《春腳集》~ 卷之四 (1)
卷之四 (1)
1. 內科
觀音大士救苦神膏
偏正頭風,左患貼左,右患貼右,正患貼印堂,兼卷條塞鼻孔中,服甘草水。
眼科七十二症腫痛,將耳上角針刺出血,貼上。星翳膜倒睫,迎風流淚,將膏藥卷條,左患塞左鼻,右患塞右鼻中,常服甘草水。
喉嚨三十六症,單蛾雙蛾,喉半喉風,貼喉上,口含甘草水,要速效將膏含化吞下,不服甘草水。如喉腫閉急,將銀針刺破腫處,吐出黑血,再吞膏藥。
牙疼貼上即止,不服甘草水。
諸般疼痛,均貼患處,服甘草水。
白話文:
觀音大士救苦神膏使用說明
偏正頭風:
- 左邊疼痛貼左邊,右邊疼痛貼右邊,正中疼痛貼印堂。
- 另外用膏藥卷成條狀,塞入鼻孔中。
- 服用甘草水。
眼科七十二症腫痛:
- 將耳上角用針刺出血,然後貼上膏藥。
- 星翳膜倒睫、迎風流淚,將膏藥卷成條狀,左眼塞左鼻,右眼塞右鼻。
- 常服用甘草水。
喉嚨三十六症:
- 單蛾、雙蛾、喉半、喉風,貼於喉嚨上方。
- 口含甘草水,要快速將膏藥含化吞下,不要再喝甘草水。
- 如果喉嚨腫脹閉塞緊急,用銀針刺破腫脹處,吐出黑血後,再吞服膏藥。
牙疼:
- 貼上膏藥即可止痛,不用服用甘草水。
其他疼痛:
- 所有疼痛均貼於患處,並服用甘草水。
中風癱瘓,左患貼左,右患貼右,服甘草水。不省人事,痰聲如鋸,作丸開水送下,其痰立下。如牙關緊閉,用烏梅擦牙即開,作條塞鼻中,真有起死回生之功。
癆瘵貼夾脊穴、尾間穴、肚臍,服甘草水七日,勞蟲盡死。咳嗽吐痰,貼前後心,仍服清痰降火補藥。此膏能攻病,不能補虛,不可吞服。
臌脹,水臌,氣臌,血臌,俱貼肚臍丹田,勿服甘草水。
噎膈,氣膈,食膈,俱貼胃口,肚臍,常服甘草水。如要速效,作丸服之,不服甘草水。
哮喘咳嗽,貼前後心,丹田,飲甘草水。如痰甚氣塞不通,作條塞鼻中,或作丸吞服,不服甘草水。
白話文:
中風癱瘓,左側患處貼左側,右側患處貼右側,喝甘草水。昏迷不醒,痰聲像鋸子一樣,做成丸藥用開水送服,痰立刻就能咳出來。如果牙關緊閉,用烏梅擦牙就能打開,做成條狀塞進鼻孔,真的有起死回生的功效。
癆瘵貼在夾脊穴、尾間穴、肚臍,喝甘草水七天,癆蟲就會全部死掉。咳嗽吐痰,貼在前胸後背,同時服用清痰降火補藥。這種膏藥能攻克疾病,不能補虛,不可吞服。
臌脹,水臌,氣臌,血臌,都貼在肚臍丹田,不要喝甘草水。
噎膈,氣膈,食膈,都貼在胃口、肚臍,經常喝甘草水。如果要快速見效,做成丸藥服用,不用喝甘草水。
哮喘咳嗽,貼在前胸後背、丹田,喝甘草水。如果痰很多氣喘不過來,做成條狀塞進鼻孔,或者做成丸藥吞服,不用喝甘草水。
大便閉,小便閉,俱貼肚臍,服甘草水自通。如數日不通。危在旦夕,作丸送下,少腹用蔥搗敷,立下,不服甘草水。
傷寒時疫,貼肚臍、前後心,飲甘草水,一俟汗出而愈。五六日不大便者,作丸吞下,便解而愈。
瘧疾一日二日三日俱貼肚臍,服甘草水。如發過四五次者,作丸早晨服下,飲熱酒數杯,即日便止,不可服甘草水。如背發熱發寒,貼前後心。
婦人赤白帶下,貼臍下丹田,服甘草水。
各種痢疾,貼胃口、肚臍。四五日不愈,紅用龍眼殼核七個打碎煎湯,將膏藥作丸送下,白用荔枝殼核七個打碎煎湯,將膏藥作丸送下。紅白兼者,龍眼荔枝殼核同用。
白話文:
大便不通、小便不通,肚子都凹陷貼近肚臍,喝甘草水就能通暢。若數日不通,情況危急,需用藥丸送服,同時在小腹敷上搗碎的蔥,就能立刻通便,此時就不需要再喝甘草水了。
傷寒流行時,肚子凹陷貼近肚臍、前後心都發熱,喝甘草水就能出汗而痊癒。若五六日未解大便,就需要用藥丸吞服,就能通便而癒。
瘧疾發作,無論是一日、二日、三日,肚子都凹陷貼近肚臍,喝甘草水就能緩解。若發作四五次以上,早晨服用藥丸,喝幾杯熱酒,當天就能止住瘧疾,不用再喝甘草水。若背部發熱發冷,則需要貼前後心。
婦女患有赤白帶下,需要貼臍下丹田,並喝甘草水。
各種痢疾,需要貼胃口、肚臍。若四五日未癒,紅痢用龍眼殼核七個打碎煎湯,將藥膏做成丸藥送服;白痢用荔枝殼核七個打碎煎湯,將藥膏做成丸藥送服;紅白兼有的痢疾,則龍眼荔枝殼核一起使用。
婦人難產逆生,胞衣不下,作丸熱酒送下,立刻便生。產門小腹,煎甘草湯,頻洗,不可服。
小兒驚風翻目,上氣痰喘,氣塞不通,作條塞鼻,貼一膏於臍上,服甘草水。如急極作丸服之,不服甘草水。
小兒諸疳貼肚臍上,口疳貼牙床,不服甘草水。
婦人經閉不通,貼丹田、臍下,如病久作丸服之。小腹上用甘草末調蔥汁敷之,不服甘草水。
血塊痞積,貼臍處,並貼痞上,飲甘草水。人健壯者,作丸日服,便泄下矣。疔瘡內服外貼,飲甘草水。發背各癰疽毒,不必剪頭,貼患處,服甘草銀花水,未成者消,已成者潰,潰者拔膿生肌。神效。
白話文:
婦人生產困難,胎兒倒著出生,胎盤也無法排出,用藥丸配熱酒服用,馬上就能順利生產。生產後,產道及腹部可以用甘草湯反覆清洗,但不可內服。
嬰兒驚風,眼珠翻白,上氣喘不過氣,氣息不通暢,可以將藥條塞進鼻孔,在肚臍上貼上藥膏,並服用甘草水。如果情況緊急,也可以將藥丸服用,但不要喝甘草水。
嬰兒各類疳積,可以貼在肚臍上,口疳則貼在牙齦上,不可服用甘草水。
婦女月經不通,可以貼在丹田和肚臍下,如果病程較長,可以服用藥丸。腹部上方可以用甘草末和蔥汁調敷,不可服用甘草水。
