北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百七十九 (2)

回本書目錄

卷第一百七十九 (2)

1. 小兒胃風腹脹泄痢

論曰小兒肌膚腸胃脆弱,若解脫不時,風邪易侵,客於肌肉,搏於胃經,則為胃風,其狀腹善滿,食寒則泄,診形瘦而腹大,蓋足陽明胃之經,其支者起胃下口,循腹裡,下至氣衝,故風冷入中,則腹善脹大,又胃為水穀之海,得寒則食物不化,氣血虧損,故泄痢而形瘦也。

白話文:

古論記載,小孩子的肌膚和腸胃都十分脆弱,如果飲食不節制,風邪容易侵入體內,並侵犯人體的肌肉,再進一步侵犯到胃經,那就成了胃風。胃風的典型症狀有:肚子經常脹滿,吃生冷食物就會腹瀉,診斷時可以看到孩子的肌肉消瘦,但肚子卻很大。因為足陽明胃經的支脈從胃的下出口開始,沿著腹部的內部,一直延伸到氣衝。所以,如果風寒侵入人體,就會導致肚子脹大。另外,胃是水穀之海,當胃受到寒的侵襲時,食物就會無法消化吸收,氣血虧損,因此會出現泄痢和肌肉消瘦的症狀。

治小兒胃風泄痢,腹脹腸鳴。胃風湯

人參,白茯苓(去黑皮),芎藭,桂(去粗皮),當歸(切焙),白芍藥,白朮(各一兩)

白話文:

人參、白茯苓(去掉黑色皮質)、川芎、肉桂(去掉粗皮)、當歸(切焙)、白芍藥、白朮(各一兩)

上七味,粗搗篩,每服一錢匕,水七分盞,入粟米半匙,煎取三分,去滓溫服,空心食前日二,更量兒大小加減。

白話文:

將上面七種藥材搗碎並篩成細末,每次服用一錢的劑量,加入七分滿的茶杯水和半勺粟米,煎煮成三分之一的量,過濾後溫熱服用。空腹在飯前服用,每天服用兩次,根據孩子的年齡和體型調整劑量。

治小兒胃風腹脹下痢。黃耆湯

黃耆(銼),芎藭,乾薑(炮),人參,黃芩(去黑心),當歸(切焙),甘草(炙銼各半兩),桂(去粗皮一分)

上八味,粗搗篩,每服一錢匕,以水七分,煎取四分,去滓溫服,量兒大小增減。

治小兒腸胃怯弱,風冷入乘泄瀉,飲食全少,漸至羸瘦。木香湯

木香,白朮,乾薑(炮裂銼各一分),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟),龍骨,當歸,訶黎勒(煨用皮各半兩)

白話文:

木香、白朮、乾薑(分別炮製,切碎,每味一錢),厚朴(去粗皮,塗抹生薑汁,烤製至香熟),龍骨、當歸、訶黎勒(煨後用果皮,各半兩)。

上七味,粗搗篩,每服一錢匕,以水七分,入棗二枚擘破,同煎至四分,去滓食前,量兒大小,分減溫服。

治小兒胃風泄瀉,兩脅虛脹,腹痛不欲飲食。訶黎勒散

訶黎勒(煨用皮),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟),枳殼(麩炒微黃去瓤),當歸(銼微炒),赤芍藥(各等分)

白話文:

訶黎勒(使用煨過的皮),厚朴(去除粗皮,塗抹生薑汁炙烤至芳香且熟透),枳殼(用麩炒至微黃,去除果瓤),當歸(切碎並微炒),赤芍藥(以上各味藥材等量)

上五味,搗羅為散,每服半錢匕,米飲調下、日三,更量小兒大小加減服之。

治小兒胃風腹脹,得冷則泄痢。訶黎勒湯

訶黎勒(煨用皮),當歸(銼微炒),黃連(去須銼微炒各一兩),甘草(炙微赤銼),木香,乾薑(炮裂各半兩)

白話文:

訶黎勒(將外皮烤焦後使用),當歸(切碎後稍微炒一下),黃連(去掉根鬚後切碎並稍微炒一下,各一兩),甘草(烤至微紅切碎),木香,乾薑(炮製至裂開,各半兩)

上六味,粗搗篩,每服一錢匕,以水七分,煎至四分,去滓放溫,不計時候,量兒大小,分減服之。

治小兒腸胃風冷,泄痢水穀,腹脅脹滿不欲飲。厚朴散

厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟),黃連(去須微炒各半兩),丁香,肉豆蔻(去殼),當歸(銼微炒),木香,龍骨,白朮(各一分)

白話文:

厚朴(去除粗皮塗上生薑汁烤製至香氣撲鼻且熟透),黃連(去除根須略微炒製,各半兩),丁香,肉豆蔻(去除果殼),當歸(切碎略微炒製),木香,龍骨,白朮(各一分)

上八味,搗羅為散,每服半錢匕,以粥飲調下,食前服日三,量兒大小,加減服之。

治小兒胃風腹脹泄痢,脾胃氣不和,羸瘦食少。厚朴散方

厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟),人參(各三分),肉豆蔻(去殼一枚),乾薑(炮裂銼半兩),訶黎勒(煨用皮),白朮,黃連(去須微炒),地榆(微炙銼各一分),甘草(炙微赤銼半分)

白話文:

厚朴(去掉粗糙的樹皮,塗上生薑汁,烤到有香味,烤熟),人參(各三分),肉豆蔻(去殼,一個),乾薑(烘烤至裂開,銼成半兩),訶黎勒(烘烤,使用外皮),白朮,黃連(去掉須,稍微炒一下),地榆(稍微烤一下,銼成一兩),甘草(烘烤至微紅,銼成半兩) 。

上九味,搗羅為散,每服以粥飲調下半錢匕,食前日三四服,量兒大小,以意加減。

治小兒胃風下痢水穀不止。羸瘦腹脹,不欲飲食。調中湯

厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟),黃連(去須微炒各一兩),木香(半兩)

上三味,粗搗篩,每服一錢匕,水七分,煎至四分,去滓不計時候,量兒大小,分減服之。

治小兒胃風泄痢不止,腹脹羸瘦。白朮湯

白朮(三分),赤茯苓(去黑皮),人參(各一兩),當歸(切焙半兩),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟半兩)

白話文:

白朮(二份),赤茯苓(去黑皮),人參(各一兩),當歸(切片,焙乾半兩),厚朴(去掉粗糙的樹皮,塗上生薑汁,烤至香味濃鬱熟透半兩)。

上五味,粗搗篩,每服一錢匕,水半盞,入生薑二片,煎至三分,去滓帶熱服,至夜三四服,隨兒大小,以意增減。

白話文:

把五種藥材搗碎過篩,每次取一匙藥粉,加半杯水,放入兩片生薑,煎至剩下三分之一的量,除去渣滓,趁熱服用。到了晚上再連續服用三、四次,藥物的用量可根據孩子的年齡大小酌情增減。