼痛。抵聖湯

楝實(大者二兩),白蕪荑(半兩)

上二味,粗搗篩。每服一錢匕,水一盞,煎取四分,去滓放冷,臨發時服。

治小兒諸蟲心痛,發歇無時,止痛殺蟲。鶴蝨散方

鶴蝨(炒黃),檳榔(銼生用),胡粉(炒黃),苦楝根皮(銼各一兩),白礬(燒過一分)

白話文:

  • 鶴蝨:炒至黃色。

  • 檳榔:磨成生粉末使用。

  • 胡粉:炒至黃色。

  • 苦楝根皮:研磨,取一兩。

  • 白礬:燒製後,取一分。

上五味,搗羅三味為散。入白礬胡粉同研勻細,每服米飲下一字匕。

治小兒寸白蟲。白蕪荑散

白蕪荑(一兩半),狼牙草(一兩),白蘞(半兩)

上三味,搗羅為散。每服一錢匕,以苦酒二合,空腹調下,立瘥。

又方

東行茱萸根皮(四兩),桃白皮(三兩)

上二味細銼,以酒一升,浸一宿,去滓。一二歲兒每服半合,三四歲兒一合,空心午後各一服,量兒大小,以意加減。

白話文:

將以上兩種藥材研磨成細粉,用一升的酒浸泡一個晚上,然後過濾掉渣滓。一到兩歲的嬰兒每次服用半合,三到四歲的嬰兒每次服用一合,空腹在下午服用,根據嬰兒的年齡大小酌情增減用量。

治小兒疳蛔動心痛,面伏地臥,口吐清水痰涎。千金散

白檳榔(銼一錢),紫楝根(銼),石榴根皮(銼),鶴蝨(炒令煙出),蘆薈(研各半兩)

白話文:

  • 白檳榔(磨成一錢)

  • 紫楝根(磨碎)

  • 石榴根皮(磨碎)

  • 鶴蝨(炒至冒煙)

  • 蘆薈(研磨,各半兩)

上五味,搗研為散。空心熱茶調下一錢匕,更看兒大小加減。

治小兒蟲痛頻發。面青嘔吐冷痰。漸至肌瘦。檳榔散

檳榔(銼一枚),酸石榴皮(銼),苦楝根(銼),陳橘皮(湯浸去白焙各一分)

白話文:

檳榔(切碎一枚),酸石榴皮(切碎),苦楝根(切碎),陳橘皮(用湯浸泡後去除白色外層,再焙乾,各取一份)

上四味,搗為散。每服半錢匕,米飲調下,食前服。

治小兒蟲痛不可忍。化蟲散

白丁香(一錢),檳榔(銼一枚),雷丸(一錢)

上三味,搗為細散,每服一字,或半錢匕,米飲調下,奶食後服。

治小兒諸蟲,大啼時作心腹痛。白蘚皮丸方

白蘚皮,苦楝根,鶴蝨(炒),青橘皮(湯浸去白焙各半兩),定粉石灰(各一分)

白話文:

白蘚皮、苦楝根、鶴蝨(炒後)、青橘皮(在熱水中浸泡後,烘烤去除白色部分,各半兩)、定粉石灰(各一錢)。

上六味,搗為細末,麵糊和丸,如綠豆大,每服十丸,煎使君子湯下,不拘時。

白話文:

將上方的六種藥材搗成細末,用麵粉和水調成糊狀,搓成綠豆般大小的丸藥,每次服用十丸,用使君子湯送服,不拘泥於服藥時間。

治小兒蟲動心腹痛。滴金丸

雄黃(半兩),白礬(三錢),麝香(半錢)

上三味,搗研為末,粟米飯和丸,如麻子大,每服五丸,煎苦楝湯下。

白話文:

將三味藥材搗碎研磨成細末,加入粟米飯和丸,丸成像麻子一樣大小,每次服用五丸,用煎過的苦楝湯送服。

治小兒諸蟲心痛方

乾漆(燒煙出三分),雄黃(研半兩),麝香(研一錢匕)

上三味,搗研為散。每服一錢匕,煎苦楝湯調下,不計時候,量兒大小加減。

治小兒胃虛蟲動。赤石脂丸

赤石脂(細研二錢),肉豆蔻(燒存性一枚),橡實(五枚),莨菪子(淘去浮者滿五橡實中)

白話文:

赤石脂(研得很細的二錢),肉豆蔻(燒過後仍有藥性的酒一枚),橡實(五枚),莨菪子(淘洗過,將那些浮起來的除去,填滿橡實)

上四味,將橡實並莨菪一處,炒令黑色,與赤石脂豆蔻同搗羅為末。入蟾酥少許,用麵糊和丸,如黃米大,每服五丸,米飲下,蟲痛煎苦楝根湯下,小兒泄瀉,頻服良。

白話文:

以上四種藥物,將橡實和莨菪一起炒至黑色,與赤石脂、豆蔻一起搗碎成末。加入少許蟾酥,用麵糊和丸,如黃米粒般大小,每次服用五粒,用米湯送服。如果患有蟲痛,可以煎苦楝根湯送服。對於小兒腹瀉,頻服此藥療效很好。

治小兒寒氣傷脾蟲痛,瀉青黑色,減乳食。化蟲丸

木香(一分),檳榔(炮二枚),胡粉,苦楝根,鶴蝨(炒各二分)

上五味為細末,麵糊丸如麻子大,一二歲每服十丸,溫粥飲下,日二,瘥即止。

治小兒疳蟲腹痛。乾漆散

乾漆(炒煙出一錢),使君子(取肉十四枚),楝木皮(東邊皮厚者曝乾去粗皮一兩),蕪荑(一錢半)

上四味,搗為散。每服半錢匕,量兒大小加減,砂糖熟水調下。

治小兒疳蟲,㽲刺腹痛。化蟲丸方

蕪荑(一分),檳榔(銼二錢),鶴蝨(炒半兩)

上三味為末,豶豬膽丸如麻子大,每服五丸,量兒大小加減。

治小兒蟲痛。楝實散

楝實,雞糞(等分)

上二味為散,每服半錢匕,冷水調下。

治小兒蟲痛,面好伏地,口吐清水。鶴蝨散方

鶴蝨(炒),苦楝根(各一分),檳榔(銼一枚),牽牛子(炒一分),使君子(去皮十枚)

白話文:

  • 鶴蝨(炒), 苦楝根(各一份)= 鶴蝨和苦楝根,各取一份。

  • 檳榔(銼一枚)= 檳榔,取一枚,磨成粉末。

  • 牽牛子(炒一分)= 牽牛子,炒熟後取一份。

  • 使君子(去皮十枚)= 使君子,去除外皮後取十枚。

上五味,搗為細散。每服半錢匕,米飲調下。

治小兒胃虛蟲動吐逆。乾漆散方

乾漆(燒出煙一兩)

上一味,搗羅為散。每服半錢匕,煎蔥白湯調下,立效。