《疑難急症簡方》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 統治一切癰疽(六腑屬癰五臟屬疽)等症
諸般癰腫(《食物》),牛膠(一兩),水化開,入黃丹一兩煮勻,以翎抌上瘡口。如未成者,塗其四圍,自消。
又(俗傳),活龜刺取血,塗癰疽腫毒,即消,神驗。
又(《本草》),治癰疽發背,未成膿者。苧根葉搗爛敷上,日數易,腫消即瘥。
發背瘡癤,諸盤腫毒,及杖瘡,芙蓉花及葉,並曬乾為末,醋調敷,如杖瘡,雞蛋清調,白蓮尤佳。
癰疽發背欲死(《本草》),野人干屎(即路旁乾燥人糞),燒存性,醋和敷腫上,干則易,甚良。
又,治疔腫封其上,一日根爛。
白話文:
各種癰腫,可以用牛膠水化開後,加入黃丹煮勻,用羽毛塗抹在瘡口。如果還沒形成膿腫,就塗抹在周圍,就能自行消退。
民間流傳,活龜刺取血塗抹在癰疽腫毒上,也能快速消腫,效果神奇。
《本草》記載,治療癰疽發背,尚未化膿的,可以用苧根葉搗爛敷在患處,每天換藥,腫消即可痊癒。
發背瘡癤、各種腫毒以及杖瘡,可以用芙蓉花和葉曬乾研磨成粉,用醋調和敷在患處,如果是杖瘡,可以用雞蛋清調和,白蓮更佳。
《本草》記載,治療癰疽發背危及生命的情況,可以用路旁乾燥的人糞燒成灰,用醋調和敷在腫脹處,乾燥後再換藥,效果很好。
另外,治療疔腫,可以將藥物敷在患處,一天就能使根部腐爛。
癰毒及疔腫垂死(《醫鑑》),菊葉搗取汁,飲一升,神效。或取莖葉,搗塗疔上,亦效。
又,癰疽發背,取菊花連根葉搗爛,先以醋洗患處後,敷藥,一日一換,如神。
又方(《綱目》),紫金錠,治內外癰疽,惡瘡疔瘡,無名腫毒,乳癰便毒,醋磨敷。
又(《食物》),癰疽疔腫,白馬牙齒,燒灰,口涎和塗患處,出根,效。
一切癰疽
神效栝蔞散,栝蔞(一個),當歸,甘草(各五錢),乳香,沒藥(各一錢),酒水煎服。
白話文:
如果患有癰毒、疔腫,甚至危及生命,可以將菊葉搗碎取汁,喝下一升,效果奇佳。也可以將菊花莖葉搗碎敷在疔腫上,同樣有效。
另外,對於背部發生的癰疽,可以將菊花連根葉搗碎,先用醋洗患處,再敷上藥物,一天換一次,效果如同神效。
還有一種方法,使用紫金錠治療內外癰疽、惡瘡、疔瘡、無名腫毒、乳癰、便毒等,用醋磨碎敷在患處即可。
此外,對於癰疽、疔腫,可以用白馬牙齒燒成灰,混合唾液塗抹患處,可以有效拔除病根。
對於所有類型的癰疽,可以使用神效栝蔞散治療,將栝蔞、當歸、甘草各五錢,乳香、沒藥各一錢,用酒水煎服。
癰疽腫毒初起,遠志膏,治一切癰疽腫毒,初起即消。遠志肉(三兩,去心),酒煮搗爛,敷患處,以油紙隔布扎定,起一宿,其毒立消,屢驗。
又方(《本草》),癰腫,大蒜搗爛,麻油調敷,或白芥子末(北產者良)醋調敷,消。
孫真君治背癰初起,兼治各癰。白礬(一兩),銀花(三兩),煎服一劑,即消。
又(《江西急救驗方》),雷公真君曰:癰疽發於背,或生於頭,或生於胸腹,或生於手臂腿腰臍之間,前陰糞門之際,無論陽毒陰毒,一服即消,已潰者即效,真神方也。
白話文:
癰疽腫毒剛開始出現時,可以使用遠志膏治療。遠志膏可以治療各種癰疽腫毒,剛開始使用就能夠消腫。將遠志肉(三兩,去掉心)用酒煮熟搗爛,敷在患處,用油紙隔著布包紮好,放一晚上,毒氣就會馬上消散,已經驗證過很多次了。
另外一個方法(出自《本草》),治療癰腫可以使用大蒜搗爛,用麻油調和後敷在患處,也可以用白芥子末(北方產的白芥子效果更好)和醋調和後敷在患處,都能夠消腫。
孫真君治療背部癰腫初期,也可用此方法治療其他癰腫。將白礬(一兩)和銀花(三兩)一起煎煮,服用一劑藥就能夠消腫。
另外一個方法(出自《江西急救驗方》),雷公真君說:癰疽長在背上,或者長在頭上,或者長在胸腹,或者長在手臂、腿、腰、臍之間,或者長在陰部和肛門附近,無論是陽毒還是陰毒,服用一劑藥就能夠消腫,已經潰爛的也能夠有效,真是神方啊!
銀花(四兩),蒲公英,玄參(各一兩),當歸(二兩),煎服,切勿嫌其藥數之重,減其分兩,則功效亦減矣。此方既善攻散諸毒,又耗損真氣。可多服,久服,俱無礙。即內治肺癰、大小腸癰,亦無不神效。
又(《洞天奧旨》),雷真君傳治癰疽初起。
甘草,玄參(各五錢),銀花(三兩),當歸(一兩),天花粉(三錢),白礬(一錢),附子(一片),煎服。初起者,一服即消,腫起者,二劑即消。
癰疽發背欲死,須吸毒(丁氏),冬瓜(一個),削去蓋,合瘡上,瓜當爛,再削去,合之未盡爛,則瘡口已斂小矣,即將膏藥護之,甚妙。
白話文:
銀花(四兩)、蒲公英、玄參(各一兩)、當歸(二兩)煎煮後服用。切記不要因為藥材份量重而減少用量,若減少藥物的份量,療效也會相應減少。此方不僅能攻散各種毒邪,還會耗損真氣。可以多服,長期服用也沒有問題。對於肺癰、大小腸癰等疾病,效果顯著。
其次,《洞天奧旨》中雷真君傳授的治療癰疽初期的方法是:甘草、玄參(各五錢)、銀花(三兩)、當歸(一兩)、天花粉(三錢)、白礬(一錢)、附子(一片)煎煮後服用。對於剛開始出現的癰疽,一次服用就能消退;對於已經腫脹的癰疽,服用兩次就能消退。
對於癰疽發背危及生命的狀況,必須吸出毒素。丁氏的治療方法是:使用一個冬瓜,削去頂部,將其覆蓋在患處,讓冬瓜腐爛,再削去一部分,直到膿水完全排乾,此時創傷已經開始收斂,接著用膏藥保護創傷,效果非常好。
一切癰疽發背,不論已成未成,已潰未潰,均效(又),生赤小豆末(四兩),醋和為錠,陰乾,或石灰收燥,芙蓉葉(四兩,醉芙蓉者尤妙)或根皮,或花,陰乾研末,或生研,麻油調塗腫處,或蜜和塗,中間留出毒頭,干則換,潰者棉花撲摻,均可,名鐵箍散。
