《成方便讀》~ 卷一 (3)
卷一 (3)
1. 歸脾湯(濟生)
歸脾參朮與黃耆,歸草茯神遠志宜,酸棗木香龍眼肉,蠲除思慮益心脾。
歸脾湯,人參(二錢),制冬朮(二錢),茯神(三錢),炒棗仁(二錢),龍眼肉(二錢),炙黃耆(一錢半),當歸(二錢酒洗),遠志(一錢),木香(五分),甘草(五分),治思慮過度,勞傷心脾,以致血不歸經,而為健忘、不寐、怔忡等證。夫心為生血之臟而藏神,勞即氣散,陽氣外張,而神不寧。
白話文:
歸脾湯中,人參、白朮和茯苓相合,搭配炒棗仁、龍眼肉、炙黃芪、當歸、遠志、木香和甘草,能有效改善思慮過度、勞損心脾導致的血氣不暢,以及由此引起的健忘、失眠、心悸等症狀。心臟主血脈,藏神志,勞累則氣散,陽氣外泄,心神不安寧。
故用棗仁之酸以收之,茯神之靜以寧之,遠志泄心熱而寧心神。思則脾氣結,故用木香行氣滯、舒脾郁,流利上中二焦,清宮除道。然後參、耆、朮、草、龍眼等大隊補益心脾之品,以成厥功。繼之以當歸,引諸血各歸其所當歸之經也。原方有生薑、大棗,似與此方未合,訒庵集解中亦未解出,故刪之。
白話文:
因此,用棗仁的酸味來收敛心神,用茯神的静性来使之安宁,用远志泄去心火,从而安神宁心。思虑过度会使脾气的运行受阻,所以用木香来行气解滞、舒缓脾胃郁结,使上下两焦通畅,清除宫室,打通道路。然后用人参、黄芪、白术、甘草、龙眼等大补益心脾之品,以达到治疗的效果。最后加入当归,引领各路血气归于它们所属的经脉。原方中含有生姜和大枣,似乎与这方药不相符,訒庵集解中也没有解释清楚,因此将其删除。
2. 當歸補血湯(東垣)
當歸補血是成方,五倍黃耆煎和嘗,血脫脈洪勞役致,東垣治法細參詳。
當歸補血湯,炙黃耆(一兩),酒洗當歸(二錢),治煩勞傷陽,氣火妄動,陰血不能寧靜,脈洪身熱而成脫竭之證。凡病有真假,脈亦有真假,即如脈洪身熱一證,一望而知其為火邪陽亢矣。而脫血之後,每亦如之,以陽無所附,浮散於外也。全在醫者細心詳察,辨其舌苔之黃白潤燥,口渴之欲冷、欲熱,其大要猶在於小便,如真熱者必短赤,假熱者必清長。胸次瞭然,用藥自無毫釐千里之誤。
白話文:
當歸補血是常用的配方,與黃耆搭配使用效果更佳。血虛脈洪、勞累過度導致的病症,東垣的治療方法值得細細研究。
如果大脫血之後,而見此等脈證,不特陰血告匱,而陽氣亦欲散亡。斯時也,有形之血,不能速生,無形之氣,所當急固,故以黃耆大補肺脾元氣而能固外者為君。蓋此時陽氣已去里而越表,恐一時固里無及,不得不從衛外以挽留之。當歸益血和營。二味合之,便能陽生陰長,使傷殘之血,亦各歸其經以自固耳。
非區區補血滋膩之藥,所可同日語也。
白話文:
如果發生了大量失血的情況,並出現了這樣的脈象,不僅說明陰血已經快要耗盡,陽氣也即將散失。此時,有形的血液無法快速再生,而無形的氣卻需要緊急固守,因此用黃芪來大力補益肺脾的元氣,並能固守外邪,作為主藥。因為此時陽氣已經離開了內臟,而跑到體表,恐怕一時之間無法固守內臟,不得不從體表着手,以挽救陽氣。當歸則能益血和營。這兩種藥材合用,就能讓陽氣生長,陰血滋長,使得受損的血液也能各歸其經脈,自行修復。
這可不是單純補血滋潤的藥物可以相比的。
3. 大補陰丸(丹溪)
大補陰丸治水虧,火炎勞熱致虛羸,地黃龜板兼知柏,豬脊脂膏蜜和為。
大補陰丸,黃柏(二兩鹽水炒),知母(二兩鹽水炒),熟地(四兩),炙龜板(四兩),豬脊髓和蜜為丸,鹽湯送下。治腎水虧極,相火獨旺,而為夢遺、骨蒸、勞瘵等證。夫相火之有餘,皆由腎水之不足,故以熟地大滋腎水為君。然火有餘則少火化為壯火,壯火食氣。
