王孟英

《雞鳴錄》~ 腫脹疸瘧第八 (1)

回本書目錄

腫脹疸瘧第八 (1)

1. 腫脹疸瘧第八

水鼓,白茅根,赤小豆,煮汁頻飲,溺暢腫消。

輕粉(二錢),巴豆(四錢),生硫黃(一錢),研勻成餅,先用新綿鋪臍上,次鋪藥餅,外以帛緊束之。約人行五七里許,自然瀉下惡水,待下三五次,即去藥,以溫粥補之。一餅可治一二十人,久患者隔日取水。

烏牛溺一升,微火煎如飴,空心服棗許,當鳴轉病出,隔日再服之。

雄豬肚(一具,洗淨),入蟾蜍(一隻),胡椒(按病人年紀,每歲一粒),砂仁(二錢),以酒煮爛,去蟾蜍、胡椒,但徐徐服完酒肚,其腫自消。

白話文:

水鼓,用白茅根、赤小豆煮成湯,經常飲用,可以利尿消腫。

將輕粉兩錢、巴豆四錢、生硫黃一錢研磨成餅狀,先在肚臍上鋪一層新棉花,再將藥餅放在棉花上,用布條緊緊綁住。病人行走五七里左右,就會自然瀉下惡水,瀉下三五次後,就可以去掉藥餅,用溫粥補充營養。一塊藥餅可以治療一二十人,久病的人可以隔天服用。

將烏牛的尿液一升,用微火慢慢熬煮成膏狀,空腹服用一小塊,就會腹鳴轉病,隔天再服用一次。

將雄豬肚洗淨,放入蟾蜍一隻、胡椒(依照病人年齡,每歲一粒)、砂仁二錢,用酒煮爛,去掉蟾蜍和胡椒,慢慢喝完酒和豬肚,腫脹就會自然消退。

西瓜(一個,切去蓋),以大蒜(按病人之年,每歲一囊),插入瓜內,仍將瓜蓋好,用竹釘扦牢。入甕內以糠火四面圍,煨一晝夜取出。去瓜但食蒜即愈。愈後食淡百日,不再發,顧雨田傳。

腹大有聲,而皮黑者。用山豆根末,酒服二錢。

諸藥不效,延久欲死者。豬獾肉作羹啖。

蛤殼粉(煅,一錢五分),厚朴,檳榔(各一錢),桑皮,大戟,葶藶,陳香櫞,陳皮,胡蘆,防己,沉香(各五分),黑醜(四分),麻黃,芫花,甘遂(各三分),十五味為末,用朴硝化水丸,黍米大,每服十丸,重證加至二十丸,小兒服八丸為止,以冬瓜皮赤小豆,煎湯送下。

白話文:

將西瓜切開,去頂,在瓜內塞入大蒜(根據病人年齡,每歲一瓣),蓋上瓜蓋,用竹釘固定。放入甕中,用糠火圍住,煨一天一夜後取出。去掉西瓜,只吃蒜即可治癒。治癒後吃清淡食物一百天,就不會再發病,這是顧雨田傳下來的方法。

如果肚子大,有聲音,而且皮膚是黑色的,可以用山豆根粉末,用酒送服二錢。

如果各種藥物都不奏效,病情拖延很久,快要死的人,可以用豬獾肉做成羹湯食用。

將蛤殼粉(煅燒,一錢五分)、厚朴、檳榔(各一錢)、桑皮、大戟、葶藶、陳香櫞、陳皮、胡蘆、防己、沉香(各五分)、黑醜(四分)、麻黃、芫花、甘遂(各三分),共十五味藥研磨成粉,用朴硝化水製成丸藥,大小如黍米,每次服十丸,病情嚴重者加至二十丸,小孩服八丸即可,用冬瓜皮和赤小豆煎湯送服。

