《疑難急症簡方》~ 卷四 (5)
卷四 (5)
1. 統治一切疔毒等症
治疔初起(《玉曆》),飲菜油(一盅),可無性命之憂。
又(《疔瘡五經辨》),用玉簪花根杵爛,敷於患處,瘡口留出。
又方(丁氏),生煤(一塊),冷水磨(少許),以新墨筆蘸塗,或鐵鏽磨醋,塗四圍。
蔥礬丸(《玉曆》),治諸疔毒,並乳癤初起,一切惡瘡未成者,無不效。凡疔皆忌針刺刀劃,十有八九。白礬(三錢,研細),蔥白(七莖),共搗爛,作七餅,每餅開水(一盅)送下,厚被蓋出汗,即愈。無汗再服,蔥頭湯(一盅)必得暢汗。惟疔用開水下,余以熱酒下。
白話文:
治疔初起
《玉曆》記載:
初期疔瘡,可以喝一盅菜油,可以免於性命之憂。
《疔瘡五經辨》記載:
將玉簪花根搗爛敷在患處,可以讓瘡口流出膿液。
丁氏方:
將一塊生煤用少許冷水磨成墨汁,用新墨筆塗在患處周圍,或者將鐵鏽磨成糊狀,塗在患處周圍。
《玉曆》記載:
蔥礬丸可治療各種疔毒,以及初起的乳癤和一切未形成的惡瘡,效果顯著。所有疔瘡都忌諱針刺刀劃,十之八九會加重病情。將白礬研磨成粉末(三錢),與蔥白(七莖)搗爛,做成七個藥餅,每個藥餅用一盅開水送服,蓋厚被出汗,即可痊癒。如果沒有出汗,可以再服用一次,用一盅蔥頭湯催汗,一定能出汗。需要注意的是,疔瘡用開水送服藥物,其他瘡毒則用熱酒送服。
又,拔神疔方。蜒蚰(五錢),銀硃(一錢),雄黃(八分),冰片(一分),共搗爛,搽患處,立消。
另以菊葉搗汁,飲一盅。
疔瘡拔根(丁氏),荔枝肉,白梅(各三兩),搗作餅子,貼疔上拔根。
拔疔瘡(又),帶殼蜒蚰(二三個),寬永錢(一個,搗碎),再共搗,敷瘡,須留頭即愈。
疔腫(又),蔥蜜同搗,貼之。
又方,巴豆(去殼一粒,搗爛),飯(等分),同杵敷疔上,立時拔疔出,愈。
白話文:
治療神疔的方法有以下幾種:
- 將蜒蚰、銀硃、雄黃、冰片混合搗爛,塗抹患處,可以迅速消腫。
- 將菊葉搗汁,飲用一盅。
- 將荔枝肉和白梅搗成餅狀,貼在疔瘡上,可以拔除疔瘡根部。
- 將帶殼蜒蚰和寬永錢搗碎,敷在瘡口,留頭即可痊癒。
- 將蔥和蜜一起搗碎,敷在疔腫處。
- 將巴豆去殼搗爛,與等量的飯混合搗碎,敷在疔瘡上,可以立即拔出疔瘡,痊癒。
疔腫甚效(《本草》),荊芥同醋杵爛,敷疔。又水煎濃汁服之。
疔腫垂死(《隨息》),菊花(一握),杵汁飲,冬月取根。
疔瘡惡瘡(又),胡桃(破開取肉),嚼爛,仍安殼內,合瘡內,頻換。
菊花甘草湯,乃治疔仙藥,他劑皆不及此。(《玉曆》),白菊花(四兩),甘草(四錢),水煎速服,重者不過二劑即消。
疔瘡(丁氏),指甲炭研,香油和搽,或生蜆(去殼)搗敷,愈後戒食。
白話文:
《本草》記載荊芥對於疔腫非常有效,可以將荊芥與醋一起搗爛敷在疔腫處,也可以煎濃汁服用。
《隨息》提到菊花能治療垂死的疔腫,取一握菊花搗汁飲用,冬季則取其根部。
對於疔瘡和惡瘡,可以將胡桃破開取肉,嚼爛後放回殼內,再將殼放置瘡內,頻繁更換。
《玉曆》記載菊花甘草湯是治療疔瘡的神藥,其他藥物都比不上它。用四兩白菊花和四錢甘草煎水快速服用,病情嚴重的患者,只需服用兩劑即可消腫。
丁氏則建議用指甲炭研磨後與香油混合塗抹疔瘡,或者用生蜆肉去殼搗碎敷在患處,痊癒後要忌口。
誤食溫肉生疔(又),烏桕樹葉搗汁,燉服一二碗,得瀉毒解。無葉,用梗或根,研末服。按:煎服為妥。
