北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第十 (4)

回本書目錄

卷第十 (4)

1. 風走注疼痛

論曰風走注疼痛之病。其痛無常處是也。氣血流通。筋脈和同。則骨肉滑利。一有不調。風邪乘虛。與血氣偕行。使營衛凝澀。隨所注處。悉為疼痛。故謂走注痛也。

白話文:

有的人常會感到疼痛,但疼痛的地方卻不定,有時候 هنا، 有時候 هناك、時而 هنا، 時而 那裡。這是因為氣血在經絡中流通,筋脈和諧,骨肉滑順,一般不會疼痛。但如果身體某一部位發生問題,風邪就會趁虛而入,跟隨氣血一起運行,使營氣和衛氣凝澀不通,在停滯的地方就會感到疼痛。這就是「走注痛」。

治風毒走注。疼痛不定。少得睡臥。虎骨散

虎脛骨(酥炙),敗龜(酥炙各二兩),麒麟竭(研),赤芍藥,當歸(切焙),沒藥(研),防風(去叉),白附子(炮),桂(去粗皮),白芷骨碎補(去毛),蒼耳(微炒),自然銅(火煅醋淬細研各三分),牛膝(去苗酒浸切焙),天麻檳榔(銼),五加皮(銼),羌活(去蘆頭各一兩)

白話文:

  • 虎脛骨(酥炙):2 兩,酥炙虎脛骨。

  • 敗龜(酥炙各 2 兩):2 兩,酥炙龜甲。

  • 麒麟竭(研):3 錢,研磨麒麟竭。

  • 赤芍藥:1 兩,赤芍藥。

  • 當歸(切焙):1 兩,切片並焙制的當歸。

  • 沒藥(研):3 錢,研磨沒藥。

  • 防風(去叉):1 兩,去掉分叉的防風。

  • 白附子(炮):1 兩,炮製後的白附子。

  • 桂(去粗皮):1 兩,去掉粗皮的桂枝。

  • 白芷:1 兩,白芷。

  • 骨碎補(去毛):1 兩,去掉毛的骨碎補。

  • 蒼耳(微炒):1 兩,微炒過的蒼耳。

  • 自然銅(火煅醋淬細研各 3 分):3 錢,火煅醋淬並研磨成細末的自然銅。

  • 牛膝(去苗酒浸切焙):1 兩,去掉根鬚、用酒浸泡後切片並焙制的牛膝。

  • 天麻:1 兩,天麻。

  • 檳榔(銼):1 兩,銼碎的檳榔。

  • 五加皮(銼):1 兩,銼碎的五加皮。

  • 羌活(去蘆頭):1 兩,去掉蘆頭的羌活。

上一十八味。搗羅為散。每服二錢匕。溫酒調下。不拘時。

治走注風疼痛腫起。行履不得。其痛遊走不定。或只一點疼痛。不可勝忍。其痛處常赤。甚則遍身有赤色。或攻項膊。或拘腰背。或註腳下。或攻胸脅。獨活散

白話文:

治療遊走性風濕病疼痛,腫脹起泡。行走不便。疼痛遊走不定。或只一點疼痛。難以忍受。疼痛處常呈紅色。嚴重時全身發紅。或侵襲頸肩。或拘緊腰背。或註於腳下。或侵襲胸脅。獨活散方:

獨活(去蘆頭),阿魏(面少許和薄餅子火上爆干搗為末各一錢),吳茱萸(炒一錢半),荊芥穗(二錢),桂(去粗皮),大黃(銼炒),牛膝(去苗銼),羌活(去蘆頭),鱉甲(醋炙),當歸(切焙),乾蠍(炒),黃耆銼,芎藭,赤茯苓(去黑皮),麻黃(去根節),蔓荊實,木香半夏(洗去滑各一分),虎骨(酥炙四錢),狼毒(椎碎以醋三升同芫花於石器內者干半兩),芫花,白花蛇(酒浸去骨炙乾仍用酒浸又炙乾如是者二十餘次搗各一兩),牽牛子(二兩),麝香(少許研)

白話文:

獨活(去除莖節的蘆頭)、阿魏(將表面少許阿魏和薄餅子一起放在火上爆炒,弄乾後搗碎為末,各取一錢)、吳茱萸(炒熟後取一錢半)、荊芥穗(取二錢)、桂皮(去除粗糙的樹皮)、大黃(切碎炒熟)、牛膝(去除花苗,切碎)、羌活(去除莖節的蘆頭)、鱉甲(用醋炙烤)、當歸(切片焙乾)、乾蠍(炒熟)、黃耆(切碎)、芎藭、赤茯苓(去除黑色外皮)、麻黃(去除根節)、蔓荊實、木香、半夏(用清水洗去滑膩的黏液,各取一份)、虎骨(用酥油炙烤,取四錢)、狼毒(將狼毒搗碎,加入三升醋和芫花,一起放在石器內弄乾,取半兩)、芫花、白花蛇(用酒浸泡,去除骨頭,炙烤至乾燥,然後再次用酒浸泡,再炙烤至乾燥,重複這個步驟二十多次,搗碎各取一兩)、牽牛子(取二兩)、麝香(取少許研磨)。

上二十四味。內芫花狼毒二味。別作一處為末。牽牛子半夏二味。亦別作一處為末。其餘眾藥。共作一處為末。每服芫花狼毒末半錢。半夏牽牛子末一錢。眾藥末一錢半。計三錢匕。共作一服。臨臥蔥湯調下。

白話文:

以上總共 24 種藥材。其中芫花和狼毒這兩種藥材,要另外製成一種藥末。牽牛子和半夏這兩種藥材,也要另外製成一種藥末。其餘的藥材,則混合在一起製成第三種藥末。每次服用的劑量為:芫花和狼毒藥末半錢,半夏和牽牛子藥末一錢,其餘藥材的藥末一錢半。總共三錢,製成一劑藥粉。在睡覺前,用蔥湯調和藥粉,一口喝下。

治一切風氣走注四肢。百骨節痠疼。及閃肭肢節等疾。獨聖黑龍丸

烏頭(炮去皮半斤),墨(二兩),白殭蠶(生),甘松(去土),零陵香(各半兩),半夏(湯洗去滑焙乾),莎草根(炒去毛),白附子(生),白芷,麻黃(去根節),芍藥(各一兩半),天南星(生),烏頭(炮裂去皮臍各二兩),藿香葉(一兩),山芋(一兩)

白話文:

草烏頭(炮好的,去掉皮,半斤),墨(二兩),白殭蠶(生的),甘松(去掉泥土),零陵香(各半兩),半夏(用湯水洗去黏滑,烘乾),莎草根(炒過,去掉毛),白附子(生的),白芷,麻黃(去掉根部和節),芍藥(各一兩半),天南星(生的),烏頭(炮裂之後,去掉皮和臍,各二兩),藿香葉(一兩),山芋(一兩)

上一十五味。搗羅為末。以法酒二升。米醋一升。面二兩。熬作糊。丸如彈子大。每服半丸。用薄荷茶化下。酒化亦得。量虛實服之。

白話文:

上面十五味藥材。搗碎成粉末。用二升法酒,一升米醋,二兩麵粉熬成糊狀。丸成彈珠大小。每次服用半丸,用薄荷茶送服。用酒送服也可以。根據虛實情況服用。

治風毒走注疼痛。骨碎補丸

骨碎補(去毛一兩半),威靈仙(洗焙),草烏頭(炮去皮各二兩),天南星(炮),地龍(去土炒),自然銅(煅醋淬),木鱉子(去殼),楓香脂(各一兩),沒藥(研),乳香(研各半兩)

白話文:

骨碎補(去除毛重一兩半),威靈仙(洗淨,烘焙),草烏頭(炮製,去除皮,各二兩),天南星(炮製),地龍(去除泥土,炒制),自然銅(煅製,用醋淬火),木鱉子(去除外殼),楓香脂(各一兩),沒藥(研磨),乳香(研磨,各半兩)

上一十味。搗羅為末。醋煮麵糊和丸。如梧桐子大。每服五丸。溫酒下空心服。

白話文:

以上十種藥材。搗碎成粉末。用醋煮麵糊和成丸子。像梧桐籽那麼大。每次服用五丸。用溫酒送服,空腹服用。

治風毒走注疼痛。及體內多風疾者。羌活丸

羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭各二兩),地龍(去土炒一兩),天麻(三分),烏頭(炮裂去皮臍半兩)

上五味。搗羅為末。用生蜜和丸。如梧桐子大。每服二十丸。薄荷湯或溫酒下。食前服。

白話文:

將以上五味藥材搗碎成粉末,加入生蜂蜜和成丸劑,丸藥大小如梧桐子。每次服用二丸,以薄荷湯或溫酒送服。在飯前服下。

治風毒留客日深。氣虛邪實。攻擊不定。走注疼痛。趁痛丸

大戟(刮去皮),甘遂白芥子(各一兩)

白話文:

• 大戟(去皮):6克

• 甘遂:6克

• 白芥子:6克

上三味。搗羅為末。用大麥面一兩和勻。醋調作餅子。慢火炙黃熟。再搗羅。用薄麵糊為丸。如梧桐子大。每服十丸。漸加至十五丸。空心用冷酒下。病甚、不入大麥面亦得。

白話文:

將以上三種藥材搗碎成粉末,再和大麥麵粉一兩混合均勻,用醋調製成餅狀。然後用小火烘烤至金黃熟透,再搗碎成粉末。之後,用薄麵糊將藥粉製成丸狀,大小約為梧桐子大小。每次服用十丸,逐漸增加至十五丸。空腹時用冷酒送服。如果是病情嚴重,也可以不加大麥麵粉。

治風毒內攻走注。疼痛不定。應痛丸

五靈脂(黑色者炒),草烏頭(去皮臍生銼),地龍(去土炒),白芥子,自然銅(煅醋淬研各一兩),乳香(半兩研),巴豆(七粒去皮心膜醋煮黃色研)

白話文:

  1. 五靈脂(黑色的磨成粉炒過)

  2. 草烏頭(去皮,臍生,用刀子切末)

  3. 地龍(去除泥土,炒過)

  4. 白芥子(白芥子的種子)

  5. 自然銅(煅化後用醋淬火,研磨成粉,各取一兩)

  6. 乳香(取半兩研磨成粉)

  7. 巴豆(取七粒去皮,去除心膜,用醋煮至黃色,研磨成粉)

上七味。搗羅為末。酒煮麵糊和丸。如小豆大。每服五丸。溫酒下。

治風走注循入經絡疼痛。及腰膝苦疼。莎草根丸

莎草根(用豬膽炒令香),草烏頭(用淨水浸一半生一半炒熟去皮尖各二兩),威靈仙(去土),躑躅花,劉寄奴(各一分)

白話文:

莎草根(用豬膽一起炒熟,使其更香);

草烏頭(用淨水浸泡後,一半生的一半炒熟,去掉皮和尖端,各取二兩);

威靈仙(去除泥土);

躑躅花、

劉寄奴(各取一分)。

上五味。搗羅為末。用乳香沒藥各半兩研入。醋煮麵糊和丸。如梧桐子大。火煅自然銅。細研為衣。每服五丸。漸加至十丸。煨蔥酒下。

白話文:

將人參、肉桂、附子、乾薑、乾漆五味藥材搗碎成粉末,再加入半兩乳香和半兩沒藥,磨成粉末後加入麵糊和醋煮成丸藥,丸藥的大小以梧桐子為準。然後用火煅燒丸藥,直到變成自然銅色,再將煅燒後的丸藥研磨成細粉,作為藥衣。每次服用五丸,逐漸增加至十丸,用溫熱的蔥酒送服。

治風毒走注。筋骨疼痛。如意丸

草烏頭(去皮臍),五靈脂,蘹香子(炒),青橘皮(去白焙),陳橘皮(去白焙),木鱉子(去殼),蕓薹子,防風(去叉各二兩並生用),巴豆(四十九粒去皮心膜研出油),斑蝥(八十一個去頭足炒),木香(一分)

白話文:

草烏頭(去除表皮和肚臍),五靈脂,蘹香子(炒過),青橘皮(去除白色部分並烘焙),陳橘皮(去除白色部分並烘焙),木鱉子(去除果殼),蕓薹子,防風(去除分叉,每種各二兩,都生用),巴豆(四十九粒,去除皮和內膜,研磨成油),斑蝥(八十一隻,去除頭和足,炒過),木香(一分)

上一十一味。搗羅為末。用宿炊餅末。以釅醋煮作糊。和丸如豌豆大。每服一丸。酒下不拘時。

白話文:

上面十一種藥材,搗碎成粉末。用隔夜的炊餅末,用濃醋煮成糊狀。將藥粉和糊狀物混合,搓成豌豆大小的藥丸。每次服用一粒,用酒送服,不受時間限制。

治風毒走注。疼痛如虎齧。蕓薹子散方

蕓薹子,天南星,草烏頭(並生用各一兩)

上三味。搗羅為散。每用五錢匕。量入生面。以釅醋生薑汁生油各少許。調成膏。攤紙上。厚一分。貼痛處即止。

白話文:

將以上三種藥材搗碎成粉末。每次使用五錢勺。將粉末加入麵粉中,並加入適量的濃醋、生薑汁和香油,調成膏狀。將膏藥塗在紙上,厚度在一分左右,貼在疼痛處即可止痛。

治風毒走注疼痛。筋脈攣急。消毒膏

馬牙硝(一兩燒赤研),烏頭(大者二枚燒存性三分研)

上二味。同研令勻。每用三錢匕。以白麵三錢匕。生薑汁一盞。同熬成膏。攤於帛子上熱貼。日二換之。

治風毒上攻下注。遊走不定。衝擊疼痛。天麻丸

天麻,地龍(去土),羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭),附子(去皮臍生用),桂(去粗皮),沒藥(研),荊芥穗(各二兩),麝香(研一錢)

白話文:

天麻:一種中藥材,具有鎮靜、抗痙攣等功效。

地龍:一種中藥材,具有清熱解毒、涼血止血等功效。

羌活:一種中藥材,具有祛風濕、止痛等功效。

獨活:一種中藥材,具有祛風濕、止痛等功效。

附子:一種中藥材,具有回陽救逆、止痛等功效。

桂:一種中藥材,具有溫中散寒、活血化瘀等功效。

沒藥:一種中藥材,具有活血止痛、消腫等功效。

荊芥穗:一種中藥材,具有疏風解表、清熱解毒等功效。

麝香:一種中藥材,具有開竅醒神、活血化瘀等功效。

上九味。搗研為末。生蜜和丸。如櫻桃大。瓷器內收。每服一丸。用荊芥臘茶嚼下。如注破腳至甚者。不過二十日。上攻則食後服。下注則食前服。

白話文:

將上好的九味藥材搗碎成末,用生蜂蜜和成丸藥,大小如櫻桃。放入瓷器中保存。每次服用一丸,用荊芥臘茶嚼服。如果症狀嚴重,像腳被針刺一樣疼痛,服用二十天內就會痊癒。如果症狀向上攻,則飯後服用;如果症狀向下注,則飯前服用。

治走注疼痛。乾地黃丸

乾地黃(焙),白芷,當歸(切焙),沒藥(研),烏頭(炮裂去皮臍),防風(去叉),木香赤小豆(揀)

白話文:

  • 生乾地黃(焙):將鮮地黃曬乾後,再用文火焙製。

  • 白芷:一種中藥材,味辛、溫,具有散寒祛濕、消腫止痛的功效。

  • 當歸(切焙):將當歸切片後,再用文火焙製。當歸味甘、辛,溫,具有補血活血、調經止痛的功效。

  • 沒藥(研):將沒藥研磨成粉末。沒藥味苦、辛,溫,具有活血止痛、消腫散結的功效。

  • 烏頭(炮裂去皮臍):將烏頭用火炮裂後,去除外皮和臍部。烏頭味辛、熱,有大毒,具有散寒止痛、祛風除濕的功效。

  • 防風(去叉):將防風的叉枝去除。防風味辛、甘,微溫,具有祛風解表、散寒止痛的功效。

  • 木香赤小豆(揀):將木香和赤小豆挑選乾淨。木香味辛、苦,溫,具有行氣止痛、溫中散寒的功效。赤小豆味甘、酸,平,具有清熱利尿、消腫除濕的功效。

上八味。等分。搗羅為末。水浸蒸餅心和丸。如梧桐子大。每服五丸。冷酒下。空心食前服。日二。

白話文:

將人參、白朮、茯苓、甘草、黃芪、黨參、當歸和川芎八種藥材等分,搗成粉末。

把粉末與浸過水的蒸餅心混合,製成梧桐子大小的丸劑。

每次服用5丸,以冷酒送服。

空腹在飯前服用,每天服用2次。

治走注疼痛不可忍烏頭丸

烏頭(炮裂去皮臍),乾蠍(去土炒),地龍(去土炒),躑躅花(去心)

上四味。等分。搗羅為末。醋麵糊和丸。如綠豆大。每服五丸。婦人當歸酒下。男子荊芥酒下。

白話文:

以上四種藥材,等分研磨成末,加入醋和麵糊和勻,丸成綠豆大小。每次服用五丸,女性用當歸酒送服,男性用荊芥酒送服。

治風氣走注。疼痛無常處。威靈仙丸

威靈仙(去苗土),五靈脂(各一兩),烏頭(炮裂去皮臍),木鱉子(去殼),乳香(研各半兩),赤芍藥(一分)

白話文:

  • 威靈仙(去除莖葉)

  • 五靈脂(各一兩)

  • 烏頭(炮裂去除表皮和肚臍)

  • 木鱉子(去除外殼)

  • 乳香(研成粉末,各半兩)

  • 赤芍藥(一分)

上六味。搗羅為末。滴酒和丸。如梧桐子大。每服七丸。食前冷酒下。加至十丸。

治風走注。身體疼痛。營衛凝澀。大通丸

石斛(去根一兩),牛膝(去苗酒浸一宿切焙一兩),附子(二枚其及一兩者炮裂去皮臍),乾薑(炮三分),肉豆蔻(四枚去皮面裹煨面熱為度),檳榔(銼四枚),木香(一分),甘菊花(炒二兩),石硫黃(一分),白花蛇(酒浸去皮骨焙二兩),枸杞子(九蒸九曝炒黃二兩)

白話文:

  • 石斛:(去根)一兩

  • 牛膝:(去苗,用酒浸泡一晚後切片並烘烤)一兩

  • 附子:(兩枚其中選擇一兩重量以上的,炮製後裂開,去皮及中心)

  • 乾薑:(炮製)三分

  • 肉豆蔻:(四枚,去皮,用麵粉包裹放在火上烘烤,至麵粉變熱即可)

  • 檳榔:(挫碎)四枚

  • 木香:(一分)

  • 甘菊花:(炒製)二兩

  • 石硫黃:(一分)

  • 白花蛇:(用酒浸泡,去皮去骨後烘烤)二兩

  • 枸杞子:(九次蒸煮九次曬乾,並炒至金黃色)二兩

上一十一味。搗羅為末。以酒煮麵糊和丸。如梧桐子大。每服二十丸。空心溫酒下。如服了。轉覺腦骨內疼甚者。乃藥效。婦人當歸酒下。如作細散。每服一錢半匕。溫酒粥飲任下。

白話文:

以上十一味藥,搗碎成末末,用酒煮麵糊和丸,丸藥如梧桐子一般大小。每次服二十丸,空腹時用溫酒送下。如果服藥後,轉而覺得腦骨內疼痛加劇,便是藥效顯現。婦人服用時,可用當歸酒送下。如果把藥做成細散劑,每次服一錢半匙,用溫酒或稀飯送服,任由食用。

治風邪走注。百節疼痛。晝夜不可忍。沒藥散

沒藥(研半兩),虎脛骨(塗酥炙黃三兩)

上二味。將虎骨先搗羅為散。入沒藥研令勻。每服二錢匕。溫酒調下。不計時候。日三。