《聖濟總錄》~ 卷第一百七十七 (3)
卷第一百七十七 (3)
1. 小兒客忤
論曰小兒無故吐下青黃赤白色,水穀解離。腹痛夭矯反倒,面變五色,其狀似癇。但眼不上戴者,名曰客忤。此由小兒血氣未充,精神未定,忽見非常之物。或見未識之人,或為異類觸犯,暴然發作,故名客忤。診其脈弦急數者,忤也。若乳母醉後,及房勞喘困氣乏,即便乳兒,最為切忌,劇則不可救矣。
治小兒客忤猝痛,及氣滿常腹痛。麝香湯方
白話文:
小孩子無緣無故地嘔吐下瀉,嘔吐物呈現青黃赤白等顏色,吃進去的東西消化吸收不良。肚子疼痛發作劇烈,而且反覆發作,臉色變化為青、黃、赤、白、黑五種顏色,看起來和癲癇症狀相似。但是如果眼睛不往上翻,好像上吊一樣,這種病名為「客忤」。這是因為小孩子血氣還沒有充實,精神還沒有穩定,忽然看到或遇到不尋常的事物,或者看到不認識的人,或者是被異類觸犯了,所以突然發病,因此稱作「客忤」。診斷時,如果小孩的脈搏呈現弦細、急促、數次多的情況,那就是「客忤」。如果乳母在喝酒後、行房後,身體疲憊、呼吸急促、氣力不足,就立刻餵奶給小孩喝,這是最應該忌諱的。如果病情嚴重,就可能無法救治了。
半夏(湯洗十遍生薑汁炙),黃耆(各一兩),甘草(炒),乾薑(炮),桂(去粗皮各半兩)
白話文:
半夏(用生薑汁洗十遍,再用生薑汁炙乾),黃耆(各一兩),甘草(炒過),乾薑(炮製過),桂枝(去掉粗皮,各半兩)
上五味,粗搗篩。一二歲兒,每一錢匕,水七分,煎至四分,去滓納麝香少許,分溫二服,不拘時候,更隨兒大小加減。
治小兒客忤吐利。白石脂湯方
白話文:
將五種藥材搗碎並篩成粉末。對於一、兩歲的孩童,每次服用一錢,加水七分,煎至剩下四分,去掉渣滓後加入少許麝香,分兩次溫服,不限時間,隨著孩子的年齡大小加減用量。
白石脂(一兩),蜀漆(半兩),附子(炮製去皮臍一分),牡蠣(煅一兩)
白話文:
白石脂(一兩):是一種白色或淺灰色的礦物,具有收斂止瀉、清熱解毒的功效。
蜀漆(半兩):是一種漆樹的樹脂,具有祛風除濕、活血止痛的功效。
附子(炮製去皮臍一分):是一種烏頭的根莖,具有溫陽補腎、散寒止痛的功效。
牡蠣(煅一兩):是一種牡蠣的貝殼,具有滋陰補血、軟堅散結的功效。
上四味,銼如麻豆。一二歲兒,每一錢匕,水七分,煎至四分,去滓分溫二服,空心午後,更量兒大小加減。
治小兒客忤,驚啼壯熱。犀角散方
白話文:
取上述四種藥材,切碎至如麻豆大小。對於一到兩歲的小兒,每次用量為一錢,用水七分滿煎煮至剩四分,濾去藥渣,分兩次溫服,一次在清晨空腹時,一次在下午。根據小兒年齡大小適量增減。
此方用於治療小兒因外來邪氣引起的驚恐啼哭及高熱症狀。方名為犀角散。
犀角(鎊),麥門冬(去心焙),鉤藤,丹砂(研各一分),牛黃(研半分),麝香(研三大豆許)
白話文:
犀牛角(去皮研成粉)、麥門冬(去心烘焙)、鉤藤、丹砂(研磨成粉,各取一份)、牛黃(研磨成粉,取半份)、麝香(研磨成粉,取三顆大豆的量)
上六味,搗研為散,每服半錢匕,煎金銀湯調下,不計時候。
治小兒客忤腹滿痛,大便不通。人參湯方
白話文:
將這六種藥材搗碎研磨成粉末,每次服用半錢,用金銀湯煎煮後送服,不論時間。
治療小兒因外感引起的腹部脹痛,以及大便不通的症狀。此為人參湯的處方。
人參,龍膽,鉤藤,柴胡(去苗),黃芩(去黑心),桔梗(炒),赤芍藥,茯神(去木),當歸(切焙各半兩),蜣螂(去足炙二枚),大黃(銼炒一兩)
白話文:
人參、龍膽、鉤藤、柴胡(去除根苗)、黃芩(去除黑色的根心)、桔梗(炒熟)、赤芍藥、茯神(去除木質部分)、當歸(切片,分別乾焙各半兩)、蜣螂(去除足部,炙烤二枚)、大黃(銼碎,炒熟一兩)。
上一十一味,粗搗篩。每一錢匕,水一盞,煎至五分,去滓分溫二服,更量兒大小加減。
治小兒客忤驚啼方
牛黃(末一字),豬乳(一慄殼許)
上二味相和,漸漸滴兒口中。
治小兒猝忤,躽啼腹堅滿。雀屎丸方
雀屎(一兩一分),當歸(切焙半兩)
上二味,搗羅為末。煉蜜丸如麻子大,五十日兒,每服一丸,以奶汁下,空心午後服,更量兒大小加減。
治小兒中忤欲死,心腹痛。雄黃散方
雄黃,麝香(各一分)
白話文:
將上述十一種藥材粗略搗碎過篩,取藥材一錢匕,加入一盞水煎煮,煎至藥汁剩下五分,去渣後分溫兩次服用。根據孩子的年齡大小調整藥量。
治療小兒客忤驚啼:
牛黃研成末,加入豬乳少許,混合後慢慢滴入孩子的口中。
治療小兒突然驚厥,啼哭不止,腹部堅硬脹滿:
將雀屎和當歸切片焙乾,搗碎過篩成粉末。用煉蜜製成如麻子大小的丸子,五歲以下的孩子,每次服用一丸,用奶汁送服,空腹或午后服用,根據孩子的年齡大小調整藥量。
治療小兒因中忤而快要死亡,心腹疼痛:
將雄黃和麝香各取一分,研成粉末。
上二味,細研為散。周晬兒每服一字,用刺雞冠血調灌之,空心午後服,更量兒大小加減。
治小兒客忤驚邪鬼魅,安神。犀角丸方
白話文:
將上面這兩種藥材搗碎成粉,周晬每服用一字(單位)就用刺破雞冠取血來調整沖服,要在空腹的下午服用,並依孩子的年齡大小增減藥量。
犀角(鎊),車前子,白茯苓(去黑皮),人參(各半兩),雄黃(研一兩)
白話文:
犀牛角(磨成粉末),車前子,白茯苓(去除黑皮),人參(各半兩),雄黃(研磨成粉末,一兩)
上五味,搗研為末。取桃白皮十兩。桃符十兩,水三升,煎一升,去滓煎成膏,和前藥丸如麻子大,每服三丸,桃柳湯下。
白話文:
將五種味道的草藥搗碎成粉末狀。取桃樹白色的樹皮十兩。桃樹的符紙十兩,水三升,煎至剩下一升,去除渣滓,煎成膏狀,與前面藥物的丸劑混合成麻子大小,每次服用三丸,以桃柳湯送服。
治小兒中客忤,吐青白沫,及食飲皆出。腹中痛氣欲絕。桂參湯方
桂(去粗皮一兩),人參(一分)
上二味,粗搗篩。一二百日兒,每半錢匕,水半盞,煎至三分,去滓分溫三服,兒大以意增之。
