北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百七十二 (4)

回本書目錄

卷第一百七十二 (4)

1. 小兒乾疳

論曰小兒身體憎寒壯熱,舌澀口乾,發聳毛焦,皮膚枯燥,睡多盜汗,乳食雖多,肌肉消瘦,肢體無力,嘿嘿不慧者,乾疳也,此由乳食不調,心脾積熱,嗜甘味多,熏蒸積久,故令兒日漸尫羸。又謂之疳熱。

白話文:

古文:論曰小兒身體憎寒壯熱,舌澀口乾,發聳毛焦,皮膚枯燥,睡多盜汗,乳食雖多,肌肉消瘦,肢體無力,嘿嘿不慧者,乾疳也,此由乳食不調,心脾積熱,嗜甘味多,燻蒸積久,故令兒日漸尫羸。又謂之疳熱。

說到小兒身體怕冷壯熱,舌苔乾燥口乾,頭髮豎起毛髮焦枯,皮膚乾燥,睡覺多盜汗,乳食雖然多,但肌肉消瘦,四肢無力,傻兮兮的,不聰明,這就是乾疳病。這是由於乳食不調,心脾積熱,過量吃甜食,薰蒸積累久了,導致兒日漸消瘦虛弱。又稱為疳熱病。

治小兒乾疳,腹脹氣急,退熱。龍齒散

龍齒(燒研),龍腦(銼),桔梗(炒),白茯苓(去黑皮),桂(去粗皮),麝香(研各一分),蜣螂(三枚去翅足炙焦)

白話文:

龍齒(燒研碎),龍腦(挫成細末),桔梗(炒熟),白茯苓(去黑皮),桂枝(去粗皮),麝香(研磨成粉,各取一分),蜣螂(取三隻,去掉翅足,炙烤至焦)

上七味,搗研為散,一二歲兒每服半錢匕,用溫水調下,三四歲兒一錢匕,空心午後服,更量兒大小加減。

治小兒乾疳瘦瘁。胡黃連散

胡黃連犀角屑,白羊肝(切焙為末各一分),麝香(研一錢)

白話文:

胡黃連,犀角屑,白色的羊肝臟(切成小塊烘烤至焦黃研磨成粉,各一份),麝香(研磨一錢)

上四味,搗羅為散,每服半錢匕,生地黃汁小半盞調下,空心日午服,更量兒大小加減。

白話文:

將以上四種藥材研磨成粉末,每次服用半錢,用生地黃汁半小杯調和,空腹在中午服用,視孩子的大小調整劑量。

治小兒乾疳瘦瘁,鼻癢口瘡。龍腦散

龍腦,蘆薈,麝香,青黛(各別研),黃連(去須搗末),羊子肝(切焙搗末)

白話文:

  • 龍腦,蘆薈,麝香,青黛(分別研磨成粉末)

  • 黃連(去除鬚根,搗碎成粉末)

  • 羊肝(切碎烘烤,搗碎成粉末)

上六味等分,同研細和勻,每服半錢或一字,吹鼻中,及塗口中。

治小兒乾疳體熱。茵芋丸

茵芋細辛(去苗葉),黃芩(去黑心),甘草(炙),龍齒(燒灰),石膏(碎),松羅(各三分),杜蘅(半兩),鉛丹(別研一分)

白話文:

  • 茵芋:茵陳的根部。

  • 細辛:去根須和葉子的細辛。

  • 黃芩:去黑心的黃芩。

  • 甘草:炙過的甘草。

  • 龍齒:燒成灰的龍骨。

  • 石膏:碎成粉末的石膏。

  • 松羅:松樹的根皮,各取三分。

  • 杜蘅:半兩。

  • 鉛丹:研磨成細粉的鉛丹,取一分。

上九味,搗羅為末,煉蜜和丸,如麻子大,一二歲兒每服三丸,米飲下,三四歲五七丸,更量兒大小加減。

治小兒乾疳,身多壯熱、黃瘦。黃連丸

黃連(去須),黃柏(去粗皮),甘草(炙),青橘皮(湯浸去白焙各一分)

白話文:

黃連(去除鬚根),黃柏(去除粗皮),甘草(炙製),青橘皮(浸泡在湯中,去除白色部分,烘烤,各取一分)。

上四味,搗羅為末,入麝香少許和勻,以豶豬膽汁和,卻入膽內盛,用線子系定,於石器內,用漿水一盞,煮漿水減半,取出當風處持一宿,去膽皮,再研令勻可丸,即丸如綠豆大,每服五七丸,米飲下,加至十丸,量大小加減。

白話文:

將以上的四種藥材搗碎成粉末,加入少許麝香,均勻混合。再加入豬膽汁和勻,然後裝入豬膽囊中,用線繫緊。將豬膽囊放在石器中,加入一杯漿水,煮沸後將漿水減少一半。取出豬膽囊,放在通風處放置一整晚。第二天,去除豬膽囊的外皮,再次研磨藥物使其均勻。將藥物搓成綠豆大小的藥丸,每次服用五到七粒,用米湯送服。之後逐步增加用量,直到服至十粒。對於不同體型的人,服用量需要酌情增減。