疔瘡破爛(又),野豬骨(漂去油)煅埋地下,去火氣,麻油調敷。
紅絲疔(《玉曆》),先將疔頭挑碎,去惡血,浮萍草打爛,塗兩頭。
又方(丁氏),用針挑斷其絲,取多年糞坑上碎椽子木(煅炭),餳糖拌,塗疔上。
血疔(丁氏),血出不止,飲麻油(一杯),或火焙銀器,乘熱烙瘡口即止。按:此法人情所不願。
又方(大坊口屠明),細瘡(即疔)破後,血出不止,用棉花蘸麻油罨之,干則再罨,(有盅許可滲,)已愈二人。
白話文:
不小心誤食了溫熱的食物導致長疔瘡,可以用烏桕樹葉搗碎榨汁,燉煮一兩碗服用,可以瀉毒解毒。如果沒有葉子,可以用烏桕樹的枝梗或根部研磨成粉末服用。建議煎煮服用比較好。
疔瘡破裂潰爛時,可以取野豬骨(去除油脂)煅燒埋入地下,去除火氣,用麻油調和敷在患處。
紅絲疔,可以先用針挑破疔瘡頭部,去除污血,再用浮萍草搗爛敷在疔瘡兩端。
另一個方法,可以用針挑斷紅絲疔的絲狀物,取多年糞坑上的碎木頭(煅燒成炭),用糖拌勻,塗在疔瘡上。
血疔,如果血流不止,可以喝一杯麻油,或者用火烤熱銀器,趁熱烙在瘡口上,就能止血。但這個方法很多人不願意接受。
另一個方法,用棉花沾取麻油敷在細瘡(疔瘡)破裂後出血的地方,乾了就再敷,直到痊癒。這個方法已經成功治療過兩個人。
刀臁疔(又),形如韭菜,寬長一二寸,肉色紫黑者是,忌用針刺,溏雞屎敷。
魚臍疔(又),絲瓜葉(連須),蔥韭同搗爛,酒和汁溫服,渣須搓貼。病在左手,貼左腋下;在右手,貼右腋下;左足貼左胯(即小肚旁,俗名皮縫),右足貼右胯,在中貼心臍。並棉包住,後下絲皆白(大抵疔邊皆白)則愈。如有潮熱,亦用此法,須令人抱住,恐其顫倒難救矣。
又方,頭黑皮破,黃水出,四畔浮漿,蛇蛻(一大條)瓦上煅末,雞子清調敷。
白話文:
刀臁疔形狀像韭菜,寬長一到兩寸,肉色紫黑,忌用針刺,可用溏雞屎敷。
魚臍疔可以用絲瓜葉(連鬚)與蔥韭搗爛,用酒和汁溫服,渣須搓貼。病在左手,貼左腋下;在右手,貼右腋下;左足貼左胯,右足貼右胯,在中貼心臍。用棉包住,待疔邊全部變白就痊癒。如果有潮熱,也用此法,必須有人抱住,防止病人顫抖跌倒,難以救治。
另外一種方法,可以用蛇蛻煅成末,用雞蛋清調敷,適用於頭部出現黑皮破裂,流出黃水,周圍有浮漿的情況。
疔瘡走黃(又),因患者誤食豬肉而然,難治。芭蕉根汁,服之立效。
凡疔瘡胬肉凸出者(又),用烏梅肉煅炭灰,摻上即愈。
白話文:
疔瘡如果出現黃色,可能是因為患者誤食豬肉,這時很難治癒。可以用芭蕉根汁服用,效果很快。
如果疔瘡的肉凸出來,可以用烏梅肉燒成炭灰,撒在患處,馬上就能痊癒。
2. 諸疔毒類分
唇疔(玉曆),追疔奪命散(姚理堂),疔瘡正宗,論症最詳,以五疔分五色,為五臟所發而主方。惟一黃連解毒湯,平常之疔,未嘗不效。獨有一種疔,發唇部,其唇腫若豬嘴,堅硬無膿,唇之內外,起細頭黃泡無數,身常有熱,神氣不定,七八日間,七惡疊見而不救者,醫家遇此等疔症,若但書黃連解毒湯,及犀角地黃湯治之,勢必走黃莫療,百不一治,心滋戚焉。於是廣為搜討,知惟追疔奪命湯,暨雄麝湯兩方,迥異他法,爰遂遵而用之,以治此疔,頗著靈效。昔之十不一愈者,今可十全七八,而猶慮一人所得,未由濟眾,爰述方案,附刻以傳。
白話文:
唇疔,古稱「玉曆」,姚理堂《疔瘡正宗》論述詳盡,將五種疔瘡分為五色,分別對應五臟,並提出不同治療方法。一般疔瘡,使用黃連解毒湯多能奏效,但有一種唇疔,症狀特殊,唇腫如豬嘴,堅硬無膿,唇內外布滿細小的黃色水泡,病人發熱、神志不清,病情迅速惡化,往往難以救治。傳統治療方法如黃連解毒湯或犀角地黃湯都無法奏效,因此我廣泛搜集資料,發現追疔奪命湯和雄麝湯這兩種方劑,效果顯著,遠超其他方法。我親自使用這兩種方劑治療唇疔,效果顯著,過去十個病人中僅能救活一個,如今已能救活七到八個,但仍心繫那些未能救治的病人,故將這兩種方劑記錄下來,希望能惠及更多人。
蟬蛻(四分),防風(八分),羌活,殭蠶,草河車,藕節,黃連(各一錢),細辛(三分),澤蘭(五分),青皮(七分),鮮首烏(二錢),蔥姜煎,臨臥入酒(一杯)服,衣覆取汗。如大便秘結,加大黃(一錢)。按:一劑不效,可以再劑,至三劑後另議。
雄麝湯,地丁根(即大薊有開黃花者,有開紫花者,可用黃花地丁或用紫花地丁,洗淨,二錢),白芷,牡蠣,牛蒡子,金銀花,殭蠶,山梔子,荊芥穗,炙甘草,木香,茜草根(各一錢),核桃仁(三錢),酒(一碗),浸片時,又加水(一碗)煎。去渣,入天雄黃、麝香、乳香(俱另研末,各一錢),真綠豆粉(二錢),攪勻服。
白話文:
蟬蛻四分,防風八分,羌活、殭蠶、草河車、藕節、黃連各一錢,細辛三分,澤蘭五分,青皮七分,鮮首烏二錢,用蔥姜煎煮,睡前服用,並用衣物蓋住身體,逼出汗水。如果便秘,可加入大黃一錢。一劑藥效不顯著,可服用第二劑,最多服用三劑,若無效再另作打算。
雄麝湯則用地丁根(即大薊,有開黃花或紫花,可用黃花地丁或紫花地丁,洗淨後二錢)、白芷、牡蠣、牛蒡子、金銀花、殭蠶、山梔子、荊芥穗、炙甘草、木香、茜草根各一錢,核桃仁三錢,先用一碗酒浸泡藥材片,再加一碗水煎煮。去渣後,加入研磨成粉的天雄黃、麝香、乳香各一錢,以及真綠豆粉二錢,充分攪拌後服用。
如大便秘結,其人壯實者,加大黃、芒硝各一錢。
唇疔,大蝦蟆,取肝貼之。
翻唇疔(章墨舫),用黃溏雞屎搽上,燥則再搽,愈。昌安傅福林說:此瘡有寒熱,目睹一人對人中與唇沿交界生疔用。各人手指甲炭(研末),麻油調敷,即愈。
又方(樊氏),銀枝散。疔生上唇者,名虎鬚,又名反唇疔。生下唇者,名龍泉疔。並效。荔枝(三枚),銀硃(三錢),杵爛,留頭敷之。
又方(《玉曆》),蛔蟲搗爛塗之,頃刻瘡口流出黃水,腫消神清,次日愈。
白話文:
如果便秘,體質壯實的人,可以服用加大黃、芒硝各一錢。
唇疔可以使用蝦蟆的肝貼敷。
翻唇疔可以用黃溏雞屎塗抹,乾燥了就再塗,直到痊癒。昌安傅福林說,這種瘡有寒熱,他親眼看到一個人患有唇疔,用手指甲炭研磨成粉末,用麻油調和敷在患處,就治好了。
另外,樊氏有方,叫做銀枝散。疔生在上唇的,叫做虎鬚,也叫反唇疔;生在下唇的,叫做龍泉疔,這兩種都適用。也可以用荔枝三枚和銀硃三錢研磨成泥,敷在患處。
另外,《玉曆》記載,用蛔蟲搗爛塗抹,很快就會流出黃水,腫脹消退,精神清明,第二天就會痊癒。
又法,如無蛔蟲,以五穀蟲(一錢,焙末),白礬,蟾酥(各三分,燒酒化烊),共調勻,塗疔上。少刻疔破,流出毒水,亦效。毛達可曰:余見一少年,唇口患疔,並連七個,頭腫如斗,心悶神昏,諸醫覆絕。適鳳陽女丐臨門乞食,瞤病者坐靠堂前,女丐視之,謂其家曰此名七星趕月,授方急治即全,余乃記之,每用治唇疔多效。
又法,凡疔生唇口上,即看大腿腕(想即膝彎)有紫筋起者,即用銀針刺出血,即瘥。
