北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百七十五 (5)

回本書目錄

卷第一百七十五 (5)

1. 小兒脾胃氣不和不能飲食

論曰脾胃者,倉廩之官。水穀入胃,脾主磨而消之,脾與胃合俱象土,其氣喜溫而惡寒,故腑臟內溫,則消穀引食,若脾胃虛寒,則食物化遲,故不能飲食。

白話文:

脾胃就像人體的倉庫。水穀進入胃後,脾臟負責磨碎和消化它們。脾胃都像土,喜溫暖,惡寒冷,所以腑臟溫暖時,可以消化穀物和吸引食物。如果脾胃虛寒,食物消化緩慢,就會導致食慾不振或消化不良。

治小兒脾胃氣不和,不能飲食,溫脾。人參湯

人參(三分),白朮(半兩),訶黎勒皮(三分),木香(半兩),黃耆(銼半兩),白茯苓(去黑皮三分),藿香葉(半兩),陳橘皮(湯浸去白焙半兩),桔梗(半兩炒),甘草(炙微赤銼一分)

白話文:

人參(三分),白朮(半兩),訶黎勒皮(三分),木香(半兩),黃耆(銼成未半兩),白茯苓(去黑皮三分),藿香葉(半兩),陳橘皮(用湯浸洗去白色的外皮,焙乾半兩),桔梗(炒成微黃色半兩),甘草(灸至微赤,切成未一分)

上一十味,粗搗篩。每服一錢匕,水七分,入生薑二片,棗一枚劈。煎至四分,去滓不計時候,量兒大小。增減溫服。

白話文:

以上十種中藥,粗略搗碎篩勻。每次服藥一錢,加水七分,放入生薑兩片,一枚切開的紅棗。煎煮到四分之一的量,過濾藥渣,不拘泥於煎煮時間,根據兒童年齡大小加減藥量。溫熱服下。

治小兒脾胃氣弱,乳不消化。陳橘皮湯

陳橘皮(湯浸去白焙),高良薑,人參(各一分),白茯苓(去黑皮半兩),甘草(炙銼半分)

白話文:

陳橘皮(以熱水浸泡後去除白色部分,烘烤至微焦),高良薑,人參(各一份),白茯苓(去除黑色外皮,半兩),甘草(炙烤後切碎,半錢)

上五味,粗搗篩。一二歲兒每服一錢匕,水七分,煎至三分。去滓食前溫服,至晚三服,隨兒大小增減。

治小兒脾胃氣不和,憎寒壯熱,不納乳食。白豆蔻湯

白豆蔻(去皮),甘草(炙赤銼),陳橘皮(湯浸去白焙),芎藭,枇杷葉(拭去毛炙微黃各一分),乾木瓜,黃耆(銼),人參(各半兩)

白話文:

白豆蔻(去皮):香辛料,具有暖胃、祛濕、止痛的作用。

甘草(炙赤銼):中藥材,具有補氣、養陰、止咳的作用。

陳橘皮(湯浸去白焙):中藥材,具有理氣、化痰、止咳的作用。

芎藭:中藥材,具有活血、行氣、止痛的作用。

枇杷葉(拭去毛炙微黃各一分):中藥材,具有清肺、止咳、化痰的作用。

乾木瓜:中藥材,具有潤肺、止咳、化痰的作用。

黃耆(銼):中藥材,具有益氣、補中、強壯的作用。

人參(各半兩):中藥材,具有補氣、固元、益智的作用。

上八味,粗搗篩。每服一錢匕,水七分,入生薑二片,棗一枚劈破,煎至四分,去滓不計時候,量兒大小,加減溫服。

白話文:

以上八種藥材,粗略搗碎篩過。每次取一錢匕的份量,加入七分水,放入兩片生薑和一顆劈開的紅棗,煎煮至四分之一的量,不需計算煎煮的時間,依照孩子的體型大小,增減藥量,溫服。

治小兒脾胃氣不和,腹脅妨悶,不能飲食,四肢羸弱。六味人參湯方

人參,甘草(炙銼),丁香,黃耆(銼各一分),陳橘皮(湯浸去白焙),訶黎勒皮(各半兩)