血塊瘀積,可以貼在肚臍和瘀積部位,並喝甘草水。身體健壯的人,可以將藥丸每天服用,就會腹瀉排泄。疔瘡可以內服外貼,並喝甘草水。發背和各種癰疽毒瘡,不必剪開,貼在患處,服用甘草銀花水,未形成膿瘡的會消退,已形成的會潰爛,潰爛的會拔膿生肌。效果神奇。
臁瘡腳氣,攤上反貼,上蓋以紙,用帶縛定,一日洗換,十日愈矣。
大腸風下血,夢遺白濁,俱貼臍下,服甘草水。
小腸疝氣,有一股掣引小腹上痛者,貼痛處,再用葫蘆巴、大小茴末,沖酒服。
痔漏內則卷條插入,外則貼之。再用象牙末調雞蛋清,開水沖服,日三錢,半月全愈。
跌打損傷,貼患上,服甘草水。如重者。用透骨草,搗甜酒糟,內服外敷。
丸子癢如已潰爛,貼之拔膿生肌。倘未破者,不可貼,恐出頭也。
白話文:
患有臁瘡腳氣的,將藥膏攤平反貼在患處,上面蓋上紙,用布條綁緊,每天洗換一次,十天就能痊癒。
大腸風下血,夢遺白濁的,都貼在臍下,並喝甘草水。
小腸疝氣,如果有股疼痛從小腹往上牽引的,就貼在疼痛處,再用葫蘆巴和大茴香研磨成粉,用酒沖服。
痔漏如果是內部的,就把藥膏卷成條狀插入;如果是外部的,就貼在患處。再用象牙粉和雞蛋清調和,用開水沖服,每天服用三錢,半個月就能完全治癒。
跌打損傷的,貼在患處,並喝甘草水。如果傷勢嚴重,就用透骨草搗碎,和甜酒糟混合,內服外敷。
患有丸子癢,如果已經潰爛,就貼上藥膏,可以拔膿生肌。如果還沒有破潰,就不要貼,以免病情加重。
孕婦勿貼。
膏藥方
大黃(一兩),香附(七錢),三稜(一兩),羌活(八錢),厚朴(七錢),芫花(七錢),蜈蚣(十條,酥),桃仁(七錢,研),生地(一兩),白芷(八錢),檳榔(七錢),黃柏(八錢),大戟(八錢),蛇蛻(五錢),巴豆(八錢,研),牙皂(八錢),杏仁(七錢,研),細辛(七錢),麻黃(八錢),黃連(五錢),甘遂(二兩),川烏(一兩),莪朮(一兩),枳實(八錢),獨活(七錢),防風(七錢),全蠍(七錢,去鉤),草烏(七錢),元參(七錢),甲珠(七錢),萆麻子(二兩,研),花粉(七錢),五倍子(七錢),當歸(一兩五錢),木鱉子(二兩)
白話文:
膏藥方
孕婦勿貼。
藥材:
- 大黃 (一兩)
- 香附 (七錢)
- 三稜 (一兩)
- 羌活 (八錢)
- 厚朴 (七錢)
- 芫花 (七錢)
- 蜈蚣 (十條,酥)
- 桃仁 (七錢,研)
- 生地 (一兩)
- 白芷 (八錢)
- 檳榔 (七錢)
- 黃柏 (八錢)
- 大戟 (八錢)
- 蛇蛻 (五錢)
- 巴豆 (八錢,研)
- 牙皂 (八錢)
- 杏仁 (七錢,研)
- 細辛 (七錢)
- 麻黃 (八錢)
- 黃連 (五錢)
- 甘遂 (二兩)
- 川烏 (一兩)
- 莪朮 (一兩)
- 枳實 (八錢)
- 獨活 (七錢)
- 防風 (七錢)
- 全蠍 (七錢,去鉤)
- 草烏 (七錢)
- 元參 (七錢)
- 甲珠 (七錢)
- 萆麻子 (二兩,研)
- 花粉 (七錢)
- 五倍子 (七錢)
- 當歸 (一兩五錢)
- 木鱉子 (二兩)
註解:
- 括號內的數字表示藥材的用量,單位為錢或兩。
- 「研」表示將藥材研磨成粉末。
- 「酥」表示將蜈蚣油炸至酥脆。
- 「去鉤」表示將全蠍的毒鉤去除。
說明:
這是一個中藥膏藥方,由多種藥材組成。由於方中含有大黃、甘遂、巴豆等峻猛藥材,因此孕婦禁止使用。
請注意:
道地藥材,照方稱配,用真香油六斤,浸磁盆內五日,炭火微熬,候藥色枯黑,濾滓,加入淨黃丹三十六兩,陀僧末四兩,攪勻不住手,至滴水成珠,即停火微溫,加入好肉桂末八錢,即成膏矣。
宣化丸,即景岳百順丸也。
治一切陽邪積滯,凡氣積血積,蟲積食積,傷寒實熱,閉結,並痢疾腹脹,初起疼痛,裡急後重,飲食不下等症。
錦紋大黃(切片,以好酒伴勻安飯鍋上蒸過,再曬,照式以九次為度),牙皂(炒微黃,凡用大黃一斤,皂一兩六錢)
白話文:
宣化丸製作方法及功效:
藥材準備:
- 道地藥材,依照藥方比例配製。
- 真香油六斤,浸泡於磁盆內五天。
- 以炭火微弱火力熬煮香油,直至藥色呈枯黑色。
- 過濾藥渣,加入淨黃丹三十六兩,陀僧末四兩,不停攪拌,直至滴水成珠。
- 熄火,保持微溫,加入研磨好的肉桂末八錢,即成膏狀。
宣化丸,即景岳百順丸也。
功效:
- 治療一切陽邪積滯。
- 適用於氣積、血積、蟲積、食積、傷寒實熱、閉結、痢疾腹脹、初起疼痛、裡急後重、飲食不下等症狀。
藥材處理:
- 錦紋大黃切片,以好酒拌勻,放置於飯鍋上蒸過,再曬乾,重複此步驟九次。
- 牙皂炒至微黃色,每用大黃一斤,配用牙皂一兩六錢。
上依法制共磨為末,以蒸餅打糊為丸,或開水搗丸,或煉蜜為丸,俱可。每服或用三分,或五分,或一錢,或二三錢。量人虛實,隨宜斟酌加減。或投煎劑同煎,或用滾湯吞送,或隨症用引經湯送。
解毒六郁丸,凡婦人有兒食乳吹氣,其奶脹硬作痛,或發寒熱,速以真廣皮一兩,煎湯調服一丸,頃刻消散。
治氣鬱,血鬱,痰鬱,火鬱,食鬱,濕鬱。六者之中,以氣為主,氣行則鬱散矣。兼治男婦觸受時行濕熱之氣,壅於四肢脈絡,發為癰腫,焮熱疼痛潰腐,及臁瘡赤痛等症。
香附(醋炒),蒼朮(米泔水浸炒),撫芎,神麯,梔子(炒黑),陳廣皮,花粉,黃芩
白話文:
解毒六郁丸 方劑說明
製法:
- 將藥材依法制共磨成粉末。
- 用蒸餅打成糊狀,搓成丸子。
- 或用開水將粉末搗成丸子。
- 或用煉蜜將粉末製成丸子。 以上方法皆可。
服用方法:
- 每服可取三分、五分、一錢、二三錢不等。
- 依個人體質虛實情況,適量增減藥量。
- 可放入煎劑中同煎,或用滾水吞服,或根據症狀用引經湯送服。
主治:
- 解毒六郁丸 主要治療婦女產後因食乳吹氣導致乳房脹痛,甚至發寒熱的症狀。服用一丸後,乳房脹痛即可迅速消散。
- 六郁 包括氣鬱、血鬱、痰鬱、火鬱、食鬱、濕鬱,以氣鬱為根本,氣行則鬱散。
- 兼治 男婦因觸受時行濕熱之氣,阻塞於四肢經脈,導致癰腫、發熱疼痛、潰爛,以及臁瘡赤痛等症狀。
藥材:
- 香附(醋炒)
- 蒼朮(米泔水浸炒)
- 撫芎
- 神麯
- 梔子(炒黑)
- 陳廣皮
- 花粉
- 黃芩
註:
- 文中的 "[ ]" 內為現代中藥名,方便理解。
- 方劑的用量和服法僅供參考,實際使用時需諮詢中醫師。
上各等分,磨末,煉蜜為丸,每丸重三錢。如遇各證,每日早晚,用白滾湯各調送一丸。忌食豬肝發物。
白薇煎
治箭風痛,俗名鬼箭打。或頭項、肩背、手足、腰䏚、筋骨疼痛,遍身不遂等。嘗見鄉人用針挑起疙瘩,或微出血,其痛暫緩,過日復發,愈挑而痛發愈勤。此方一服即愈,永不再發。
東白薇(二錢),澤蘭葉(三錢),穿山甲片(一錢,炒黃,研)
上以好酒煎服。嘗揣此症,不過辛苦勞力之人,氣血不足,適受外感風邪,壅鬱脈絡不通,自易作痛,即使挑出微血,略通一處,所謂通則不痛也。余處未通,隨後復發。余制此方,端行血絡,通瘀透邪,奏效快捷。凡遇此症,毋忽視焉。
白話文:
將藥材等分研磨成粉,用蜂蜜製成丸藥,每丸三錢重。遇到上述症狀時,每天早晚用滾水各服用一丸。忌食豬肝等發物。
白薇煎治箭風痛,俗稱鬼箭打,症狀包括頭項、肩背、手足、腰部、筋骨疼痛,全身麻痺等。常看到鄉民用針挑起疙瘩,或微出血,疼痛暫時緩解,但過一天又復發,越挑越頻繁。此方一服即可治癒,永不再發。
白薇(二錢)、澤蘭葉(三錢)、穿山甲片(一錢,炒黃,研磨)用好酒煎服。我推測此症多半是辛苦勞累之人,氣血不足,受外感風邪侵襲,導致經絡阻塞不通,而引起疼痛。即使挑出微血,只是局部疏通,所以疼痛會復發。我研製此方,主要功效是行血通絡,通瘀透邪,效果迅速。遇到此症,不可輕視。
子龍丸,一名妙應丸。即陳無擇《三因方》中之控涎丹也。
治人忽患胸背手足腰項牽引疼痛,走易不定,或手足冷痹,氣脈不通,此乃痰涎在胸膈上下,誤認癱瘓,非也。並治喉中結氣,狀似梅核,倏有倏無,沖咽悶絕,乃遍身或起筋塊,如榴如慄,皮色不變,不疼不痛,但覺痠麻,或自潰串爛,流水如涎,經年不愈,有若漏瘡。此乃痰結經絡所致,常服此丸,自能全愈。
甘遂(浸去綠水,一日一換,七日為度,曬乾,去心,研細,聽用),大戟(去皮,曬磨,忌用火炒),白芥子(炒)
白話文:
子龍丸,又名妙應丸,也就是陳無擇《三因方》中的控涎丹。它可以治療突然出現胸背手足腰項牽引疼痛,位置不定,或手足冰冷麻木,氣血不通的症狀。這種病症是因痰涎停滞在胸膈上下造成的,容易被誤認為癱瘓,實際上並非如此。子龍丸還可以治療喉嚨中有異物感,好像梅核一樣,時有時無,吞咽困難,感覺胸口悶堵,同時身體出現如榴如慄大小的筋塊,皮膚顏色沒有變化,不痛不癢,但感覺酸麻,或自行潰爛流出像口水一樣的液體,長期不癒,如同漏瘡。這些都是痰結在經絡所引起的,常服用子龍丸,就能痊癒。
方劑的組成包括甘遂(浸泡去綠水,每天換一次水,七天為限,曬乾,去心,研磨成粉末)、大戟(去皮,曬乾磨成粉,忌用火炒)和白芥子(炒)。
上藥各等分為末,以神麯糊丸,梧桐子大,或蜜丸亦可。臨臥時以淡薑湯送下五七丸,至十丸。痰過者,加數丸。腳氣,加檳榔、木瓜、松枝、卷柏。驚痰,加硃砂、全蠍。驚氣成塊,加甲片、鱉甲、延胡、蓬朮。熱痰,加芒硝。寒痰,加胡椒,丁香,乾薑,肉桂。
李時珍曰:痰涎為物,隨升隨降,無處不到。入心則迷成癲癇。入肺則塞竅為喘咳,背冷。入肝則膈痛乾嘔,寒熱往來。入經絡則麻痹疼痛。入筋骨則牽掣釣痛。入皮肉則瘰癧癰腫。陳無擇《三因方》,並以控涎丹主之,殊有奇功。此乃治痰之本,痰之本,水也。濕也。得氣與火則結為痰。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用神麴糊成梧桐子大小的丸子,或用蜜丸也行。睡前用淡薑湯送服五到七顆,最多服用十顆。痰多的人可以加服幾顆。腳氣病患者可以加入檳榔、木瓜、松枝、卷柏。驚痰患者可以加入硃砂、全蠍。驚氣凝結在一起的患者可以加入甲片、鱉甲、延胡、蓬朮。熱痰患者可以加入芒硝。寒痰患者可以加入胡椒、丁香、乾薑、肉桂。
李時珍說:痰涎是會隨著氣息升降,無處不在的。它進入心臟就會導致癲癇。進入肺部就會阻塞氣道,引起喘咳和背部發冷。進入肝臟就會導致膈膜疼痛、乾嘔、寒熱交替。進入經絡就會導致麻痺疼痛。進入筋骨就會導致牽拉疼痛。進入皮肉就會導致瘰癧和癰腫。陳無擇在《三因方》中記載,控涎丹可以治療這些病症,效果奇佳。治療痰症的根本在於水和濕,它們與氣和火結合就會形成痰。
大戟能泄臟腑水濕,甘遂能行經隧水濕,直達水氣所結之處,以攻決為用,白芥子能散皮裡膜外痰氣。惟善用者,能收奇也。