汪曰:赤小豆,乃赤豆之小種,俗以相思子半紅半黑者為赤小豆,大誤,余故改稱小粒赤豆,以免矇混。治鼓脹腹大臍凸,青筋遍繞,氣逆如喘之危證。

汪謝城曰:白茯苓二兩,土炒白朮一兩,小粒赤豆一兩,大麥芒五錢,(無則以麥糵代之),大罐煎之。須一晝夜盡一劑,三日連服三劑,治水腫如神,如分兩減輕,或兩日服一劑即不效,或少加枳實、神麯、車前草等亦可。

白話文:

汪氏說:赤小豆,是赤豆中較小的品種。市面上常以相思子半紅半黑的種子當作赤小豆,這是大錯特錯的。我特地改稱它為小粒赤豆,以避免混淆。小粒赤豆可用來治療鼓脹腹大、臍凸、青筋遍佈、氣逆喘息等危急症狀。

汪謝城說:白茯苓二兩,土炒白朮一兩,小粒赤豆一兩,大麥芒五錢(若沒有大麥芒,則可用麥芽代替),以上藥材用大罐煎煮。需一日一夜服用完一劑,連續服用三劑,可有效治療水腫。如果水腫的程度有所減輕,或服用兩劑後仍不見效,可以適當加入枳實、神麴、車前草等藥材。

氣鼓,白楊東枝(去粗皮,避風,細銼五升,炒黃)以酒一斗淋之,渣盛絹袋,還浸酒中密封再宿,每飲一合,日二合。

五穀蟲洗淨,炒黃色,研黃米飯杵丸,綠豆大,開水服三錢,日二服。此方兼治疳膨黃瘦。蘆菔一枚,周圍鑽七孔,納巴豆七粒,入土種之,待其結子,取以再種。待蘆菔成,仍鑽七孔,納巴豆七粒再種,如此三次,至第四次,開花時,連根拔起,陰乾待用。每一枚槌碎煎湯服,重者再服必愈。

黃疸,清米泔頻飲。

白話文:

氣鼓,用白楊樹的東邊枝條(去除粗皮,避風,切成細末五升,炒至黃色)用一斗酒浸泡,渣滓裝入絹袋,再放回酒中密封浸泡一夜,每次喝一合,每天喝兩合。

五穀蟲洗淨,炒至黃色,研成粉末與黃米飯一起搗成丸子,綠豆大小,用開水服用三錢,每天服用兩次。這個方子還可以治療疳積膨脹、身體消瘦。

蘿蔔一個,在周圍鑽七個洞,放入巴豆七粒,種入土中,等待它結出果實後再取出來種植。等蘿蔔長成後,再在周圍鑽七個洞,放入巴豆七粒再次種植,如此重複三次,到第四次開花時,連根拔起,陰乾備用。每次取一個蘿蔔,將其搗碎煎湯服用,病情嚴重者服用兩次即可痊癒。

黃疸,多喝米湯。

頭番莧菜(系經割過者)陰乾,遇病以砂鍋煎湯,大碗頻服。按冬月淡風蘆菔葉亦可用。

生南瓜蒂研爛,絹包塞鼻孔。(男左女右。)又用布圍病人兩肩,待黃水流盡即愈。或以干蒂炙存性,研末搐鼻亦可。

陸定圃曰:袁州楊蕉隱云:黃疸諸藥不效者,以活卿魚數尾,剪其尾,貼臍之四圍。(當臍勿貼)須臾黃水自臍出,魚尾當漸干,更剪貼之,以愈為度。

汪謝城曰:青殼鴨蛋,上敲一孔,入朴硝數粒。(宜多不宜少。)飯鍋上連殼蒸熟,去殼日食一二枚,輕者十日,重者一月必愈,雖黃疸入腹,將成膨脹,亦可治。或疑藥猛不敢服,或服數枚即止,不知藥不瞑眩,厥疾不瘳,俗所謂有病則病當之也。余體素虛,患黃疸入腹,諸法不效,因服至四十餘枚始愈,此實治疸第一神方。