癰腫不合(《食物》),牛屎燒末,雞蛋白和封,干即易。
諸癰疽類分
蠟礬丸(《證治》),固臟氣,護心膜,化毒止疼,癰疽潰後,不可缺也。
白話文:
所有癰疽發在背上,不論是已經形成或還沒形成,已經潰爛或還沒潰爛,都有效。取赤小豆末四兩,用醋調和成藥錠,陰乾,或是用石灰收斂乾燥。取芙蓉葉四兩(醉芙蓉效果更佳)或根皮或花,陰乾研磨成粉末,或生研,用麻油調和塗抹在腫脹處,也可以用蜂蜜調和塗抹,中間要留出毒頭,乾燥就換藥,如果潰爛就用棉花輕輕撲撒,這些方法都可以,叫做鐵箍散。
癰腫不癒合,可以將牛糞燒成粉末,用雞蛋白調和封敷,乾燥就換藥。
各種癰疽類別的治療方法:
蠟礬丸可以固護臟腑氣息,保護心膜,化解毒素止痛,癰疽潰爛後不可缺少。
黃蠟(二兩),白礬(三兩),熔化,乘熱丸,如桐子大,每服二三十丸,酒下,不飲酒者。開水下。
腦上生癰癤(丁氏),石灰入飯,杵敷,或大芋艿頭,敷。
鼻癰(又),乾薑末,蜜和塞。
耳癰(又),蟬蛻,蛇蛻(各一錢),血餘炭(二錢),胭脂(煅,二塊),硼砂(七分),梅冰(五分),研細吹之。
耳內癰疽(各家),痛不可忍者。肥人頭垢(五分,煅),麝香(一分,各研),共吹耳,立愈。
白話文:
-
用二兩黃蠟和三兩白礬,熔化後趁熱做成丸狀,大小如桐子,每次服用二三十粒,可用酒送服,若不喜飲酒,可用開水送服。
-
「腦上生癰癤」(丁氏):將石灰加入飯中,用杵打勻後敷在患處,或使用大芋頭切片敷在患處。
-
「鼻癰」:乾薑粉與蜂蜜混合後塗抹在鼻孔中。
-
「耳癰」:材料包括一錢的蟬蛻、蛇蛻,二錢的血餘炭,二塊的煅製胭脂,七分的硼砂,五分的梅冰,所有材料研磨後細吹入耳中。
-
「耳內癰疽」(各家):對於疼痛難忍的患者,可使用五分的肥人頭垢(需先煅製),加上一分的麝香,分別研磨後一起吹入耳中,可立即痊癒。
擔肩癰癤(丁氏),此惟挑夫有之。五倍子(煅末),黃丹醋調敷。
又方,擔肩瘡,磁鋒刺出血,老鴨口內沫,搓搽。
瘭疽(又),生手足背,累累如赤豆,剝之出汗。大鯽魚(一個),亂髮(一大團),豬肉(四兩),同熬成膏塗,永忌食蟹肉。
背疽(《食物》),牛皮膠(有吃有用兩色)四兩,酒一碗頓化,隨意飲盡。不能飲者,白湯飲之。
手足甲疽(倪氏),或割損成瘡者,日久不愈,變成怪症,種種難悉。綠礬(五兩,煨至色黃),收貯,先以鹽湯洗淨,再敷前藥。
白話文:
擔肩癰癤,這種病症只有挑夫才會得。用五倍子煅成粉末,用黃丹和醋調和敷在患處。
另外一種方法,患有擔肩瘡時,可以用磁鋒刺破患處,讓它流血,再用老鴨嘴裡的唾液搓擦患處。
瘭疽,通常發生在手腳背上,長得密密麻麻,像紅豆一樣,剝開之後會流汗。用一條大鯽魚、一大團亂髮和四兩豬肉一起熬成膏狀,塗抹在患處,並且要永遠忌食蟹肉。
背疽,《食物》一書中記載,可以用四兩牛皮膠,用一碗酒煮化,喝下去。如果喝不下,可以用白湯送服。
手足甲疽,倪氏醫書中記載,如果因為割傷或者損傷而導致的瘡瘍,長期不癒合,就會變成怪病,各種症狀難以盡數。用五兩綠礬,煨到顏色變黃,保存起來,先用鹽湯清洗患處,再敷上綠礬。
甲疽(丁氏),又名嵌甲,系一赤肉,生指甲邊突出者,方同。或大甘草嚼爛厚敷,干則換。
脫骨疽甲疽(又),生手足第四指,初生痛極,久則潰爛脫節。甘草嚼爛厚敷,干即換,日夜勿停,數日愈。並治甲疽,生指甲邊,又名嵌甲穿掌。詳上手足指瘡。
脫疽(《玉曆》),發於腳趾,漸上至膝,色黑,痛不可忍,亦有發於手者,宜急治。土蜂窠(研細末),醋和搽,應手而愈。
胸臆生癰(丁氏),栝蔞(一個),乳香(錢半),沒藥(一錢),煮酒服。
產門蟲疽(《證治》),癢痛難忍。杏仁(去皮煅),杵爛,綿裹納入陰戶,取效。
白話文:
甲疽,又稱為嵌甲,是一種長在指甲邊緣突出、呈現紅色肉狀的病症,治療方法相同。可以用大甘草嚼爛後厚敷患處,乾了就換新的。
脫骨疽和甲疽,多發於手足的第四根手指,初期疼痛非常劇烈,時間久了會潰爛脫節。治療方法是將甘草嚼爛後厚敷患處,乾了就換新的,日夜不停地敷藥,幾天就能痊癒。這兩種病症也適用於治療生長在指甲邊緣的甲疽,又名嵌甲穿掌。詳細的治療方法可參考手足指瘡的相關內容。
脫疽,記載於《玉曆》,通常發病於腳趾,逐漸向上蔓延至膝蓋,患處會變黑,疼痛難忍,也有發生在手部的案例,需盡快治療。可用土蜂巢研磨成細末,用醋調和後塗抹患處,效果顯著。
胸臆生癰,記載於丁氏醫書,可以用栝蔞一個,乳香半錢,沒藥一錢,用酒煮沸後服用。
產門蟲疽,記載於《證治》,症狀是陰部奇癢難忍,可以用杏仁去皮後煅燒,研磨成粉末,用棉花包裹後塞入陰戶,即可見效。
又,陰瘡爛痛,杏仁(燒黑)研膏,敷之。
囊癰(樊氏),凡小腹作痛,牽引腎子,多寒少熱,好飲熱湯,乃疝氣也。如陰囊紅腫發熱,小便赤澀,內熱口乾,墜重作痛,乃囊癰之候,不宜用疝家熱藥,以清肝滲濕湯治之。
川芎,龍膽草,天花粉,當歸,生地,柴胡,山梔,黃芩(各一錢),木通,甘草(各五分)
燈心煎,食前服。如潰後摻藥,蚌殼、黃連、青黛等分,研細敷之。
白話文:
如果陰囊潰爛疼痛,可以將杏仁燒成黑色後研磨成膏,敷在患處。
樊氏說,如果小腹疼痛,牽引到睪丸,多寒少熱,喜歡喝熱湯,這是疝氣。如果陰囊紅腫發熱,小便赤澀,口乾舌燥,墜重疼痛,這是囊癰,不宜使用治療疝氣的溫熱藥物,可以用清肝滲濕湯治療。
川芎、龍膽草、天花粉、當歸、生地、柴胡、山梔、黃芩各一錢,木通、甘草各五分。
用燈心煎煮藥液,飯前服用。如果潰爛後需要撒藥,可以將蚌殼、黃連、青黛等量研磨成粉末,敷在患處。