五香丸,專能消食消水,消積消痰,消痞消滯,消腫消疼,消血消痢,消蟲消隔,消脹消悶。一切有餘之症,服此即可消化。並治痰迷心竅。每付七八分,或一錢,薑湯送下,臨睡一付,次早一服。藥料尋常,功效甚大。奉勸樂善之人,修合施送,所費無多,其福德則甚大也。
五靈脂(一斤),香附米(一斤),黑醜(三兩),白醜(二兩)
白話文:
大戟能排出臟腑裡的水濕,甘遂能穿透經絡,直達水氣積聚的地方,用來攻破病邪。白芥子能散掉皮膚和內膜外的痰氣。只要善於運用這些藥物,就能收到奇效。
五香丸專門用來消食化水,消積化痰,消痞化滯,消腫止痛,止血止痢,驅蟲消隔,消脹消悶。凡是一切過剩的病症,服用此丸即可消解。還能治療痰迷心竅。每次服用七八分或一錢,用薑湯送服,睡前服用一劑,次日清晨再服用一劑。藥材平常易得,功效卻很大。奉勸樂善好施的人,可以自己配製此藥,施予他人,花費不多,福德卻很大。
五靈脂一斤,香附米一斤,黑醜三兩,白醜二兩。
共為細末,一半微火炒熟,一半生用,再和勻,好醋為丸,如蘿蔔子大。
醒迷至寶丹,治痰迷心竅,癡呆顛狂,不論新久甚效。
膽南星,生棗仁,遠志肉,茯神,柴胡(各三錢),川貝母,半夏曲(各二錢),廣陳皮,縮砂,甘草,廣木香(各一錢)
共為細末,蜜丸梧桐子,硃砂三錢共為衣,每清晨開水送下三四十丸甚效。
白話文:
醒迷至寶丹 方劑解說:
功效: 治痰迷心竅,癡呆顛狂,不論新久均有效。
組成:
- 膽南星、生棗仁、遠志肉、茯神、柴胡 (各三錢)
- 川貝母、半夏曲 (各二錢)
- 廣陳皮、縮砂、甘草、廣木香 (各一錢)
製法:
- 將所有藥材研磨成細末。
- 取一半藥末用微火炒熟,另一半生用,再將兩者混合均勻。
- 以好醋將藥末製成丸劑,大小如蘿蔔子。
服用方法:
- 將藥材研磨成細末,以蜜製成梧桐子大小的丸劑。
- 取硃砂三錢,作為丸劑的外衣。
- 每日清晨空腹,用開水送服三十至四十丸,效果顯著。
又方,治豬羊癲瘋,時常跌倒,不省人事,竟成廢人。連服數付,即可除根。
皂礬(一兩,煅紅),魚膠(一兩,切斷,麵炒),鉛粉(一兩,炒黃),硃砂(三錢)
共研極細末,每早空心,用陳酒調服三錢。
又抱膽丸,治諸般瘋狂癲癇,痰迷心竅等症神效。
川鬱金(一兩),天竺黃(一兩),雄黃(五錢),白礬(三錢)
上為細末,用不落水豬心血搗勻為丸,如桂圓肉大。每日以石菖蒲五分,煎湯調送一丸,藥用硃砂為衣。
白話文:
還有一種方法可以治療豬羊癲癇,這種病症會讓患者時常跌倒,失去意識,最後變成廢人。連續服用幾劑藥就可以根治。
將皂礬(一兩,煅燒至紅色)、魚膠(一兩,切成段狀,用麵粉炒)、鉛粉(一兩,炒至黃色)、硃砂(三錢)研磨成極細的粉末。每天早上空腹用陳酒調服三錢。
此外,還有「抱膽丸」,專治各種癲癇、痰迷心竅等症,效果非常顯著。
將川鬱金(一兩)、天竺黃(一兩)、雄黃(五錢)、白礬(三錢)研磨成細末,再用不落水的豬心血將藥粉搗勻製成丸藥,大小如桂圓肉。每天用石菖蒲五分煎湯送服一丸,並用硃砂作為藥丸的外衣。
遇仙丹(即走方,鼎竄之一。)
治邪熱上攻,痰涎壅盛,反胃吐食,十隔五噎,齁喘酒積,蟲蠱積,血積氣塊,諸般痞疾,疼墊痛腫,或大小便不利,或婦人女子面色萎黃,兒胎癥瘕,食吞銅鐵銀物之類,悉皆治之。五更時用冷茶送下三錢,天明看所下之物,此藥有病去病,有蟲去蟲,不傷元氣,不損臟腑,功效不能盡述。小兒減半,孕婦忌服。
白醜(炒,令半生,取頭末,四兩),白檳榔(一兩,炒),鈴兒茵陳(五錢,炒),牙皂角(五錢,去皮核,炙用),蓬莪朮(五錢,醋炙),京三稜(五錢,醋炙)
白話文:
遇仙丹 方劑說明
(此方為民間流傳的藥方,也稱「走方」或「鼎竄」。)
主治:
- 邪熱上攻,痰涎壅盛:指外邪入侵,熱邪上犯頭面,導致痰液阻塞,呼吸不暢。
- 反胃吐食,十隔五噎:指胃氣上逆,食物反吐,吞咽困難,時而阻塞。
- 齁喘酒積:指呼吸困難,喘息不止,以及長期飲酒積累的病症。
- 蟲蠱積,血積氣塊:指體內有寄生蟲或積聚的瘀血、氣塊。
- 諸般痞疾:指各種腹脹、腹痛等症狀。
- 疼墊痛腫:指疼痛腫脹,部位不固定。
- 或大小便不利:指大小便排泄不順暢。
- 或婦人女子面色萎黃:指女性面色蒼白,體弱無力。
- 兒胎癥瘕:指小兒或婦女體內有腫瘤或積塊。
- 食吞銅鐵銀物之類:指誤食金屬物品。
用法:
- 五更時(凌晨3-5點):用冷茶送服藥粉三錢(約10克)。
- 天明:觀察服藥後的排泄物,以判斷病情。
功效:
- 此藥能根據病症,驅除病邪、寄生蟲,不傷元氣、不損傷臟腑,功效不可盡述。
注意事項:
- 小兒用量減半。
- 孕婦禁用。
藥材:
- 白醜(炒至半生,取頭末,四兩):白丑,指白附子,需炒至半生,取其頭部粉末。
- 白檳榔(一兩,炒):白檳榔,需炒制。
- 鈴兒茵陳(五錢,炒):鈴兒茵陳,需炒制。
- 牙皂角(五錢,去皮核,炙用):牙皂角,需去皮核,炙制。
- 蓬莪朮(五錢,醋炙):蓬莪朮,需用醋炙。
- 京三稜(五錢,醋炙):京三稜,需用醋炙。
說明:
上依法制末和勻,以醋和糊丸,如綠豆大。依前法服之,大便行過之後,隨以溫粥啖之。忌食他物。
