北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百七十四 (4)

回本書目錄

卷第一百七十四 (4)

1. 小兒瘧

論曰夏傷於暑,秋成痎瘧,小兒血氣壅盛。內挾實熱,因犯暑邪。客於皮膚分肉之間。至秋為風冷所折,陽盛於外,陰長於內。陰陽相搏,發而成瘧。先寒後熱者,寒瘧也。先熱後寒者,溫瘧也。熱而不寒者,癉瘧也。若汗出過多,亡陽而渴,當節其飲。多飲而小便澀,則變為飲澼矣。

治小兒瘧發作不定,多渴心煩。烏梅湯方

白話文:

古籍上說,夏天被暑氣所傷,到了秋天就會變成瘧疾,這是因為小孩子血氣旺盛,體內有實熱,加上侵犯了暑邪。暑邪客於皮膚分肉之間。到了秋天,被風寒所侵襲,陽氣盛於外,陰氣盛於內。陰陽相互搏擊,就會發作瘧疾。先感到寒冷,然後發熱的是寒瘧。先發熱,然後感到寒冷的是溫瘧。發熱但不感到寒冷的,是癉瘧。如果出汗過多,導致陽氣虛弱而口渴,應該節制飲水。如果多喝水而小便不通暢,就會變成飲澼。

烏梅肉(炒),常山(各半兩),甘草(炙三分)

白話文:

烏梅肉(炒過)、常山(各半兩)、甘草(炙過三分)

上三味,粗搗篩。每服一錢匕,水一盞,入竹葉五片。小麥三十粒。同煎至四分。去滓溫服,量兒大小加減,不拘時候。

白話文:

上三種藥材,粗略搗碎並篩過。每次服用一錢的量,用一杯水,加入五片竹葉和三十粒小麥。一起煎煮至四分之一的量。過濾渣滓後,溫服。根據孩子的年齡大小加減劑量,不受時間限制。

治小兒溫瘧。常山湯方

常山,竹葉(各一兩),小麥(一合)

白話文:

治療小兒溫瘧。常山湯的方子如下:

常山、竹葉(各三十克),小麥(六十克)。

上三味,粗搗篩。分為四劑,每劑以水二盞。煎至一盞,去滓分溫三服,一日令盡,以瘥為度,更量兒大小加減。

治小兒諸瘧。大青湯方

白話文:

上面列出的三種藥材,將它們粗略搗碎,過篩。將藥材分成四劑,每一劑用兩茶杯水。煎煮至剩下一茶杯量。去掉藥渣後,分成溫熱的三小碗,在一天內服完。直到痊癒為止。如果症狀沒有改善,就要根據嬰兒大小調整藥量。

大青,鱉甲(醋炙去裙襴),赤芍藥(各半兩),當歸(切焙),茵陳蒿,麻黃(去節煎去沫焙),豬苓(去黑皮各一分)

白話文:

  • 大青:為中藥材,有清熱、瀉火、解毒的功效。

  • 鱉甲:鱉殼,有滋陰涼血、清熱解毒的功效。

  • 赤芍藥:為中藥材,有活血化瘀、清熱涼血的功效。

  • 當歸:為中藥材,有補血活血、調經止痛的功效。

  • 茵陳蒿:為中藥材,有清熱利濕、退黃疸的功效。

  • 麻黃:為中藥材,有發汗、宣肺、平喘的功效。

  • 豬苓:為中藥材,有清熱利濕、滲濕退黃的功效。

上七味,粗搗篩。每服半錢匕,水半盞,煎至三分。去滓溫服,日三,更量兒大小加減。

治小兒瘧疾,身體壯熱憎寒,發作有時。當歸湯方

白話文:

將上述七種藥材粗略搗碎過篩。每次服用半錢匕的份量,用水半盞煎煮至剩三分之一。去掉藥渣後溫服,一天三次,根據孩童的年齡大小調整用量。

用於治療小兒瘧疾,症見身體發高燒且畏寒,發病時間固定。此為當歸湯的處方。

當歸(切焙),赤芍藥,鱉甲(醋炙去裙襴),柴胡(去苗),大黃(銼炒),甘草(炙各一分),桃仁(去皮尖雙仁麩炒半兩)

白話文:

當歸(切片並烘焙過的),赤芍藥,鱉甲(用醋烤過並去除裙襴),柴胡(去除根莖),大黃(切碎並炒過的),甘草(烤過的,各一分),桃仁(去除皮、尖端,雙仁炒過的,半兩)