又方(丁氏),抱出雞蛋殼(連衣),輕粉(等分研末),熬過麻油和敷,余同。
外腎癰瘡(又),烏金散,麩皮炭,蘇葉(等分),麻油和敷。
騎馬癰(丁氏),俗名偷糞老鼠。未成膿者,用甘草、熟大黃(各三錢),酒煎,空心服一劑,愈。已成膿及色白者,勿服。
又方,紡花車上弦綿(燒灰)敷。
便癰(又),皂角(燒末,五分),酒調服。或皂莢子(十粒)水煎服,或桃仁(七個焙乾末)酒下。
白話文:
另外一種方法,用雞蛋殼(連同蛋衣),輕粉(等量研磨成粉),用麻油熬製後敷在患處,其他方法相同。
外腎癰瘡,可用烏金散、麩皮炭、蘇葉(等量)混合,用麻油調和後敷在患處。
騎馬癰,俗稱偷糞老鼠,如果尚未化膿,可以用甘草、熟大黃(各三錢)用酒煎煮,空腹服用一劑即可痊癒。已經化膿或膿液顏色變白的,就不要服用。
另外一種方法,用紡花車上弦綿燒成灰後敷在患處。
便癰,可以用皂角燒成粉末(五分),用酒調和服用。或者用皂莢子(十粒)水煎服用,或者用桃仁(七個焙乾磨成粉)用酒送服。
陰疽(丁氏),有人於尾骨間生疽,用此治好。白豆末,少加水揉作團,數個蒸透,趁極熱輪流一團罨疽上,勿息。
附骨疽(《玉曆》),生在大腿,無頭無膿者。黃蠟(三錢),古錢(銼末三分),油胡桃(六個),杵爛,和勻。腐皮(水潮包好)空心酒下。
又方(丁氏),又名貼骨疽。白芥子(研),燒酒調敷。並治咬骨疽,生大腿里側。
膝上生癰(丁氏),名牛頭癰,紅腫者是。連須蔥頭(切碎),糯米飯乘熱拌敷,重者五六次。
白話文:
有人在尾骨間長了瘡,用白豆粉揉成團,蒸熱後輪流敷在瘡上,持續敷直到痊癒。大腿上長了沒有膿頭的瘡,用黃蠟、古錢和油胡桃研磨混合,空腹用酒送服,並用腐皮包裹敷在患處。還有一種貼骨疽,可以用白芥子研磨後,用燒酒調勻敷在患處,同樣適用於長在腿內側的咬骨疽。膝蓋上長了紅腫的瘡,叫做牛頭癰,可以用切碎的蔥頭拌熱糯米飯敷在患處,嚴重者敷五六次即可。
疽愈肉突(《本草》),烏梅燒存性,研末敷之。一日減半,兩日而平。
又,瘡中弩肉,烏梅(去核)搗餅貼之,即收。
肺癰(《家寶四集》),咳久成肺癰,吐出膿血,覺有腥臭,若不急治,則成肺損,不救。米仁(三兩)煮粥,每日頻服,食盡愈。或白花百合煮食,愈。
又方(《隨山宇》),治肺癰,並治一切肺病,或嗽或喘。陳醃芥菜滷,甕埋地下三年,不臭不咸,白如清水,服一杯。按:此須救世者預行置備。
肺癰神方(《玉曆》),三年陳芥菜滷,隨意下飯菜內,服至半月後,必愈。
白話文:
疽瘡癒合後肉會突出,《本草》中記載,烏梅燒成炭後研磨成粉末敷在患處。一天減半,兩天就能痊癒。
另外,瘡傷中長出肉芽,可以用烏梅去核搗碎成餅狀貼在患處,就能很快痊癒。
《家寶四集》中記載,肺癰是指長期咳嗽導致的肺部化膿,患者會咳出膿血,並且伴有腥臭味,如果不及时治疗,就会导致肺部损伤,无法治愈。可以用三兩米仁煮粥,每天多次服用,吃完就痊癒。或者用白花百合煮食,也能治癒。
《隨山宇》中也記載了一個治療肺癰的方子,可以治療一切肺病,包括咳嗽和喘息。將陳年醃製的芥菜滷用甕密封在地下三年,直到沒有臭味和鹹味,变得像清水一样,每天服用一杯。這個方子需要提前準備,以便在需要時使用。
《玉曆》中記載了一個治療肺癰的神奇方子,使用三年陳年的芥菜滷,可以随意搭配飯菜一起食用,服用半個月後就能痊癒。
又方,白花百合杵汁,日服一碗,不拘時,七日愈。
又方(丁氏),右手舉不能過項,側臥,痰似爛魚腸,極臭者是。老絲瓜(去皮焙末)酒調服(二錢)。或橘葉(絞汁一盞)服,吐出膿血,愈。危急者亦效。
肺癰吐膿血(江西),白芨末(三錢),調真藕粉,代點心,食至三五兩,愈。或白芨燉蛋糕,或入粥中吃,或竹葉打汁服,或霜後菊葉汁冷服,並治腸癰。
肺癰肺痿(《醫級》),貝母括痰丸,治久嗽傷金(肺也)肺癰肺痿(肺葉枯燥),雖服滋清之劑,當用此丸。川貝(一兩),天竺黃,硼砂(各一錢),文蛤(醋炒五分),枇杷葉(毛淨蜜炙,數兩),熬膏作丸,芡實大,噙咽二錢。
白話文:
另外一個方法是,將白花百合搗碎取汁,每天喝一碗,不限時間,七天就能痊癒。
又一個方法(丁氏),如果右手舉起來過不了脖子,而且側臥時,痰像爛魚腸一樣,非常臭,那就是肺癰。用老絲瓜去皮烘乾研成粉末,用酒調和服用(兩錢)。或者用橘葉絞汁(一盞)服用,吐出膿血,就能痊癒。情況危急的病人也能奏效。
治療肺癰吐膿血(江西),用白芨粉末(三錢),用真藕粉調和,當點心吃,連吃三五兩,就能痊癒。也可以用白芨燉蛋糕,或者加入粥裡吃,或者用竹葉打汁服用,或者用霜後菊葉汁冷服,這些方法都能治療腸癰。
治療肺癰肺痿(《醫級》),貝母括痰丸可以治療久咳傷肺,肺癰肺痿(肺葉枯燥),即使服用滋陰清熱的藥物,也應該服用這個丸藥。用川貝母(一兩),天竺黃,硼砂(各一錢),文蛤(醋炒五分),枇杷葉(毛去掉後用蜜炙,數兩),熬成膏狀做成丸子,用芡實大,含在嘴裡慢慢咽下(兩錢)。
肺疽肺癰(江西),陳年咸芥菜滷,每早取(半杯)滾豆腐漿沖服二劑,則胸中一塊,塞上塞下,塞至數次,方能吐出。連吐惡膿,日服自愈。終身戒食鴨、豆、白鯗、紅蘿蔔、鰻魚、甲魚,食則復發難生。
肺疽吐血(《證治》),因啖辛辣熱物致傷者,紅棗(連核)燒存性,百藥煎(煅過等分)為末,每服(二錢)米飲下。按:肺疽與肺癰名雖異而實同。
胃脘成癰(《醫級傷寒》),杏銀栝蔞散,治此症胸下拒按,嘔膿之候。蔞仁,銀杏,金銀花,連翹,天花粉(各三錢),貝母,黃芩(各二錢),石斛(四錢),甘草,蒂丁(各一錢)
白話文:
江西地區的肺疽肺癰,可以用陳年咸芥菜滷治療。每天早上用半杯滾燙的豆腐漿沖服兩劑,就能把胸中堵塞的膿塊咳出來,連續咳出膿痰,每天服用就能痊癒。此後終身要戒食鴨肉、豆類、白鯗、紅蘿蔔、鰻魚和甲魚,否則容易復發。
《證治》記載,肺疽吐血是因為食用辛辣熱物導致的,可以用紅棗(連核)燒成炭,與煅過的百藥煎等量研磨成粉末,每次服用二錢,用米湯送服。需要注意的是,肺疽和肺癰雖然名稱不同,但實際上是同一樣病症。
《醫級傷寒》記載,胃脘成癰的症狀是胸下拒按,嘔吐膿液。可以用杏銀栝蔞散治療,方劑包括蔞仁、銀杏、金銀花、連翹、天花粉(各三錢)、貝母、黃芩(各二錢)、石斛(四錢)、甘草、蒂丁(各一錢)。
腸癰(《各家》),小肚堅硬如掌而熱,按之則痛,肉色如故,或焮赤微腫,小便頻數,汗出增寒,脈緊實有力,服此神效。炒大黃(三錢),朴硝(錢半),丹皮,白芥子,桃仁(去皮尖,各二錢),煎,空心溫服。
腸癰收口(又),白木耳,淡煮豬大腸,頻食之。
腸癰不可藥者(丁氏),皂角刺(八錢),酒煎服。即從小便出,不飲酒者水煎服。
腸癰論(《洞天》),腸癰者,生於大小腸也。其症:口渴,小便如淋,時時汗出,小腹痛,一定而不移,手不可按,惡寒,身皮錯(即不順正),腹皮急如腫,此癰生於大小腸,所同然也。當辨其屈右足者,大腸癰也;屈左足者,小腸癰也。然生於腸內者,必屈其足,而生於腸外者,皆不屈足也。當辨其痛在左,而左中不移,小腸生癰也。痛在右,而右中不移,大腸生癰也。以此辨症,斷斷不爽。惟是腸內生癰,可聽其潰破,而腸外生癰,必不可使之潰破。以腸外無可出之路,一經潰破,毒留在腹,無不死者。故治法必須急消,萬不可因循以喪人命耳。
白話文:
腸癰,是指小腹堅硬如手掌般大小且發熱,按壓時疼痛,肉眼觀察皮膚顏色沒有變化,或略微紅腫,小便次數頻繁,出汗加重反而感到寒冷,脈搏緊實有力,服用以下藥方效果顯著:炒大黃三錢,朴硝半錢,丹皮、白芥子、桃仁(去皮尖)各二錢,煎煮後空腹溫服。
腸癰癒合後,可以用白木耳淡煮豬大腸,經常食用。
腸癰若無法用藥治療,可以用皂角刺八錢,酒煎服。若不喝酒,則用水煎服。藥效會從小便排出。
腸癰的病因,是發生於大小腸。其症狀包括口渴、小便頻繁且尿量少、時常出汗、小腹疼痛且固定不移、手無法按壓、畏寒、身體皮膚不順暢、腹皮緊繃如腫脹。這些症狀無論是發生在大腸或小腸,都是相同的。可以根據病患屈右腳還是屈左腳來判斷病灶部位,屈右腳者是大腸癰,屈左腳者是小腸癰。然而,腸內生癰必屈其足,而腸外生癰則皆不屈足。若疼痛位於左側且固定不移,則是小腸生癰;若疼痛位於右側且固定不移,則是大腸生癰。根據這些症狀辨別,結果必無差錯。腸內生癰可以任其潰破,但腸外生癰則不可使其潰破,因為腸外沒有出口,一旦潰破,毒素就會留在腹中,必死無疑。因此治療方法必須迅速消腫,千萬不可拖延而喪失性命。
大腸癰(又),清腸湯,治大腸生癰,手不可按,右足屈而不伸。金銀花(三兩),當歸(二兩),麥冬,地榆,玄參(各一兩),米仁(五錢),生甘草(三錢),黃芩(二錢),煎四劑,全消。
又,開胃救亡湯,治大腸生癰,右足不伸,腹痛便膿血,肛門如刀割,此腸潰也。人參,山藥,米仁,白朮,玄參(各一兩),金銀花(二兩),甘草(三錢),山羊血(研,一錢),煎,十劑愈。
白話文:
大腸癰,可以用清腸湯治療。這種病症的表現是:大腸生瘡,用手按壓時會感到疼痛,右腳彎曲卻無法伸直。藥方中含有金銀花三兩、當歸二兩、麥冬、地榆、玄參各一兩、米仁五錢、生甘草三錢、黃芩二錢,煎煮四劑,就可以使瘡腫完全消退。
另外,開胃救亡湯可以治療大腸生瘡,右腳無法伸直,腹痛並伴隨排膿血,肛門像被刀割一樣疼痛,這是腸潰瘍的症狀。藥方中含有:人參、山藥、米仁、白朮、玄參各一兩,金銀花二兩,甘草三錢,山羊血研磨成粉末一錢,煎煮十劑即可治癒。
小腸癰(又),泄毒至神湯,治小腸生癰,左足不伸,痛不可忍。金銀花,茯苓,米仁(各一兩),生甘,車前子,劉寄奴,澤瀉(各三錢),肉桂(一分),煎,六劑愈。
又方,內化丹,治小腸生癰,足不屈而痛在左,不可手按。金銀花(四兩),當歸(二兩),茯苓,米仁(各二兩),車前子(五錢),生甘(三錢),煎,十劑愈。
白話文:
小腸生瘡,膿毒流泄,症狀是左腳不能伸直,疼痛難忍,可以用金銀花、茯苓、米仁各一兩,生甘、車前子、劉寄奴、澤瀉各三錢,肉桂一分,煎水服用,六劑即可痊癒。
另一個方法是服用內化丹,同樣適用於小腸生瘡,症狀是左腳不能彎曲,疼痛難忍,不能用手按壓。用金銀花四兩、當歸二兩、茯苓、米仁各二兩、車前子五錢、生甘三錢煎水服用,十劑即可痊癒。
大小腸癰(又),三真湯。地榆(一斤),水(十碗),煎三碗,再用,生甘(二兩),金銀花(一兩),同煎一碗,一劑服完則消,不消兩服。
又,救腸敗毒至寶丹,治大小腸癰。金銀花(八兩),煎湯(兩碗),當歸(三兩),地榆(一兩),米仁(五錢),水十餘碗,煎成兩碗,同銀花分作兩服,上午一服,臨睡一服,兩劑愈。凡腸癰必須內消,而火邪甚急而甚猛,非杯水可救,必用大劑始效。然大劑敗毒,恐傷元氣,惟銀花敗毒,而又補陰,故可重用也。若少少用之,反無效矣。
白話文:
大小腸癰
方一:
大小腸癰,可用三真湯。地榆一斤,用水十碗煎至三碗,再用生甘草二兩,金銀花一兩,同煎一碗。一劑服完即可消腫,若未消則服用兩劑。
方二:
又,救腸敗毒至寶丹可治大小腸癰。金銀花八兩,煎湯兩碗;當歸三兩,地榆一兩,米仁五錢,用水十餘碗煎成兩碗,與金銀花湯分作兩服,上午服用一服,臨睡前服用一服,兩劑即可痊癒。
論述:
凡腸癰必須內消,而火邪甚急而猛烈,非用少量藥物可治,必須用大劑量方能奏效。然而大劑量敗毒藥物恐傷元氣,但金銀花敗毒之餘又能補陰,故可重用。若少少用之,反而無效。
乳頭裂破(《隨息》),丁香末,敷,並治癰疽惡肉,外以膏護之。
又方(丁氏),胭脂和海蛤粉水調敷,或雞屎白炒研,每服(一錢),酒下三服。
乳頭開(俗傳),橘核煅炭研敷,得效。連乳珠上黃膿,即消。
乳瘡(《玉曆》),治乳頭生瘡,汁出,疼痛不可忍者。生鹿角(四分),生甘草(三分),雞子清(一個),調勻,置器中炙溫,敷,日二次。
乳頭裂瘡神方(丁氏),茄子(秋後冷露裂開者,陰乾煅末),水和敷。
白話文:
乳頭破裂,可以將丁香研末敷在傷口上,也能治療癰疽和惡肉,外敷膏藥保護。
另一種方法是用胭脂和海蛤粉調水敷在傷口上,或者用雞屎白炒研,每次服用一錢,用酒送服,連續服用三服。
乳頭開裂,可以將橘核煅成炭粉,研末敷在傷口上,效果顯著,連乳頭上的黃膿也能消除。
乳瘡,指的是乳頭生瘡,流出汁液,疼痛難忍。可以用鹿角、甘草和雞蛋清混合,調勻後放在器皿中烤熱,敷在傷口上,一天敷兩次。
乳頭裂瘡的神奇配方是用秋天霜降後裂開的茄子,陰乾後煅成粉末,用水調和敷在傷口上。
產後乳頭生瘡,名妒乳,梁上塵醋和敷。
乳內結核(《古今》),連翹飲子。薛立齋治此症。連翹,川芎,栝蔞仁(研),皂角刺(炒),橘葉,青皮,甘草節,桃仁(各錢半),食遠服。按:不效再服。
乳中結塊(《玉曆》),治乳中有塊,積久不消。活鯽魚(一尾,杵爛去鱗骨),和酒糟,厚敷患處,一宿消。
乳結(丁氏),蚯蚓糞,陳醋調敷,熱手揉之自散。或大鯽魚頭(煅灰),酒服(二三錢)出汗。
白話文:
產後乳頭生瘡,叫做妒乳,可以用梁上的灰塵和醋混合敷在患處。乳房內部結核,可以用連翹飲子治療。薛立齋治療這種病症的方法是:連翹、川芎、栝蔞仁(研磨)、皂角刺(炒)、橘葉、青皮、甘草節、桃仁(各半錢),飯後服用。如果效果不好,可以再服用一次。乳房裡有塊狀物,長期不消,可以用活鯽魚(一條,搗爛去鱗骨)和酒糟混合,厚敷在患處,一晚上就能消腫。乳房結塊,可以用蚯蚓糞和陳醋調和敷在患處,用熱手揉搓,就會自行散去。也可以用大鯽魚頭(煅燒成灰),用酒送服(二三錢),發汗。
乳硬作痛(又),嫩桑葉,左採(葉在樹左邊),研細,米飲調,攤厚紙上,貼之。
乳癰初起(《古今》),神效栝蔞散,治此症初起腫痛,及一切癰疽,或膿出後餘毒。黃栝蔞(一個,用子多者),白當歸,生甘草(各五錢),沒藥,乳香(各一錢,另研),酒水煎,食後服。
又方(《證治》),蔥汁(一盅),飲之即散。
又方(《本草》),蔓荊子末(八分),酒送。
又方(丁氏),水楊柳根,生搗爛貼之。其熱如火,再貼即平。此葛仙方。
白話文:
乳房硬痛
方法一:
若乳房硬痛,取嫩桑葉,摘取生長在樹木左側的葉片,研磨成細末,用米湯調和,攤在厚紙上,貼在乳房上。
乳癰初起
方法一:
乳癰初起,腫痛,或膿出後餘毒,可以用神效栝蔞散治療。
配方:黃栝蔞(一個,選擇子多者)、白當歸、生甘草(各五錢)、沒藥、乳香(各一錢,另研磨)。
用法:用酒水煎煮,飯後服用。
方法二:
取一盅蔥汁,飲用即可散腫。
方法三:
取蔓荊子末(八分),用酒送服。
方法四:
取水楊柳根,生搗爛,敷貼在患處。其熱如火,敷貼後疼痛會減輕。此為葛仙方。
又方,玉簪花根,擂酒服,渣敷患處。
又方,百齒霜(即梳篦上頭垢),手搓成丸(梧子大),黃丹為衣,(五七丸)酒下。
又方(《食物》),雄鼠屎(七枚,兩頭尖者是),研末,溫酒送服,取汗即散。一切乳癰,及無名腫毒,發背初起者,大效。金銀花,蒲公英(各五錢),酒(一盅),水煎,被蓋之時,再飲蔥白湯(一盅),取微汗,即消。
乳癰並治一切癰瘍(隨山宇),鮮蒲公英(連根取汁),溫酒沖服,渣敷患處,乾者酒煎亦可。
又熨法膏秘方(古今),治吹乳乳癰,登時立消,蔥(連根杵爛)鋪乳患上,用瓦罐盛灰火,蓋蔥上,一時蒸熱出汗,即愈。擇妙手熨。
白話文:
另外一種方法,用玉簪花根搗碎,加酒服用,渣滓敷在患處。
又一種方法,取梳篦上的頭垢(叫做百齒霜),用手搓成梧子大小的丸子,用黃丹包裹,用酒送服。
又一種方法(出自《食物》),取七枚兩頭尖的雄鼠屎,研磨成粉末,用溫酒送服,出汗後即可散去。對於各種乳癰,以及無名腫毒、發背初期,效果顯著。金銀花和蒲公英各取五錢,用一盅酒水煎,蓋上被子,再喝一盅蔥白湯,微微出汗,即可消腫。
乳癰以及其他各種癰瘍(出自隨山宇),取新鮮的蒲公英(連根取汁),用溫酒沖服,渣滓敷在患處,乾燥後可以用酒煎服。
另外一種熨法膏秘方(出自古今醫書),治療吹乳引起的乳癰,能立即見效,將蔥(連根搗爛)鋪在患處,用瓦罐裝滿灰燼燒熱,蓋在蔥上,蒸熱出汗,即可痊癒。選擇技巧精湛的人進行熨治。
蔥礬丸(玉曆),治一切疔毒,並治乳癤初起。白礬(三錢),蔥白(七莖),共杵作七餅,每餅開水(一盅),送下,厚被蓋出汗即愈,無汗再服。蔥頭湯(一盅)必得暢汗。
乳癤初起(《食物》),牛皮膠,以熱濃醋化塗,立消。
乳癰已成(《各家》),新濕鼠屎,黃連,大黃(等分),為末,米粥清和塗四邊,即散。
乳癰腫痛(《隨息》),紫蘇湯頻飲,渣滓封患處。
乳癰多至二三百頭者(丁氏),柳樹根(去皮杵爛),蒸熱,布包熨,冷即換。按:痛不可熨者,罨之可也。
白話文:
蔥礬丸可用來治療各種疔毒,以及剛開始發生的乳癤。將白礬和蔥白搗碎,做成七個餅,每次用一盅水送服一個餅,蓋好被子,出汗即愈,若不出汗則需再次服用。喝一盅蔥頭湯也能幫助發汗。