礞石滾痰丸,治實熱老痰,怪症百病。汪訒庵曰:風木太過,剋制脾土,氣不運化,積滯生痰,壅塞上中二焦,回薄腸胃曲折之處,謂之老痰。變生百病,不可測識。非尋常藥餌所能療也,此丸主之。
青礞石(一兩),沉香(五錢,研末),川軍(八兩,酒蒸一次,研末),黃芩(八兩,炒,研末)
上將青礞石打碎,用焰硝一兩,同入瓦罐鹽泥封固,曬乾,火煅兩日,石色如金為度,研細和諸藥末,水搗為丸,如綠豆大。每服三分,薑湯送下。量人虛實,加減分數。服後仰臥,令藥在胸膈之間,除逐上焦痰滯,不宜飲水行動。但礞石煅過無金星者,不堪用。且須預先煅好,愈陳愈佳,新煅恐硝毒未淨。
白話文:
按照藥方,將藥末混合均匀,用醋和成丸子,大小如綠豆。依照先前方法服用,大便通畅后,再用溫粥食用。忌食其他食物。
礞石滾痰丸主治實熱老痰,各种奇病。汪訒庵說:風木過盛,克制脾土,氣機不暢,導致痰濕積聚,阻塞上焦和中焦,在腸胃曲折处停留,稱為老痰。它會引起各种疾病,难以预测,一般的藥物难以治疗,此丸專治此病。
取青礞石一兩,沉香五錢研成粉末,川軍八兩,用酒蒸一次,研成粉末,黄芩八兩,炒熟研成粉末。
將青礞石打碎,加入焰硝一兩,一起放入瓦罐中,用盐泥封好,曬乾後,用火煅燒兩天,直到石頭顏色變成金黄色為止,研成細粉,与其他藥粉混合,用水調成丸子,大小如綠豆。每次服用三分,用薑湯送服。根據個人體質虚實,加減藥量。服用後仰臥,使藥物停留於胸膈之間,以驅逐上焦痰滯,不宜飲水和活动。但礞石煅燒后沒有金星的,不可使用。此外,礞石要提前煅好,越陳越好,新煅的恐硝石毒素未完全去除。
止嗽散,治諸般咳嗽,即傷風不醒,脈非細數,未成弱症,悉皆治之。
桔梗(炒),荊芥(炒),紫苑(飯上蒸一次,再炒),百部(飯上蒸一次,再炒),白前(飯上蒸一次,再炒,以上各用八兩),甘草(三兩,炒),陳皮(四兩,水洗去白,炒)
上共為細末,每服三錢,臨睡時開水調下。初感風寒,生薑湯調下。
青礬散,治濕熱黃疸,目睛指甲遍體盡成黃色,身體懶倦,胸腹飽悶,食下即脹等症。服此一料,即能退黃,肚飢思食。至重者,服兩料除根。
白話文:
止嗽散是用來治療各種咳嗽的方劑,像是傷風感冒引起的咳嗽,只要脈象不是細數,還沒發展成虛弱症狀,都可以用它來治療。
方劑的組成包括:桔梗(炒)、荊芥(炒)、紫苑(飯上蒸一次,再炒)、百部(飯上蒸一次,再炒)、白前(飯上蒸一次,再炒,以上各用八兩)、甘草(三兩,炒)、陳皮(四兩,水洗去白,炒)。
將所有藥材研磨成細粉,每次服用三錢,睡前用溫水調服。如果剛開始感到風寒,可以用生薑湯送服。
青礬散是用來治療濕熱黃疸的方劑,症狀包括眼睛和指甲都變黃,身體倦怠,胸腹脹悶,飯後馬上就飽脹等。服用此方後,黃疸就會消退,肚子餓了就想吃飯。病情嚴重的,服用兩劑就能徹底治癒。
真青黛(篩去石灰,用一分),潔白明礬(五分六釐)
共研極細,分作七付,每早空心用雞蛋一個,去黃瀝青,調服一付,藥完病愈。
又治黃病神方
皂礬(八兩),面(一斤)
上二味,合作餅,入火煨焦,為度。
蒼朮(六兩,米泔浸),厚朴(六兩,去皮,薑汁炒),陳皮(六兩),甘草(六兩),川椒(十兩,去閉口者及目)
共為末,用棗肉三斤,核桃肉三斤,同搗成膏,和丸桐子大,每服三錢。初服覺香,至愈時,則聞藥臭矣。
追風散,治大人小兒,或縱食瓜果生冷之物,以致胃寒生蟲,肚痛面黃肌瘦,唇生白點可驗。發作時叫號疼楚,食下即吐,或嘔涎沫,甚則暈厥。凡食甜物,其病立發。
白話文:
取青黛(篩去石灰,用一分)和潔白明礬(五分六釐),一起研磨成極細的粉末,分成七份,每天早上空腹用一個雞蛋,去掉蛋黃,只留蛋白,調和一份藥粉服用,藥吃完病就好了。
另外,還有一個治療黃病的特效方:將皂礬(八兩)和麵粉(一斤)混合製成餅狀,放火中烤至焦黑,取出備用。再將蒼朮(六兩,用米泔水浸泡)、厚朴(六兩,去皮,用薑汁炒)、陳皮(六兩)、甘草(六兩)、川椒(十兩,去掉閉口和有眼的椒粒)研磨成粉末,與棗肉(三斤)、核桃肉(三斤)一起搗成膏狀,製成桐子大小的丸藥,每次服用三錢。初次服用時會覺得藥味香,直到病癒時,就會聞到藥的臭味。
這個方子叫追風散,可以治療大人小孩因過食瓜果生冷食物,導致胃寒生蟲,出現肚子痛、面黃肌瘦、嘴唇長白點等症状,發作時會叫喊疼痛、吃東西就吐、或者嘔吐涎沫,嚴重時甚至會昏厥。凡是吃甜食,病情就會立刻發作。
黑醜(取頭末一兩五錢),白醜(取頭末,一兩),檳榔(一兩五錢),鶴蝨(一兩),雷丸(一兩),史君子(去皮,切片,三十個)
共為細末,篩細重羅,每服五錢,五更以沙糖和水調服,至日中時,其蟲必從大便而出。隔五日再照法服一次,其根永斷。凡服此藥,要在上半個月蟲頭向上方效。
黃金丹,治霍亂吐瀉,或絞腸疼痛,一切暑痧症候。
黃連(二兩四錢),酒芩(二兩一錢),澤瀉(三錢),香附(三錢),廣皮(三錢),乾薑(二兩一錢),公丁香(二錢),川貝(六錢),砂仁(三錢),檳榔(六錢),木香(六錢),芥穗(三錢),前胡(六錢),麥芽(三錢),蓽茇(三錢),車前子(六錢)
白話文:
【黑醜(取頭末,一兩五錢),白醜(取頭末,一兩),檳榔(一兩五錢),鶴蝨(一兩),雷丸(一兩),史君子(去皮,切片,三十個)】