又(丁氏),方同,惟內服烏桕樹葉,或根,擂水飽飲為度,臨死可救。再用椿樹葉擂爛,和酒飲。
白話文:
如果沒有蛔蟲,可以用五穀蟲、白礬、蟾酥,各取三分,用燒酒化開,調勻後塗在疔瘡上。不久疔瘡就會破開,流出毒水,也很有效。毛達可說:我曾經見過一個少年,嘴唇和嘴巴上長了七個疔瘡,頭腫得像個斗,心悶神昏,很多醫生都束手無策。正好有個鳳陽的乞丐女人來家門口乞討,看到那個病人坐在堂前,就對他家人說這是七星趕月,給了個方子,說趕緊治療就能痊癒,我當時就記下了這個方子,每次用它治療唇疔都非常有效。
另外,如果疔瘡長在嘴唇和嘴巴上,而且大腿彎處出現了紫筋,可以用銀針刺出血,就能痊癒。
丁氏也說,治療方法相同,但要內服烏桕樹的葉子或根,用清水研磨後喝下,直到喝飽為止,可以救治垂死之人。也可以用椿樹葉研磨成泥,和酒一起飲用。
又方(東街裘賡三),知登壇必讀內。臭蟲(三四十個)杵爛塗之,立愈。
馬嘴疔(丁氏),生唇中下,不急治,即死。雞冠血頻滴,或蜘蛛(一個)杵爛塗。
又方,山慈姑,陳醋磨塗幾次,須留頭,或蛔蟲杵敷,或雄雞冠血點,或雄鴨溏屎塗。
唇疔(耳目)鼻疔(丁氏),荔枝(燒研),麻油調敷。
耳疔鼻疔(《玉曆》),用蔡煙或黃煙油熏之。
鼻內疔(又),爛黃雞屎、荔枝肉,同搗爛塗上,即愈。
白話文:
東街裘賡三的方子說,登壇的人一定要讀內經。臭蟲三十四十個搗爛塗抹,馬上就好了。
丁氏的馬嘴疔,長在嘴唇下方,不急著治療就會死。雞冠血頻頻滴在上面,或者蜘蛛搗爛塗抹。
另一個方子說,山慈姑用陳醋磨塗幾次,要留住頭部,也可以用蛔蟲搗爛敷,或雄雞冠血點,或雄鴨溏屎塗抹。
耳目所說的唇疔和丁氏的鼻疔,用荔枝燒成灰研磨,麻油調和敷在上面。
《玉曆》中提到,耳疔鼻疔可以用蔡煙或黃煙油熏。
另一個鼻內疔的方子說,爛黃雞屎和荔枝肉一起搗爛塗抹,馬上就會好。
顴疔(探花橋周小寶),伊妻生此疔,用爛黃雞屎敷上,干則又敷,不周時,腫退而愈。
又方(顧渭清),自患此疔,如米細,兼發寒熱,用皮硝摻膏藥貼之愈。
入心疔(丁氏),生身,而四肢頭腳不定,指甲煅末,香油調搽疔頭,立愈。
指上疔瘡,俗名天蛇頭(《玉曆》),天雄黃(七分),白芷(三分),俱研末,入雄豬膽內,套指上,立愈。
指上螺疔(裘賡三),雞蛋(一個,打一孔倒出黃白,打碎,同),梅冰(三分末),調勻,仍安殼內,患指浸之,其蛋即熟。一再而三,以不熟為度,無不立愈。
又方(陳篤軒說),千金子(幾粒),嚼爛敷上,外用膏藥護之,一夜疔出即愈。
白話文:
顴骨上的疔瘡(探花橋周小寶),他妻子長了這種疔瘡,用爛黃雞屎敷在上面,乾了就再敷,沒多久,腫消就好了。
還有一個方法(顧渭清),他本人患了這種疔瘡,像米粒一樣小,還伴隨發寒發熱,用皮硝摻在膏藥裡貼上去就治好了。
入心疔(丁氏),長在身上,而且四肢頭腳不穩定,用指甲煅成粉末,用香油調和塗抹在疔瘡頭上,馬上就好了。
手指上的疔瘡,俗稱天蛇頭(《玉曆》),用雄黃(七分)和白芷(三分),一起研成粉末,放到雄豬膽裡,套在手指上,馬上就好了。
手指上的螺疔(裘賡三),用雞蛋(一個,在上面打個孔倒出蛋黃和蛋白,再打碎,一起),和梅冰(研成粉末,三分),調勻,再放回蛋殼裡,患指浸泡在裡面,這個蛋就會熟了。重複一到三次,以蛋不熟為度,沒有不馬上治好的。
還有一個方法(陳篤軒說),用千金子(幾粒),嚼爛敷在上面,外面用膏藥保護,一夜疔瘡就會出來,馬上就好了。