白話文:

頭一次收穫的莧菜,把莖部切除後陰乾,生病時用砂鍋煎成湯,用大碗頻頻服用。另外,冬天風寒時,白蘿蔔葉也可以使用。

將生南瓜蒂研磨成糊狀,用絹布包好塞入鼻孔。(男性塞左邊,女性塞右邊。)還可以拿布圍住病人的雙肩,待黃水流盡即可痊癒。或者將乾南瓜蒂烤至保持藥性,研成粉末,用吹管塞入鼻孔也可以。

陸定圃說:袁州的楊蕉隱曾經說過:如果患黃疸症,其他藥物都不見效,可以取幾條活的卿魚,剪掉魚尾,貼在肚臍周圍。(不要貼在肚臍上)不久就會有黃水從肚臍流出,魚尾也會慢慢變乾,可以再剪掉魚尾重新貼上,直到痊癒為止。

汪謝城說:青殼鴨蛋,在蛋殼上敲一個洞,放入幾粒朴硝。(朴硝要放多一點,不要放少。)放在飯鍋上連殼蒸熟,去殼後每天吃一到兩顆,病情輕的十天,重的需要一個月就會痊癒,即使黃疸進入腹腔,快要形成腹脹,也能治癒。有些人擔心藥性太猛不敢服用,或者只吃幾顆就停下來,殊不知藥不瞑眩,病就不會好,俗話說有病就應該好好治療。我體質虛弱,患黃疸症進入腹腔,各種方法都無效,後來服用了四十多顆才痊癒,這確實是治療黃疸症最有效的妙方。

癡仙按:此攻補兼施之法,並非猛劑,雖疳膨鼓脹,亦可取效。(《願體集》有牛肉朴硝治鼓脹法,撫剿兼施,皆為正虛邪錮者設也。)

酒疸,萱花根,白茅根等分煎服。

黑疸,鮮栝蔞根搗汁飲。

黃病,飛面(一斤),皂礬(八兩,和作餅,火上煨焦),蒼朮(泔浸),厚朴(去皮,薑汁炒),陳皮,甘草(各六兩),川椒(去閉及目,十兩)共研末,用大棗(三斤,去皮核煮熟),胡桃(三斤),同杵成膏丸,梧子大,每七八十丸酒下,初服覺香,病愈則聞臭矣。

白話文:

這治療方法既攻邪又補虛,並非猛藥,即使是疳積導致的腹脹,也能見效。酒疸可以用萱花根、白茅根等量煎服;黑疸可以用鮮栝蔞根搗汁飲用;黃疸則可以用飛面、皂礬、蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、川椒共研成末,再用大棗、胡桃混合搗成膏丸,每次服用七八十丸,酒送服。一開始吃會覺得香,病好了就會聞到臭味。

,蓽茇一粒研細,置暖臍膏上,貼臍中,治寒瘧甚效。

野云曰:瘧因於寒者,特其一端耳。世俗不知治瘧,多用溫熱之劑,以致綿延難已。非餘邪留戀,或飲食失調,或傳布單方,試輒罕效。惟邪盡正虛者,可以溫補收功,否則累月經年,仍宜按證設法也。

白話文:

瘧疾可以用蓽茇一粒研成粉末,放在暖臍膏上,貼在肚臍中央,可以有效治療寒瘧。

民間有句話說:瘧疾是因為寒氣入侵而引起的,這只是其中一個原因而已。世人不懂得治療瘧疾,往往用溫熱的藥物,結果反而拖延病情,久治不愈。除了寒邪留戀之外,也可能是飲食不節、或傳染的單方藥物等等原因,治療起來效果都不好。只有邪氣消退、正氣虛弱的情況下,才能用溫補的方法收效,否則即使是幾個月甚至幾年,還是要根據實際情況對症下藥。