將這些藥物混合後研磨成細粉,經過細篩再重複過篩,每次服用量為五錢,於凌晨五點以紅糖加水調製後服用,直到中午,蟲體將會從排泄物中排出。隔五天後再次按照相同方法服用一次,這樣蟲根就能永遠斷絕。服用這類藥物的最佳時間是在上半月,蟲頭會向上方排出。
【黃金丹,治療霍亂嘔吐、腹瀉,或腸胃絞痛,以及所有由暑熱引起的癥狀。】
成分如下:
- 黃連(二兩四錢)
- 酒芩(二兩一錢)
- 澤瀉(三錢)
- 香附(三錢)
- 廣皮(三錢)
- 幹薑(二兩一錢)
- 公丁香(二錢)
- 川貝(六錢)
- 砂仁(三錢)
- 檳榔(六錢)
- 木香(六錢)
- 芥穗(三錢)
- 前胡(六錢)
- 麥芽(三錢)
- 蓽茇(三錢)
- 車前子(六錢)
以上配方請在專業醫生指導下使用,並注意個人身體狀況,避免不適。
為末,醋合丸,一錢重,每一丸,或兩丸,至重者三丸,用新汲涼水調下。
治瘧疾初起兩三次方
廣皮(一錢),半夏(一錢,薑汁煮),茯苓(一錢),威靈仙(一錢),厚朴(八分,乳拌炒),蒼朮(八分,米泔浸炒),柴胡(八分),黃芩(八分),廣青皮(六分),檳榔(六分),炙草(三分),如兼頭痛加白芷(一錢)
姜三片,井水河水兌煎,飢時服。
若三四次後,猶未愈者,服第二方。
何首烏(二錢,生用),廣皮(八分),茯苓(八分),白朮(一錢,土炒),當歸(一錢),威靈仙(一錢),知母(二錢),柴胡(八分),黃芩(八分),炙草(三分),鱉甲(二錢,醋炙脆,研粉)
白話文:
將藥材混合製成丸子,每丸重一錢,每次服用一到三丸,用新鮮的冷水送服。
此方適用於瘧疾初期,發病兩三次的患者。
藥材包括廣皮、半夏(用薑汁煮)、茯苓、威靈仙、厚朴(用乳汁拌炒)、蒼朮(用米泔水浸泡後炒)、柴胡、黃芩、廣青皮、檳榔、炙甘草。如果伴隨頭痛,可以再加入白芷。
用三片生薑,以井水和河水混合煎煮,在飢餓時服用。
如果服用三到四次後,病情尚未痊癒,則服用第二方。
第二方藥材包括何首烏(生用)、廣皮、茯苓、白朮(用土炒)、當歸、威靈仙、知母、柴胡、黃芩、炙甘草、鱉甲(用醋炙至脆,研磨成粉)。
姜三片,井水河水兌煎,將好時加入黃酒一杯,再煎一滾,空心服。此方妙在補瀉互用,虛實得宜。不用人參、黃耆,屏去常山、草果,平平無奇,卻有神效。即極弱之人,極重之病,十劑之後,立有起色,但不可加減一二。
久瘧全消方
威靈仙(一兩),蓬莪朮(一兩,醋炒),炒麥芽(一兩),生首烏(一兩,曬燥),金毛脊(八錢),青蒿子(五錢),飛黃丹(五錢),川甲片(五錢,水煮透炒),炙鱉甲(五錢),如小兒服加雞肫皮(五錢,炙)
白話文:
取三片薑,用井水或河水煎煮,快好的時候加入一杯黃酒,再煎沸,空腹服用。這個方子妙就妙在補瀉兼顧,虛實得宜,不用人參、黃芪,去除常山、草果,看似平淡無奇,卻有著神奇的效果。即使是極其虛弱的人,患了非常嚴重的病,服用十劑後,病情就會明顯好轉,但不可自行增減藥量。
另外,久瘧全消方包括威靈仙、蓬莪朮(醋炒)、炒麥芽、生首烏(曬乾)、金毛脊、青蒿子、飛黃丹、川甲片(水煮透後炒)、炙鱉甲,小兒服用時需加雞肫皮(炙)。
共為細末,用山藥粉一兩,飴糖一兩,兌滾水一小碗,搗勻丸,如綠豆大。每服三錢,小兒二錢,或一錢。俟半飢時用薑湯送下,半料即全愈矣。
治痢疾神效方
黃連(一斤),生槐米(二斤),枳殼(斤半,炒),黃芩(二斤),白芍(三斤),檳榔(一斤),廣木香(一斤),甘草(一斤),川柏(二斤,酒炒),厚朴(一斤,去粗皮),桃仁(斤半,去皮尖),歸尾(半斤,酒炒),川軍(一斤,酒炒),神麯(一斤,炒)
白話文:
將所有藥材研磨成細粉,再取山藥粉一兩、飴糖一兩,用滾水一小碗調勻,搓成綠豆大小的藥丸。每次服用三錢,小孩服用二錢或一錢,在半飢時用薑湯送服,服用一半藥量就能痊癒。
共為末,陳米糊為丸,桐子大。每服三錢或四五錢,早晚服兩次,白開水送下。若欲服湯劑,即將斤改為錢。
又治紅白痢疾效方
杜仲(炒),檳榔,厚朴,紅曲
上藥四味,如用各一錢,紅棗即用一兩,如各二錢,紅棗即二兩,共用水煎服。
龍虎丸,此方未曾試過,傳方人說其效非常。治一切吐血症,可保全愈。
龍骨(煅),虎骨(煅),川芎,當歸(洗),桂圓肉(煮爛,搗膏),熟地(煮爛,搗膏),砂仁,木香,山楂,破故紙(鹽炒),防風,廣皮,酸棗仁(炒),杜仲(炒炭),菟絲子,黃芩,貫眾(炒炭),白蒺藜(各四兩,炒),川膝(浸),煅石膏,神麯(炒),川貝(去心),木通,甘草(各二錢)
白話文:
將藥材研磨成粉末,用陳米糊混合製成丸子,大小如桐子。每次服用三錢或四五錢,早晚各服一次,用白開水送服。如果想服用湯劑,就把斤改成錢。
又治紅白痢疾有效方:
杜仲(炒)、檳榔、厚朴、紅曲
以上四味藥材,如果每味用一錢,紅棗就用一兩;如果每味用二錢,紅棗就用二兩,一起用水煎服。
龍虎丸,此方未曾試過,傳方人說其效果非常顯著。治療一切吐血症,可以保證痊癒。
龍骨(煅)、虎骨(煅)、川芎、當歸(洗)、桂圓肉(煮爛,搗膏)、熟地(煮爛,搗膏)、砂仁、木香、山楂、破故紙(鹽炒)、防風、廣皮、酸棗仁(炒)、杜仲(炒炭)、菟絲子、黃芩、貫眾(炒炭)、白蒺藜(各四兩,炒)、川膝(浸)、煅石膏、神麯(炒)、川貝(去心)、木通、甘草(各二錢)。
上為細末,用方內桂圓膏熟地膏合煉蜜為丸,三錢重。每日早晚各服一丸,用藕湯送下。