乳癤剛開始時,可以用牛皮膠用熱醋化開塗抹,能立即消腫。
乳癰已經形成時,可以用新濕鼠屎、黃連和大黃等分研末,用米粥調和塗抹在患處周圍,就能消散。
乳癰腫痛時,可以多喝紫蘇湯,並用湯渣敷在患處。
乳癰長了許多個時,可以用柳樹根去皮搗碎,蒸熱後用布包好敷在患處,冷了就換新的。如果疼痛難忍,也可以用柳樹根罨在患處。
乳癰並乳頭破裂,白雞屎(炒研),酒服(一茶匙),三服愈。
治乳串久潰,乳癰串爛(玉曆),年久不愈,洞見內腑,此方主之。取搖船櫓捏手之處舊藤箍,瓦上熯乾研,以竹管扎㭗篩,日日糝之。如干處,以香油調搽,半月必愈。
乳癰已成未破(丁氏),牛牙(二個,煅末),酒沖三五服。
乳癰久不收口(又),茅屋上陳茅草剪尾(一束,研末),梅冰片(少許),和敷。
乳癰日久不愈(又),蝦漿醋蒸熱敷之,奇效。
疔腫乳癰(又),生地搗敷,熱即換。
白話文:
乳房發炎且乳頭破裂,可以用炒研的白雞屎泡酒服用,每次一茶匙,連服三次即可痊癒。
若乳房潰爛久治不愈,甚至能看到內臟,可用舊藤箍研末,每日撒在患處,乾燥處用香油調敷,半個月必能痊癒。
若乳房發炎尚未破裂,可以用煅成粉末的牛牙泡酒服用,每次三到五服。
若乳房發炎久久不癒合,可以用陳茅草剪碎研末,混合少許冰片敷於患處。
若乳房發炎久治不愈,可以用蝦漿醋蒸熱敷,效果奇佳。
乳房發炎腫痛,可以用生地搗敷,熱了就換。
又方,芝麻(炒焦杵爛),燈盞油腳,調敷。
乳癰潰爛見心(又),貓腹下毛(要多,瓦上鍛炭末),乾摻,或清油調,入輕粉(少許)敷。
乳岩論,乳房為陽明所經,乳頭為厥陰所屬(《證治》),凡不得於夫、不得於舅姑,憂怒郁遏,時日積累,脾氣消阻,肝氣橫逆,遂成隱核,如鱉棋子,不痛不癢,十數年後,方為瘡陷,名曰奶岩,以其瘡形嵌凹,似巖穴也,不可治矣。
初起乳岩(《玉曆》),橘葉一味,或栝蔞(一個),煎濃湯,沖酒服,立消。
乳中初起,堅硬一粒,如豆大,漸至如蛋大,七八年必破,破則難治,用生螃蟹殼,瓦上焙焦研末,酒沖,每服二錢,以消為度。
白話文:
另外一種方法,將芝麻炒至焦黃,研磨成粉末,與燈盞油腳混合調勻,敷於患處。
乳癰潰爛露出心臟(又稱心包絡),取貓肚子下面的毛(要多一些,放在瓦片上燒成炭末),乾燥後直接撒在患處,或者用清油調和,加入少許輕粉敷用。
乳岩的病理,乳房屬於陽明經脈循行部位,乳頭屬於厥陰經脈所屬部位(出自《證治》),凡是夫妻失和、婆媳不睦,憂愁怒氣鬱結在心,日積月累,脾氣消散阻滯,肝氣逆上,便會形成乳房腫塊,就像鱉的棋子一樣,不痛不癢,十幾年後才會潰爛成瘡,稱之為奶岩,因為瘡口凹陷,就像巖穴一樣,無法治療了。
乳岩初期(出自《玉曆》),可以用橘葉單味,或者用栝蔞(一個),煎煮濃湯,沖酒服用,就能立即消除腫塊。
乳房內部剛開始出現堅硬的腫塊,如豆子大小,漸漸長大如雞蛋大小,七八年內必定會破潰,破潰之後就難以治療,可以用生螃蟹殼,放在瓦片上焙焦研成粉末,用酒沖服,每次服用兩錢,以腫塊消退為度。
乳岩已破(丁氏),荷葉蒂(七個,燒末),酒調下。(按:不效再服。)
治乳岩(《證治》),青蛙皮燒存性末之,蜜和敷。青蛙即田雞,冬月無此,桑樹下掘三尺即有。《隨山宇》
又方(《玉曆》),枸橘李(切片,炙研末),每日酒調服(二錢),服半月愈。
又方,栝蔞(一個,研碎),當歸(五錢),蒲公英(三錢),乳香,沒藥(並去油,各一錢),生甘草(二錢),鮮橘葉(每歲一葉),酒煎服立消。
乳汁不通(《隨息》),赤小豆煮汁飲,或煮粥食。
又方(《玉曆》),絲瓜(連子燒研),酒下(三錢),被蓋取汗即通。
白話文:
乳房腫塊破裂,可以用荷葉蒂七個燒成灰,用酒調服。如果沒有效果,就繼續服用。
治療乳房腫塊,可以將青蛙皮燒成灰,用蜜調和敷在患處。青蛙就是田雞,冬天沒有青蛙,可以在桑樹下挖三尺深的地方找到。
也可以用枸橘李切片,烤乾磨成粉,每天用酒調服兩錢,連續服用半個月就能痊癒。
還有一種方法,將栝蔞一個研碎,加入當歸五錢、蒲公英三錢、乳香、沒藥各一錢(去油)、生甘草二錢、鮮橘葉一片,用酒煎服,可以立刻消腫。
如果乳汁不通,可以用赤小豆煮水喝,或者煮粥吃。
另外,可以用絲瓜連籽燒成灰,用酒調服三錢,蓋被子發汗,就可以通乳。
又方(《證治》),白芷(三錢),酒煎服,再以兒尿布烘熱,揉乳上,冷則易之。依書服一兩,今改輕。
又方,乳汁不行,胡桃仁(去皮,十個),杵爛,入穿山甲(炒末一錢),酒調服。
乳少(《隨息》),芝麻(炒研),鹽(少許),食之。並作飯菜,且可治口臭。孕婦尤宜常食,甚益兒也。
無乳(《證治》),七星豬蹄(一隻),通草(一錢),煮熟,去通草,連湯任食。胃弱者,飲汁可也。
白話文:
另外有一方,用白芷三錢,酒煎服用,再用嬰兒尿布烘熱,揉於乳房上,冷了就換新的。原本書上記載服用一兩,現在改為較輕的劑量。
還有一方,治療乳汁不通,用去皮的胡桃仁十個,搗爛,加入炒過的穿山甲末一錢,用酒調服。
乳汁少的話,可以用炒研的芝麻加入少許鹽食用。也可以用來煮飯菜,還可以治口臭。孕婦尤其適合經常食用,對孩子非常有益。
沒有乳汁的話,可以用一隻七星豬蹄和一錢通草一起煮熟,去除通草,連湯一起食用。胃弱的人,可以只喝湯。
內外乳吹(沈家阪胡六),野田菜(即車前葉),鹽(少許),搓卷塞鼻孔,左吹塞右,右吹塞左,雙吹雙塞,一周時即愈。孕中吹為內吹,產後吹為外吹。越歷試多人屢驗。
又(張璞山),用蔥杵爛,敷乳,更用熨斗熨之,其氣透入,屢效。並醫乳壅不通,以致脹痛之症。
又方(《證治》),橘皮(一兩),甘草(一錢),煎服立散。