治小兒乾疳,瘦弱萎黃。保童丸

大黃(銼炒一兩),黃連(去須半兩),夜明砂,楝實(麩炒各一分)

白話文:

大黃(切碎並炒至微黃,一兩),黃連(去掉根須,半兩),夜明砂,楝實(麩皮炒至微黃,各一錢)

上四味,搗羅為末,煉蜜丸如豌豆大,麝香湯下三丸五丸,更量大小加減。

白話文:

將以上四種藥材搗碎成粉末,再加入蜂蜜調和,製成豌豆大小的藥丸。用麝香湯送服 3 到 5 丸,依照個人體質調整服用量。

治小兒乾疳,體熱肌瘦。金蟾丸

蟾頭(一枚炙),黃連(去須),胡黃連,木香(各一分),大黃(銼炒半分)

白話文:

蟾蜍頭(一個,先烤過),黃連(去掉根鬚),胡黃連,木香(各一分),大黃(切碎、炒過,半錢)

上五味,搗羅為末,粟米飯和丸,如麻子大,每服五丸至十丸,米飲下,更量大小加減。

白話文:

將五種藥物研磨成粉末,與粟米飯混合,搓成像麻子一樣大的丸子。每次服用五到十丸,用米湯送服。根據個人的體質,可以酌量增減藥丸的數量。

治小兒乾疳肌熱。化食壓驚。麝香丸

麝香(研一錢),青黛(研),雷丸鶴蝨(炒),貫眾(去皴皮),黃連(去須各一兩),巴豆(一十四枚去殼油煎研)

白話文:

麝香(研磨一錢),青黛(研磨),雷丸,鶴蝨(炒過),貫眾(去除皺皮),黃連(去除鬚,各一兩),巴豆(十四枚,去除外殼,油煎研磨)

上七味,除麝香青黛巴豆外,余搗羅為末,共和研勻,用豶豬膽汁浸炊餅和丸,如綠豆大,每服五七丸,空心日午米飲下。更量兒大小加減。

白話文:

以上七種中藥材,除去麝香、青黛和巴豆外,其餘搗碎成藥粉,全部混合作均勻,用豬膽汁浸泡蒸餅做丸子,大小如綠豆,每次服用五到七粒藥丸,空腹在中午服用,以米湯送服。具體用量根據兒童的年齡大小酌情增減。

治小兒乾疳肌熱。青黛散

青黛(別研半兩),苦楝根(銼三兩),黃連(去須),雄黃(別研),丹砂(別研各一分),麝香(別研一錢匕),蕪荑仁,夜明沙(炒),大黃(炒各半兩)

白話文:

  • 青黛:半兩,另研細。

  • 苦楝根:三兩,銼碎。

  • 黃連:去鬚。

  • 雄黃:另研細。

  • 丹砂:另研細,各一分。

  • 麝香:另研細,一錢匕。

  • 蕪荑仁,夜明沙:炒過,各半兩。

  • 大黃:炒過,半兩。

上九味,除別研外,搗羅為散,每服半錢或一錢匕,米飲調下,日再服,更量大小加減。

治小兒乾疳體熱。胡黃連丸

胡黃連,黃連(去須各半兩),丹砂(研),木香(各一分)

上四味,搗羅為末,用豶豬膽填藥在內,取線緊繫,以杖子一條,橫於銚子上,將藥膽掛上面,勿令著銚底,用漿水煮一炊時,取出入蘆薈麝香各一分,研細和勻,飯尖丸如黍米大,每服五丸至七丸,米泔溫水下,更量大小加減。

白話文:

上述四種藥物,搗成粉末,用豬膽盛裝藥末,並用線綁緊開口,用一根木棒橫放在鍋子上,將豬膽掛在木棒上,但不要讓它碰到鍋底,用漿水煮一頓飯的時間,取出後加入蘆薈和麝香各一分,研磨成細末並均勻混合,將藥物做成像黍米大小的丸劑,每次服用五到七丸,用米湯或溫水送服,具體劑量可根據年齡和體質增減。

消肌疳煩熱,化腸胃食滯,令兒能食。破積丸

木香,青橘皮(去白焙),桂(去粗皮各一兩),吳茱萸(湯浸焙乾炒二兩),硇砂(醋熬成霜取一錢),巴豆霜(取半錢匕)

白話文:

  • 木香一兩

  • 青橘皮(去除白色部分,烘烤)一兩

  • 桂皮(去除粗皮)一兩

  • 吳茱萸(用湯浸泡後烘乾,再炒乾)二兩

  • 硇砂(用醋熬成霜狀,取一錢)

  • 巴豆霜(取半錢匙)