秘製兔血丸,治吐血,及男婦一切咳血,弩血,便血,溺血,崩漏帶下,產後惡露不行,或行血不止,或老婦倒開花症,並皆治之。連服三付即愈。但此藥不可見日月燈火三光,及婦人手。病好後忌房欲,腥辣、生冷百日。
藿香(二兩),乳香(兩半),沉香(兩半),木香(一兩),母丁香(四兩),麝香(四錢)
白話文:
以上材料研磨成細粉,與桂圓膏(熟地膏)混合加蜜煉製成丸,每個丸子重約三錢。每日早晚各服用一丸,以蓮藕湯送服。
祕製「兔血」丸,用於治療吐血,以及男女各種咳嗽出血、消化道出血、尿血、崩漏、白帶增多、產後惡露不暢或惡露持續不止,或老年婦女出現反常經期等症狀,均可使用。連續服用三個劑量即可痊癒。但此藥不可見到日月燈火三光,以及女性的手。病情痊癒後需忌房事,避免食用腥辣、生冷食物一百天。
藿香(二兩)、乳香(兩半)、沈香(兩半)、木香(一兩)、母丁香(四兩)、麝香(四錢)
共為細末,必於臘八日用活兔血,以手就蕎麥麵,再沾老酒為丸重五分,用無灰老酒送下,或一丸或二三丸,斟酌用之。
治吐血成鬥,命在須臾回生方
貫眾(為末,五錢),黑頭髮(五錢,瓦上煅,研末用),側柏葉(要用多多,以涼水浸透,搗爛,取汁一碗)
入末於汁內,隔湯煮一炷香時取出,加童便一茶鍾,黃酒一小鐘,徐徐飲之神效。
又方,治同前
干藕節,炒黑蒲黃,黑頭髮(瓦上煅,各三錢)
共為極細末,用白開水調服立止。
白話文:
將所有藥材研磨成細粉,必須在臘八日用活兔子血,用手沾取蕎麥麵,再沾上老酒,捏成重五分的丸子,用無灰老酒送服,可以服用一到三丸,根據情況調整用量。
治療吐血不止,命懸一線的回生方:
將貫眾研磨成粉,取五錢;黑頭髮五錢,在瓦上燒煅後研磨成粉;側柏葉要多用,用涼水浸泡後搗爛,取一碗汁液。
將所有藥粉加入汁液中,隔水煮一炷香時間後取出,再加入童便一茶杯、黃酒一小杯,慢慢飲用,效果顯著。
另一個治療相同症狀的方子:
將乾藕節、炒黑蒲黃、黑頭髮(在瓦上燒煅)各取三錢,一起研磨成極細的粉末,用白開水調服,即可止血。
治咳嗽吐血方
木耳(炒黑),槐米(炒黑),荊芥(炒黑),炒黑蒲黃(各一兩)
共為末,每早用米湯調服三錢甚效。
黃疸吐血,病後身面俱黃,吐血盛盆,諸藥不效者,服此方。
用田螺十個。
水漂去泥,搗爛露一夜,五更取清汁服二三次,即血止黃退而愈。
治便血奇方
黑荊芥(一錢五分),苦參(一錢五分),歸身(二錢),黃連(一錢),蓮蓬殼(一個)
水煎服,四五付即愈。
妊娠吐血
馬屁勃五分,研末,濃米湯調服即止。
白話文:
治療咳嗽吐血,將黑木耳、炒黑槐米、炒黑荊芥、炒黑蒲黃各一兩,研磨成粉末,每天早晨用米湯調服三錢,效果顯著。
治療黃疸吐血,病後身體和臉色都發黃,吐血量很多,其他藥物無效者,可以服用此方。取田螺十個,用水漂洗去泥,搗爛後露一夜,五更時取清汁服用兩三次,即可止血退黃痊癒。
治療便血的奇方,將黑荊芥一錢五分、苦參一錢五分、歸身二錢、黃連一錢、蓮蓬殼一個,水煎服用,四五劑即可痊癒。
治療妊娠吐血,取馬屁勃五分,研磨成粉末,用濃米湯調服即可止血。
治氣臌氣脹方
以蘿蔔子二兩研末,再以生蘿蔔搗爛,和子共絞取汁,將廣縮砂二兩,浸於汁內一宿,撈起曬乾,再浸再曬,七次為度,研為極細末,每服一錢,米飲調下立效。
又方,治同前。
以薑汁炒遠志肉(五錢)
水煎服,下氣通即愈。
治噎隔方
糖坊內榨過頭造之糟一斤,加生薑四兩,共搗爛做作薄餅,曬乾磨末,磁罐盛貯。每早以開水調服二錢,其味最美,兼可泡湯,供客代茶。
又治隔氣方
硃砂,牛黃,木香,蜣螂,川貝,沉香,元明粉,青黛(各二分)
白話文:
治氣臌氣脹方
將二兩蘿蔔子研磨成粉末,再將生蘿蔔搗爛,與蘿蔔子粉末一起絞取汁液。將二兩廣縮砂浸泡在汁液中過夜,撈出曬乾,反覆浸泡曬乾七次。將曬乾的廣縮砂研磨成極細的粉末,每次服用一錢,用米湯調服,效果顯著。
又方
治療方法同前。
將遠志肉(五錢)用薑汁炒熟,水煎服用,下氣通氣即可痊癒。
治噎隔方
取糖坊內榨過頭的酒糟一斤,加入生薑四兩,一起搗爛製成薄餅,曬乾磨成粉末,裝入磁罐保存。每天早上用開水調服二錢,味道極佳,也可泡茶,招待客人當茶飲用。
又治隔氣方
將硃砂、牛黃、木香、蜣螂、川貝、沉香、元明粉、青黛各取二分。
共研勻,每服三分,以萬年青根汁,三白酒各半杯,服一次開關,三次全愈。
治噎隔神效方
豬肺管(四兩),舊羅底(羅面用日久者,一個),鮮藕(四兩,無鮮時干藕節,亦可用)
以上三味,用砂鍋燒灰研細,用薑汁白霜糖各一兩。初服吐者,再三服之神效。服後忌各色豆十餘日。
許學士痛風方,治歷節諸風走痛立效。
川烏(揀大者,去皮,用兩個,烘燥,研末),黑豆(二十一粒,炒),全蠍(二十一枚,水洗),地龍(五錢,焙乾,去泥),麝香(二分五釐)
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次服用三分,用萬年青根汁和三白酒各半杯,一次服用,三次即可痊癒。
治療噎隔非常有效的方子:取豬肺管四兩,舊羅底一個,鮮藕四兩(若無鮮藕,可用乾藕節代替),以上三味用砂鍋燒成灰燼,研磨成細粉,再加入薑汁和白霜糖各一兩。初次服用會吐,但服用三次後便會顯著有效。服用後忌食各種豆類十餘日。