上七味,粗搗篩。五六歲兒,每服半錢匕,水半盞。煎至三分,去滓溫服、日三。更量兒大小加減。

治小兒瘧。大黃湯方

大黃(銼炒),常山(各一分),桂(去粗皮),甘草(生各半兩)

上四味,粗搗篩。三四歲兒每服半錢匕,以水半盞,煎至三分,去滓未發前溫服。吐利為效,更量兒大小加減。

治小兒瘧疾。升麻湯方

白話文:

將上列七味藥材粗略搗碎過篩。五六歲的小孩每次服用半錢匕,用水半盞,煎煮至三分,去渣後溫熱服用,一天三次。可以根據孩子的大小調整藥量。

這是一個治療小兒瘧疾的方劑,名為大黃湯。

將大黃、常山(各一分)、桂枝(去粗皮)、甘草(生各半兩)四味藥材粗略搗碎過篩。三四歲的小孩每次服用半錢匕,用水半盞,煎煮至三分,去渣後在發病前溫熱服用。如果能引起嘔吐和腹瀉,則表明藥效顯著。可以根據孩子的大小調整藥量。

這是一個治療小兒瘧疾的方劑,名為升麻湯。

升麻,常山,蜀漆,大黃(銼炒),葳蕤,黃芩(去黑心),桂(去粗皮各一分),芒硝(一兩)

白話文:

升麻、常山、川烏、大黃(炒過的)、葳蕤、黃芩(去掉黑色部分)、桂皮(去掉粗糙的外皮,各一份)、芒硝(一兩)

上八味,粗搗篩。五六歲兒每服半錢匕,水半盞,煎至三分,去滓發時溫服,吐利為效,更量兒大小加減。

治小兒瘧癖實壯熱,頭痛欲吐。甘草湯方

甘草(炙),常山(各一兩)

白話文:

以上八種藥材,稍微搗碎過篩。五到六歲的小孩每次服用半錢的份量,用水半盞煎煮至剩三分之一,去渣,在發作時溫服,以吐利為效果標準,根據孩子的年齡大小酌情增減。

治療小兒瘧疾、實熱、頭痛欲吐的症狀。甘草湯的配方如下:

甘草(炒),常山(各一兩)

上二味,粗搗篩。三四歲兒每服半錢匕,水半盞,入竹葉十片,同煎至三分,去滓溫服,更量兒大小加減,得吐即止。

治小兒瘧發寒熱,腹脹下痢,嘔逆黃瘦。柴胡湯方

白話文:

上述兩種藥,粗略搗碎並過篩。三、四歲的兒童每次服藥半錢左右,加上半杯水,放入十片竹葉,一起煎煮至三分之一,去掉藥渣後溫熱服用,可以根據孩子的年齡大小增減藥量,服藥後出現嘔吐症狀即可停止服用。

柴胡(去苗一分),枳殼(去瓤麩炒二枚),訶黎勒(大者一顆煨取皮用),黃芩(去黑心),甘草(炙銼),芍藥,知母(焙各半兩)

白話文:

柴胡(去除根鬚,一共一分),枳殼(去除果瓤,麩炒兩枚),訶黎勒(大顆的,煨過取皮使用),黃芩(去除黑色部分),甘草(炙過、切碎),芍藥、知母(烘焙過,各半兩)

上七味,粗搗篩。每服一錢匕,水七分,煎至四分,去滓溫服。

治小兒諸瘧。蛇蛻散方

蛇蛻(燒灰)

上一味研細,每服半錢或一錢匕,冷水調下。

又方

鹿角(鎊一兩)

上一味,粗搗篩。每服一錢匕,未發時,水半盞,煎至三分,去滓溫服,更量大小加減。

白話文:

將上列七味藥材粗略搗碎後過篩,每次服用一錢匕,以七分水煎煮至四分,去渣後溫服。此方主治小兒各種瘧疾。

另外,蛇蛻散方使用蛇蛻(燒成灰)研磨成細粉,每次服用半錢或一錢匕,以冷水調服。

再者,鹿角方使用一兩鹿角,粗略搗碎後過篩,每次服用一錢匕,於瘧疾發作前以半盞水煎煮至三分,去渣後溫服,可根據患者體質大小加減用量。