又方,乳香(一錢),栝蔞實(一個),研,酒水煎服。
乳脹(《本草》),薛立齋治一婦人喪子,乳脹欲成癰,麥芽(一二兩炒)煎服,立消。其破血散氣如此。
白話文:
【內外乳吹】(沈家阪胡六),使用野田菜(即車前草的葉子),加上少量鹽,搓成卷狀後塞進鼻孔。先塞左側再換右側,雙側同時塞住,這樣進行一週,病狀即可痊癒。懷孕期間使用的稱為「內吹」,生產後使用的則為「外吹」。這個方法經過多次實驗,都得到了肯定的效果。
【又(張璞山)】,可以使用蔥頭搗碎後敷在乳房上,再用熨斗熱敷,讓熱氣滲透,這種方法多次被證明有效。此外,也適用於治療因乳腺阻塞導致的脹痛症狀。
【又方(《證治》)】,使用橘皮(一兩)和甘草(一錢)煎湯服用,可以立即消除病狀。
【又方】,使用乳香(一錢)和栝蔞實(一個),研磨後加水和酒一起煎煮後服用。
【乳脹】(《本草》),薛立齋治療一名喪子的婦人,她出現了乳房脹痛欲發炎的症狀。使用炒過的麥芽(一二兩)煎湯服用,立竿見影地使症狀消失。這種方法能起到活血散氣的作用。
又方(丁氏),本夫舊包腳布,敷乳上,過夜即消。或本婦現穿鞋,置之亦可,余同。
婦人乳忽縮入(丁氏),急用兩手抓住,取公雞(一隻,約重十兩內外),連毛破開,去腸等,加麝香(一錢)入雞肚內,覆臍上愈。
新產兩乳忽長,細如腸,過小腹,痛不可忍,名曰乳癰。(大生),川芎、當歸各一斤,以半服濃煎,不拘多少,頻服。以半服於房內燒煙,令婦鼻吸其煙。如未愈,再製一料,更以萆麻肉(十粒杵碎)塗頂,俟愈,急洗去。
又方(丁氏),產後乳懸,兩乳細長,下垂過膝,瘀血上攻所致,川芎、當歸濃煎熏鼻,將汁常飲之。
白話文:
丁氏說,可以用舊的包腳布敷在乳房上,過夜就能消腫。也可以用婦女現穿的鞋子放在乳房上,效果相同。
丁氏還說,如果婦女乳房突然縮進去,要趕緊用雙手抓住乳房,取一隻約十兩重的公雞,連毛破開,去除內臟,放一錢麝香到雞肚子裡,放在臍上,就能治癒。
大生說,產婦如果兩乳突然變長,細如腸子,長到小腹,痛得難以忍受,稱為乳癰。可以用川芎、當歸各一斤,煎濃汁,不限量,頻頻服用。同時也可以在房間裡燒一半的藥汁,讓產婦吸入煙氣。如果還沒好,就再製一份藥,用十粒萆麻肉搗碎,塗在頭頂,等病好了,就趕緊洗掉。
丁氏還說,產後如果乳房下垂,兩乳細長,垂到膝蓋,是瘀血上攻導致的,可以用川芎、當歸煎濃汁熏鼻,並經常飲用藥汁。
乳吹,時時吹氣有聲(丁氏),硃筆寫子醜寅卯辰巳午未申酉戌亥,於本婦所戴簪上,戴之愈。於初起時用之,最妙。
瘰癧馬刀論(《證治》),結核連續者,瘰癧也。形長如蛤者,馬刀也。或在耳後耳前,或在耳下,連及頤(頷中為頤)頷(腮下),或在頸(頭頸之側曰頸),連缺盆(喉下),皆謂之瘰癧。或在胸及胸之側,或在兩脅,皆謂之馬刀。手足少陽(三焦、膽經)經主之。
地龍(即蚯蚓)膏(又),治瘰癧未破,貼之立消。雄黃,蚯蚓屎,小麥粉(等分共研),醋調敷。
白話文:
乳房脹痛時,不斷吹氣,能聽到聲音,效果不錯。用朱砂筆寫上子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥,寫在婦女戴的髮簪上,戴著就會好。剛開始出現症狀時用這個方法,效果最佳。
瘰癧是一種連續的結核,形狀像蛤蜊的稱為馬刀。可能出現在耳後、耳前、耳下,連接到下巴,或是頸部,連到鎖骨,都稱為瘰癧。也可能出現在胸部或胸部側面,以及兩肋,這些都稱為馬刀。手足少陽經(三焦經、膽經)負責管理這些部位。
用蚯蚓膏治療未破潰的瘰癧,貼上就能迅速消除。雄黃、蚯蚓屎和小麥粉等量研磨,用醋調和敷在患處。
瘰癧馬刀(《洞天》),夏枯草膏,不問已潰未潰,或日久成漏。夏枯草(六兩)水煎,食遠服。甚者熬膏服,並塗患處。兼以十全大補湯(人參、黃耆、茯苓各二錢,甘草一錢,於朮、川芎各錢半,熟地、白芍、當歸各三錢,肉桂三分)加(香附、貝母各二錢,遠志七分)尤善。夏枯生血,乃治此症之聖藥也。
又方(《各家》),年久不潰不愈者。羊角(碎如豆大,同砂炒焦,去砂),當歸(等分共末),米糊丸,桐子大。每日食後(數十丸),服一月愈。
白話文:
瘰癧馬刀這種病症,無論是潰爛還是未潰爛,或是久病成漏,都可以用夏枯草膏來治療。將六兩夏枯草水煎,飯後服用。病情嚴重者,可以熬成膏服用,並塗抹患處。此外,還可以服用十全大補湯,加入香附和貝母,效果更佳。夏枯草有生血功效,是治療瘰癧的聖藥。
另一種方法,適合久病不愈的患者。將羊角碎成豆粒大小,與砂炒焦,去除砂子,再與等量的當歸研磨成粉末,用米糊做成桐子大小的丸子,飯後服用,每天數十丸,服用一個月即可痊癒。
又經驗方,蘆薈(一錢,研末),濕豆腐皮包吞,或酒下。
又方,白砒,雄黃,輕粉(各三錢),巴豆(一粒),共研末,人乳調敷數次,愈。(按:膿多爛甚,方可用此藥。)
又方,水紅花子(即紅辣蓼,不拘多少、半炒半生為末),酒調服(七分),日三服,破者亦治,久則效,效則止。
丹青散(《證治》),治瘰癧已破者,搽上即愈。銀硃,銅青(各一錢),松香(五分),共研末,有汁幹上。如干,燈盞油調搽。
白話文:
另外有經驗方,蘆薈研磨成粉末,用濕豆腐皮包起來吞服,或用酒送服。
再有方子,白砒、雄黃、輕粉各三錢,巴豆一粒,共研成粉末,用人乳調和後敷在患處,敷幾次就會好。(注:如果膿多且潰爛嚴重,可以用這個方子。)
另外還有方子,水紅花子(就是紅辣蓼,不拘多少,半炒半生研磨成粉),用酒調和服用,每次七分,每天服三次,破了也能治,時間長了就會見效,見效就停藥。