若僅以滋水配陽之法,何足以殺其猖獗之勢?故必須黃柏、知母之苦寒入腎,能直清下焦之火者,以折服之。龜為北方之神,其性善藏,取其甘寒益腎、介類潛陽之意,則龍雷之火,自能潛藏勿用。豬為水畜,用骨髓者,取其能通腎命,以有形之精髓而補之也。和蜜為丸者,欲其入下焦,緩以奏功也。
白話文:
大補陰丸可以用來治療腎水虧虛、火熱旺盛導致虛弱無力。配方用熟地黃、龜板、知母、黃柏,加入豬脊髓和蜂蜜製成丸劑,以鹽湯送服。
4. 玉屏風散
玉屏風散最為靈,耆朮防風鼎足形。表弱汗多兼感冒,藥雖相惡效相成。
玉屏風散,制冬朮(二兩),炙黃耆(一兩),防風(一兩),為末,每服三錢。治中虛衛陽不振,表疏自汗,易感風寒等證。大凡表虛不能衛外者,皆當先建立中氣。故以白朮之補脾建中者為君,以脾旺則四臟之氣皆得受蔭,表自固而邪不幹。而復以黃耆固表益衛,得防風之善行善走者,相畏相使,其功益彰,則黃耆自不慮其固邪,防風亦不慮其散表。此散中寓補,補內兼疏,顧名思義之妙,實後學所不及耳。
白話文:
玉屏風散最有效,白朮、黃耆、防風三味藥材搭配使用。適用於表虛、容易出汗,且容易感冒的人。雖然藥材之間有些相克,但卻能互相配合,發揮最佳功效。
5. 天王補心丹
天王補心柏子仁,二冬歸地與三參,桔苓遠志硃砂蜜,棗味酸收血自生。
天王補心丹,生地(四兩酒洗),人參(五錢),元參(五錢),丹參(五錢),茯苓(五錢),桔梗(五錢),遠志(五錢),棗仁(一兩炒),柏子仁(一兩炒,研去油),天冬(一兩炒),麥冬(一兩炒),當歸(一兩酒洗),五味子(一兩炙),蜜丸,彈子大,硃砂為衣。臥時燈心湯下一丸。
白話文:
天王補心丹的組成和用法
天王補心丹的方劑中,主要成分包括柏子仁、地黃、天冬、麥冬、人參、元參、丹參、茯苓、桔梗、遠志、大棗、當歸、五味子,以及硃砂。
藥材處理:
- 生地:四兩,用酒洗淨。
- 人參、元參、丹參、茯苓、桔梗、遠志:各五錢。
- 棗仁:一兩,炒製。
- 柏子仁:一兩,炒製後研磨去油。
- 天冬、麥冬:各一兩,炒製。
- 當歸:一兩,用酒洗淨。
- 五味子:一兩,炙製。
製成藥丸:
將以上藥材混合研磨,製成彈子大小的蜜丸,以硃砂作為外衣。
服用方法:
睡前服用,以燈心湯送服一丸。
藥方作用:
天王補心丹具有滋陰補心、養血安神、益氣健脾的功效。主要用於治療心血不足、心神不寧、失眠多夢、心悸怔忡、頭暈目眩等症狀。
治思慮過度,心血不足,而成健忘、怔忡等證。夫心為離火,中含真水,凡誦讀吟詠,思慮過度,傷其離中之陰者,則必以真水相濟之,故以生地、元參壯腎水,二冬以滋水之上源。當歸、丹參雖能入心補血,畢竟是行走之品,必得人參之大力駕馭其間,方有陽生陰長之妙。茯苓、遠志泄心熱而寧心神,去痰化濕,清宮除道,使補藥得力。
但思慮過度,則心氣為之鬱結,故以柏子仁之芳香潤澤入心者,以舒其神,暢其膈。棗仁、五味收其耗散之氣,桔梗引諸藥上行而入心。衣以硃砂,取其重以鎮虛逆,寒以降浮陽,且其色赤屬離,內含陰汞,與人心同氣相求、同類相從之物也。
白話文:
治療因過度思慮導致心血不足,出現健忘、心悸等症狀。心臟屬火,內含真水,過度誦讀、吟詠、思考會損傷心火之陰,需要以真水滋養。因此,使用生地、元參滋補腎水,二冬滋養水源。當歸、丹參雖能補心血,但屬行散之品,需要人參的強大力量駕馭,才能陰陽調和。茯苓、遠志清心熱,寧心神,化痰濕,使補藥發揮作用。
然而,過度思慮會使心氣鬱結,因此使用柏子仁的芳香潤澤舒緩心神,暢通氣機。棗仁、五味收斂耗散之氣,桔梗引藥上行入心。最後以硃砂鎮虛逆,寒降浮陽,其紅色屬火,內含陰汞,與人心同氣相求。