白話文:

人參、甘草(烤後切細)、丁香、黃耆(切細,各一份)、陳橘皮(用水浸泡後去除白色部分並烘烤)、訶黎勒皮(各半兩)

上六味,粗搗篩。每服一錢匕,水七分,入生薑二片,棗一枚劈,煎至四分,去滓食前溫服,量兒大小,以意加減。

白話文:

將六味藥粗略搗碎,過篩。每次取一錢重的藥粉,加入七分水,再加入兩片生薑和一顆切成兩半的紅棗,煎煮至剩下四分之一的量,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。劑量根據兒童的年齡和體型酌情增減。

治小兒脾胃虛冷,吐利不思飲食。和中湯

人參(一兩半),白朮,白茯苓(去黑皮各一兩),甘草(炙銼),厚朴(去粗皮生薑汁炙各三分)

白話文:

人參15克,白朮15克,白茯苓15克(去除黑皮),甘草7.5克(炙制並切碎),厚朴7.5克(去除粗皮,用生薑汁炙制過)。

上五味,粗搗篩。三四歲兒,每服一錢匕,水半盞,同煎至三分,去滓帶熱服,至夜可三服,量兒大小,以意增減。

白話文:

將五味藥材粗略搗碎並過篩。三、四歲的兒童,每次服用一錢的藥量,加上半盞水,一起煎煮至藥液剩下三分之一時,去掉藥渣,帶熱服用。直到晚上可以服用三次藥,視兒童的年齡大小,酌情增減藥量。

治小兒脾胃氣不調,不嗜食飲。乾地黃丸

乾地黃(焙半兩),大黃(銼碎炒令香半兩),白茯苓(去黑皮一分),當歸(炙乾半兩),柴胡(去苗半兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃半兩)

白話文:

生乾地黃(烘烤半兩),大黃(切碎並炒至香氣撲鼻半兩),白茯苓(去除黑皮一分),當歸(炙乾半兩),柴胡(去除苗半兩),杏仁(用熱水浸泡去皮尖,切成兩瓣,炒至金黃色半兩)。

上六味,搗羅為末。煉蜜為丸,如麻子大,每服五丸,生薑湯下,日三服,隨兒大小,以意加減。不拘時。

白話文:

將上六種藥材搗碎成粉末。用蜂蜜煉成丸劑,丸子的尺寸像芝麻一樣大。每次服用五粒,用生薑湯送服,每天服用三次。根據孩子的年齡和病情,酌情增減藥量。不受時間限制。

治小兒脾胃虛冷,氣逆不能飲食。橘皮湯

陳橘皮(湯浸去白焙),桂(去粗皮各一兩)

上二味,銼碎。分作三帖,每用一帖,以水三盞,入薤白五莖細切,黍米一合,同煮稀粥,熟去藥,分二服。

白話文:

把以上兩種藥,研成碎末。分成三帖,每次用一帖,加水三碗,放入切碎的薤白五根,黍米一量,一起煮成稀粥,煮熟後去掉藥,分兩次服用。

治小兒傷冷,脾胃氣不和,腹痛不欲飲食。高良薑湯

良薑(銼),陳橘皮(湯浸去白焙),草豆蔻(去皮),當歸(銼碎微炒),桂(去粗皮各一分),人參(半兩)

白話文:

高良薑(切碎),陳橘皮(用湯浸泡,去除白色部分,烤乾),草豆蔻(去皮),當歸(切碎,微炒),桂皮(去除粗糙的樹皮,各一份),人參(半兩)

上六味,粗搗篩。每服一錢匕,水七分,煎至四分,去滓不計時候,量兒大小,加減溫服。

治小兒脾胃氣虛,乳不消腹脹。白朮湯

白朮,人參,厚朴(去粗皮生薑汁炙各一分)

上三味,粗搗篩。一二歲兒,每服一錢匕,水半盞,煎至三分,去滓溫服,至晚三服,隨兒大小,以意加減。