丹青散(出自《證治》),用於治療瘰癧破潰者,塗抹在患處就能治癒。銀硃和銅青各一錢,松香五分,共研磨成粉末,有汁液就塗抹在上面。如果乾了,就用燈盞油調和後塗抹。
咸軟丸(又),治一切瘰癧大效。煅牡蠣(四兩),玄參(三兩),共為末,酒麵糊丸,桐子大,臥時溫酒吞三十丸。
又方,夏枯草(一味研末),酒送下,可長服。
消瘰癧神方(《隨山宇》),生芋頭(念斤切片),曬乾研末,泛丸,每服(四錢),日兩服。或用新下牛糞,乘熱塗之。不及此方之必效。
又方,羊屎燒灰,杏仁燒研(各五錢),豬骨髓調敷。
又方(丁氏),牆上白螺螄殼,研末,日日敷之。
又方,汁出不止者,鴨血調,半夏末敷之。
白話文:
咸軟丸可以治療各種瘰癧,效果很好。將牡蠣煅燒後研磨成粉,加入玄參粉,用酒和麵糊做成丸子,每個丸子大小如桐子,睡前用溫酒吞服三十粒。
另一個方法是用夏枯草研磨成粉,用酒送服,可以長期服用。
消瘰癧神方記載,將生芋頭切片曬乾後研磨成粉,做成丸子,每次服用四錢,每天服用兩次。也可以用新鮮的牛糞,趁熱塗抹在患處。這個方法效果比其他方法更佳。
另一個方法是用羊屎燒成灰,與杏仁燒後研磨的粉末混合,加入豬骨髓調製成膏狀敷在患處。
另外,丁氏醫書中記載,將牆上白螺螄殼研磨成粉,每天敷在患處。
如果汁液不斷流出,可以將鴨血和半夏粉混合後敷在患處。
又方(《洞天》),桑椹(黑者二斗),以布袋絞取汁,夏枯草(十斤)取汁,二味石器中熬成膏,白湯化下(二匙),日三服,一月即愈。(忌酒、色、鵝肉。)
簾珠(丁氏),紅白瘰泡,濕爛疼癢,每處直長一條,連生十餘個不等,名簾珠倒掛,久則難治。用端午(人家檐下所掛菖蒲,連根葉,同切碎),瓦上焙乾研末,香油調敷,五六次即愈。按:此類餘姚埭最多。
又方,瘰癧、流疽。白蟻(即吃竹木之白蟻,俗名白米),火熬取油,去渣,成膏貼患處,能消毒長肉,名白蟻膏。
白話文:
另外一個方法(出自《洞天》),取黑桑葚(兩斗),用布袋絞取汁液,夏枯草(十斤)也取汁,將兩種汁液放在石器中熬成膏,用白湯化開(兩匙),每天服用三次,一個月就能痊癒。(忌酒、房事、鵝肉。)
簾珠(丁氏所述),紅白瘰癧,濕潤糜爛,疼痛瘙癢,每處直長一條,連生十餘個不等,稱為簾珠倒掛,時間久了就難以治療。可用端午節(人家屋檐下所掛的菖蒲,連根葉一起)切碎,放在瓦片上焙乾研磨成粉末,用香油調和敷在患處,敷五、六次就能痊癒。據說這種病在餘姚埭比較常見。
另一個方法,用於治療瘰癧、流疽。取白蟻(就是吃竹木的白蟻,俗稱白米),用火熬取油脂,去除渣滓,製成膏狀,貼在患處,可以消毒生肉,稱為白蟻膏。
項邊瘰癧(又),胡桃放鐵刀上,燒煙燻之。或常食海帶菜,或羊肚內白皮燒灰,香油調敷或玉簪花(嫩者醋浸一夜)蒸熟扯碎,如膏藥大,貼之。
又方(《證治》),鴿屎(炒末),飯和丸(桐子大),每服三五十丸。
瘰癧(丁氏),鮮狼毒(生山野墳墓處,葉尖而長,實似榆錢,厚而大,其根即狼毒,大者如碗,小如茶盅)其汁濃而白,俗名貓眼,乾者無用,取汁塗上,一夜即效,不可著他肉。
白話文:
治療療法一:
- 將核桃放置在鐵刀上燒烤,產生的煙霧用來薰蒸患處。
- 常吃海帶菜。
- 或是使用羊肚內的白色皮膚燒成灰粉,調和香油後敷於患處。
- 亦可使用新鮮的玉簪花(嫩葉需先浸泡於醋中一夜)蒸煮後撕碎,大小類似膏藥,貼在患處。
治療療法二:
- 使用鴿子的糞便(需炒至末狀),與米飯混合製成丸狀,大小類似桐籽,每次服用約三十五至五十個丸。
治療療法三:
- 新鮮的狼毒草(生長在山野墳墓附近的植物,葉片尖長,種子類似榆錢,且厚大,其根就是狼毒,大的如碗,小的如茶杯),其汁液濃稠且呈白色,俗稱「貓眼」,乾燥後無效,應取其濃汁塗抹於患處,一晚後便會見效,切勿讓其接觸到其他部位的皮膚。
又方,全蠍(去勾,酒洗淨焙末,一兩),黑棗(去核,四兩),核桃(現剝肉,二兩),共搗成丸,分數次服。(按:定每服四錢。)
癧𤶱(又),萆薢(醋酒)煮三日,以酥為度,研末,麻油調敷。
又癧𤶱不收口,淡豆豉嚼爛成餅,蓋瘡上,大艾壯灸之,微痛即止。隔日再灸。
瘰癧潰爛(《食物》),臘貓屎,以陰陽瓦合,鹽泥固封,煅過研末,油調敷。
瘰癧久爛(《證治》),破爛臭穢,用黿甲(酒炙黃)浸酒飲之。能殺瘡內之蟲而愈,未破者更可服。
白話文:
另外一種方法是,將全蠍去尾,用酒洗淨後焙成粉末,一兩;黑棗去核,四兩;核桃現剝肉,二兩,一起搗成丸,分次服用,每次服四錢。
對於癧𤶱,可用萆薢用醋酒煮三天,煮到酥爛,研成粉末,用麻油調敷。
如果癧𤶱沒有癒合,可以將淡豆豉嚼爛成餅,蓋在瘡口上,用艾條灸之,微痛即止。隔日再灸。
如果瘰癧潰爛,可以用臘貓屎,用陰陽瓦合起來,用鹽泥封好,煅燒後研成粉末,用油調敷。
對於久爛的瘰癧,潰爛臭穢,可以用酒炙黃的黿甲浸酒飲用,可以殺死瘡口內的蟲子而治癒,未潰爛者也可以服用。
乳串久潰(詳上乳岩)
瘰癧破爛,連及胸腋,臭穢難聞,十數年不愈,藥到病除,極神。(丁氏),新出窯石灰(一塊,滴水化粉),桐油調勻,先以(花椒、蔥)煎洗淨,以此敷之。
多年瘰癧(又),全蠍(三兩,去勾足),焙末,搗油,胡桃肉(為丸,綠豆大),日服兩次(早晚各六分),燒酒送服,七日全愈。
白話文:
乳房腫塊潰爛久治不癒的,可以參考乳岩的治療方法。瘰癧破裂,蔓延到胸部和腋窩,又臭又髒,十幾年都治不好,用這個方法藥到病除,非常神奇。將新出爐的石灰塊滴水化成粉末,用桐油調勻,先用花椒和蔥煎水洗淨患處,再敷上藥膏。
另外,多年未癒的瘰癧也可以用全蠍去足焙成粉末,加桐油調成綠豆大小的丸子,每天早晚各服六分,用燒酒送服,七天就能痊癒。