許學士治療痛風的方子,可有效治療歷節諸風引起的疼痛:取川烏(揀選大的,去皮,烘乾研末,用兩個),黑豆(炒熟,二十一粒),全蠍(水洗,二十一枚),地龍(焙乾去泥,五錢),麝香(二分五釐)。
共為細末,粉糊九,綠豆大,每服十丸,溫酒送下。
筋骨疼痛,似或絆緊,神效方
紫背浮萍,菖蒲根(三錢),當歸(二錢)
黃酒煎服,出汗即愈。
神效九分散,治跌打損傷,無論青腫,錯折破爛皆效。
馬前子(四兩,去毛皮),麻黃(四兩,去節),乳香(四兩,去油),沒藥(四兩,去油)
上四味各研細,再合研極細,收磁瓶內,勿令泄氣。遇有受傷人,即與准九分服下,以無灰老酒調。(藥力甚大,服者萬不可過九分。)外傷處破者幹上。若未破止見青腫,用燒酒調塗。服藥後如覺胸中發鬧,周身發麻,此是藥力行動,勿恐。若受傷甚重,服後不見動靜,過一個半時辰,再用無酒灰調服九分。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用粉糊做成九粒綠豆大小的藥丸,每次服用十丸,用溫酒送服。
針對筋骨疼痛,像是被絆住的感覺,這個方子效果顯著。
取紫背浮萍、菖蒲根、當歸,用黃酒煎煮,喝到出汗即可痊癒。
神效九分散,治療跌打損傷,無論是青腫、錯位、骨折、破損都能有效。
將馬前子、麻黃、乳香、沒藥各取四兩,分別研磨成細粉,再混合在一起研磨得更細,放入磁瓶中密封保存,避免泄氣。遇到受傷的人,立即給予藥粉九分,用沒有灰燼的老酒調服。(藥力很強,服用者絕對不可超過九分。)外傷部位破損的,直接在傷口上塗藥。如果沒有破損,只是青腫,則用燒酒調和塗抹。服藥後如果感到胸口發悶,周身麻痺,這是藥力在起作用,不用擔心。如果傷勢嚴重,服藥後沒有反應,過一個半小時,再用沒有灰燼的老酒調服九分。
再服後仍無動靜,再過個半時辰,再服九分,如此敷服,無論何樣重傷,皆能起死回生。真破傷第一方也。孕婦忌服。
玉真散,治破傷風,咬牙縮舌,腰背反張,勢在垂危,起死回生方。
天南星(薑汁炒),防風,白芷,殭蠶(炒斷絲)
各等分,研極細末,每服三錢,童便和好酒調下。凡跌打損傷,內有瘀血者亦效。
又方,治同前。
天南星(薑汁炒),防風,天麻,羌活,白芷(以上各一兩),白附子(十二兩)
白話文:
服用藥方後若病人仍無反應,再過半個小時,再服用九分藥量,如此反覆敷用,不論多麼嚴重的傷勢都能起死回生,此為治療外傷的最佳藥方。但孕婦忌用。
玉真散,專治因外傷導致的昏迷、口緊牙關、腰背反弓,危及生命的狀況,能起死回生。
藥材:天南星(用薑汁炒過)、防風、白芷、殭蠶(炒去絲)各等份,研磨成極細的粉末。每次服用三錢,用童子尿和酒調服。此方也可治療跌打損傷導致的瘀血。
另外一種藥方,治法相同。
藥材:天南星(用薑汁炒過)、防風、天麻、羌活、白芷(以上各一兩)、白附子(十二兩)。
共為細末,收磁瓶內,勿令泄氣。專治刀斧跌打等傷,將藥用涼開水調勻,敷在患處即愈。受傷過重者,先用藥敷好,再用無灰老酒,或白開水沖服三錢即愈,亦能除風。
又方,治同前。此三方真仙方也。
荊芥(五錢),黃蠟(五錢),魚鰾(五錢,炒黃),艾葉(三錢)
共入磁瓶內,泡黃酒一碗,封固口,隔水煮一炷香時取出,乘熱服下,蓋暖汗出即愈。百日內不可食雞肉、雞子。如抽風至奄奄一息進,將口挑開,用此藥細細灌下,亦可救活。受傷人傷處浮腫,及口眼歪邪者,惟此方可救。
白話文:
將所有藥材研磨成細粉,收放在磁瓶裡,避免藥氣散失。專門治療刀斧跌打等外傷,將藥粉用冷開水調勻,敷在患處即可痊癒。受傷過重者,先用藥敷好,再用無灰老酒,或白開水沖服三錢即可痊癒,還能祛風。
另一種方法,治療方法與前面相同。這三個方子都是真仙秘方。
荊芥(五錢),黃蠟(五錢),魚鰾(五錢,炒至黃色),艾葉(三錢)
將所有藥材放入磁瓶中,加入黃酒一碗,密封瓶口,隔水煮一炷香的時間後取出,趁熱服用,蓋好被子讓汗水流出即可痊癒。一百天內不可食用雞肉和雞蛋。如果抽風昏迷,將患者嘴巴撐開,用這個藥粉慢慢灌下去,也能救活。受傷的人傷處浮腫,以及口眼歪斜者,只有這個方子才能救治。
展子明傳接骨方
旱公牛角(一個,在炭火上炙乾一層,刮一層),榆樹皮白里(不拘多少,曬乾),楊樹葉(不拘多少),黃米麵(不拘多少,莜麵亦可),花椒(七粒)
共為細末,以數年陳醋,熬成稀糊,青布攤貼,外再用薄木片纏住,時刻聞骨內響聲不絕,俟聲定即接好矣。如牛馬跌傷,及樹木被風颳折,亦能接上。
治,跌僕筋攣,三四年不愈者,立效如神。
楊梅樹皮,曬燥研末,以滴花燒酒隔燉熟,調塗患處,以絹紮好,每日一換,不過三五次即愈。
白話文:
展子明傳[接骨方]
方劑:
- 旱公牛角:取一個,放在炭火上炙烤至表面乾燥,刮去一層烤焦的部分。
- 榆樹皮:取白嫩部分,不限多少,曬乾。
- 楊樹葉:不限多少。
- 黃米麵:不限多少,可以用莜麵代替。
- 花椒:七粒。
製作方法:
將以上藥材研磨成細粉,用陳年醋熬成稀糊狀,塗抹在青布上,再用薄木片包紮患處,時刻注意骨骼內部的響聲,直到聲音停止,即可接好。
功效:
此方適用於牛馬跌傷,以及樹木被風颳折等斷裂傷,也能治療跌倒所致的筋攣,即使三四年未癒者,也能迅速見效。
附方:
- 楊梅樹皮:曬乾研磨成粉末,用花燒酒隔水燉熟,塗抹患處,用絹布包紮好,每日換藥一次,通常三到五次即可痊癒。