上六味,搗羅四味為末,與硇砂巴豆霜拌勻,醋煮麵糊,丸如綠豆大,每服三丸至五丸,早晚食後臨臥各一服,大便利則減丸數。

白話文:

  1. 把六味藥(人參、白朮、茯苓、甘草、當歸、芍藥)一起搗碎。

  2. 把四味藥(桂枝、芍藥、生薑、大棗)一起搗成細末。

  3. 把硇砂和巴豆霜拌勻。

  4. 用醋煮麵糊。

  5. 把藥末和麵糊拌勻,搓成綠豆大小的丸劑。

  6. 每次服三到五丸,早晚飯後和睡前各服用一劑。

  7. 如果大便通暢,則減少丸劑的數量。

治小兒乾疳,肌肉消瘦,飲食不減,寒熱枯瘁。訶黎勒丸

訶黎勒皮(搗末三分),肉豆蔻(去殼一枚搗末),青黛(研),麝香(研),蘆薈(研),熊膽(研),丹砂(研各一分)

白話文:

  • 訶黎勒皮:將訶黎勒皮搗成細末,取三分。

  • 肉豆蔻:取一枚肉豆蔻,去除外殼,搗成細末。

  • 青黛:將青黛研磨成細粉。

  • 麝香:將麝香研磨成細粉。

  • 蘆薈:將蘆薈研磨成細粉。

  • 熊膽:將熊膽研磨成細粉。

  • 丹砂:將丹砂研磨成細粉,取各一分。

上七味,同研令勻,用酒煮麵糊和丸,如黍米大,每服三丸至五丸,米飲下,更量兒大小加減。

治小兒身體寒熱,皮毛枯燥,飲食雖多,肌肉消瘦,嘿嘿不慧,名曰乾疳。蟾蜍煎丸

白話文:

治療小兒身體冷熱交替,皮膚粗糙乾燥,即使飲食充足,肌肉仍然消瘦,精神萎靡不振,這種病症叫做乾疳。

【蟾蜍煎丸方】 材料:

  • 蟾蜍(去皮、內臟)1隻
  • 人參1錢
  • 白朮1錢
  • 茯苓1錢
  • 當歸1錢
  • 川芎1錢
  • 白芍1錢
  • 熟地1錢
  • 山藥1錢
  • 山茱萸1錢
  • 枸杞子1錢
  • 甘草1錢
  • 大棗10顆
  • 生薑3片
  • 紅糖適量

做法:

  1. 將蟾蜍去皮、內臟,洗淨切碎。

  2. 將人參、白朮、茯苓、當歸、川芎、白芍、熟地、山藥、山茱萸、枸杞子、甘草、大棗、生薑等藥材洗淨切碎。

  3. 將蟾蜍碎塊與藥材碎塊混合,加入適量清水,放入鍋中煎煮至蟾蜍肉熟爛。

  4. 撈出蟾蜍肉,將湯汁濃縮至膏狀,加入紅糖攪勻。

  5. 將膏狀物搓成小丸,每丸約重1克。

用法: 每日早晚各服用1次,每次服2-3丸,以溫開水送服。

注意事項:

  1. 蟾蜍有毒,在使用前請務必將其徹底清洗乾淨,並將內臟去除。

  2. 本方含有蟾蜍,孕婦及哺乳期婦女應慎用。

  3. 本方含有溫熱藥材,體質虛弱或有肝火旺盛的人應慎用。

  4. 服用本方後如有不適,請立即停止服用並就醫。

乾蟾(大者五枚細銼用醇酒五升文火煎爛去骨研濾去滓入蜜四兩銀器內重湯熬成稠膏),胡黃連,黃連(去須),白蕪荑仁(炒各二兩),麝香(研半兩)

白話文:

乾蟾(大的五枚,切碎後,用五升醇酒,用文火煮到腐爛,取出骨頭,研成粉並濾掉渣滓後,加入四兩蜂蜜,用銀器盛裝,隔水蒸煮熬成濃稠的膏狀),胡黃連、黃連(去除根須),白蕪荑仁(各炒過兩兩),麝香(研成粉,半兩)。

上五味,搗研四味為末,以前蟾膏和劑,丸如麻子大,每服十五丸,米飲下,不拘時,過豶至十歲以前,並宜服,大能退疳黃。長肌肉。

白話文:

把五種藥材搗碎研磨,四種藥材研磨成粉末,用蟾蜍膏和劑混合,搓成麻子大小的藥丸,每次服用十五丸,用米湯送服,不限時間,四歲到十歲以前,都適合服用,可以退除疳黃,增長肌肉。

治小兒乾疳,飲食如常,肌體羸瘦,時作寒熱,皮毛枯焦,嘿嘿不慧。胡黃連丸方

胡黃連(半兩),黃連(去須),白蕪荑仁(各一兩),木香(半兩)

上四味,搗為細末,豶豬膽和於盞內,坐飯甑中蒸兩度為丸,如粟米大,服二十丸,米飲下。