治小兒猝中客忤,驚啼大叫。伏龍肝膏方
白話文:
治療小兒突然發病,出現嘔吐青白色泡沫,吃喝都吐出來,腹部疼痛,快要斷氣的情況,可以用桂參湯。方子如下:桂皮(去掉粗皮,取一兩),人參(一分)。將這兩種藥材粗略研磨成粉,然後過篩。對於一百二十天大的嬰兒,每次服用半錢匕,用半盞水煎煮至三分,去渣後分三次溫服。孩子大一點就根據情況增加藥量。
治療小兒突然發病,驚恐啼哭大叫的情況,可以用伏龍肝膏。
伏龍肝(研二兩),雞子(去殼一枚),地龍糞(研一兩)
白話文:
伏龍肝(研磨成二兩的粉末),雞蛋(去殼一個),地龍糞(研磨成一兩的粉末)
上三味,相和研勻,或干更入少水,調如膏,先用桃柳湯浴兒,後將藥塗兒五心,及頂門上。
治小兒中客忤,吐青白沫,及食飲皆出,腹中痛,氣欲絕。桂枝湯方
桂(去粗皮一兩)
上一味,粗搗篩。一二百日兒,每半錢匕,以水半盞,煎至三分,去滓分溫三服,空心午後,更量兒大小加減。
治客忤,桂湯塗之。方
上取桂濃煎去滓,塗兒五心。常令濕。
治小兒猝客忤。銅鑑鼻飲方
銅鑑鼻
上一味,燒令赤,淬酒中,以酒少許灌兒,若兒小未能飲者,令含之、亦愈。
治小兒客忤,浴方
上取馬糞三升,燒令煙絕,以酒煎三五沸,去滓溫溫浴兒即愈。
治小兒客忤壯熱。浴方
上取李葉,煎湯去滓,溫溫洗浴兒、瘥。
治小兒被客氣忤犯,狀似驚癇,但眼不上戴,耳後脈急數。龍膽飲方
龍膽,鉤藤(銼),柴胡(去苗),黃芩(去黑心),桔梗(銼炒),赤芍藥,茯神(去木各一分),蜣螂(二枚炙去足頭甲),大黃(蒸三度炒一兩)
上九味,粗搗篩。每服二錢匕,水一小盞,煎取四分,量兒大小加減。分數服。
治小兒客忤,吐沫如癇方
上青錢十四文,以水一斗五升,煎取一斗浴兒、立瘥。
白話文:
將三味藥材混合研磨均勻,或者將藥材乾燥後加入少許水調成膏狀。先用桃柳湯為小孩洗澡,然後將藥膏塗抹在小孩的五心和頭頂。
這可以治療小兒中客忤,症狀包括吐出青白色泡沫,吃喝的食物都吐出來,腹部疼痛,呼吸微弱。
桂枝湯:取去粗皮的桂枝一兩,粗搗篩過。適合一百至二百天大的嬰兒,每次服用半錢,用半盞水煎煮至三分,去渣後分三次溫服,空腹和午后服用,可根據嬰兒大小調整用量。
客忤治療:將桂枝濃煎去渣,塗抹在小孩的五心,保持濕潤。
猝客忤治療:將銅鏡燒至赤紅,淬入酒中,用少量酒灌入小孩口中,若小孩太小無法飲酒,則讓其含在口中,也能治癒。
客忤浴方:取馬糞三升,燒至無煙,用酒煎煮三五沸,去渣後溫溫地為小孩洗澡,即可痊癒。
客忤壯熱浴方:取李葉煎湯去渣,溫溫地為小孩洗澡,即可痊癒。
客氣忤犯治療:取龍膽、鉤藤、柴胡、黃芩、桔梗、赤芍藥、茯神、蜣螂、大黃各一分,粗搗篩過。每次服用二錢,用一小盞水煎煮至四分,根據小孩大小調整用量,分幾次服用。
客忤吐沫治療:取青錢十四文,用一斗五升水煎煮至一斗,為小孩洗澡,即可痊癒。