太平惠民和劑局

《太平惠民和劑局方》~ 卷之八 (9)

回本書目錄

卷之八 (9)

1. 檳榔散

治癰疽瘡癤膿潰之後,外觸風寒,腫焮結硬,膿水清稀,出而不絕,內腠空虛,惡汁臭敗,瘡邊乾急,好肌不生,及療疳瘻惡瘡,連滯不瘥,下注臁瘡,浸潰不斂。

白話文:

治療膿瘡潰爛後,被風寒侵襲,腫脹發炎變硬,膿液清稀且不斷流出,體內虛空無力,膿液惡臭敗壞,瘡邊乾燥僵硬,新肉生不出來,還包括治療久治不癒的疳瘻、惡性瘡,反覆發作,並蔓延到腿部,潰爛難以收斂。

檳榔,黃連(去須,切),木香(各等分)

上為細末。每用,干貼瘡上。

白話文:

檳榔、黃連(去掉鬚根,切碎)、木香(數量都相等)

2. 拔毒散

治小兒丹毒,肉色變異,或著四肢,或在胸背,遊走不定,焮熱疼痛,拔痛消腫,散熱定疼。

白話文:

治療小兒丹毒,皮膚出現異常變色,或是出現在四肢,或是出現在胸背部位,並且會遊走不定,伴有紅腫熱痛,能減輕疼痛消除腫脹,散去熱氣緩解疼痛。

石膏(三兩),甘草,黃柏(各一兩),寒水石(七兩)

上為細末。每用水調,時復以雞翎刷掃,以芭蕉自然汁調妙。

白話文:

石膏(150克),甘草(60克),黃柏(60克),寒水石(350克)

3. 琥珀膏

治頸項瘰癧,及發腋下,初如梅子,腫結硬強,漸若連珠,不消不潰,或穿穴膿潰,肌汁不絕,經久難瘥,漸成瘻疾,並治之。

白話文:

治療頸部和腋下的淋巴結腫大。一開始像梅子大小,腫塊堅硬,逐漸連成串,不消散不破潰。或者穿破流膿,肌肉中的膿液不斷流出,長期難以痊癒,逐漸形成瘻管。

琥珀(一兩),木通,桂心,當歸,白芷,防風,松脂,硃砂(研),木鱉(去殼,各半兩)麻油(二斤),丁香,木香(各三分)

白話文:

琥珀(60 克),木通,桂心,當歸,白芷,防風,松脂,研磨的硃砂(各 30 克),去殼的木鱉(30 克),麻油(1.2 公斤),丁香和木香(各 18 克)

上件藥,先用琥珀、丁香、桂心、硃砂、木香五味搗,羅為末,其餘藥並細銼,以油浸一宿,於鐺中以慢火煎,候白芷焦黃濾出。次下松脂末,濾去渣,再澄清油,卻安鐺中慢火熬,下黃丹一斤,以柳木篦不住手攪,令黑色,滴入水中成珠子不散,看硬軟得所,入琥珀等末攪令勻,於瓷器內盛之。每使時看大小,用火㶸紙上勻攤,貼之。

白話文:

前面提到的藥方,先將琥珀、丁香、桂心、硃砂、木香這五種藥材搗碎成粉末。剩下的藥材全部切成細末,浸泡在油中一整晚。將浸泡好的藥材放進鍋裡,用小火慢慢煎煮,直到白芷煎至焦黃,將藥液過濾出來。然後加入松脂粉,再次過濾除渣,再將藥油澄清。重新將藥油倒回鍋中,用小火慢熬,加入一斤黃丹,一邊加入一邊用柳木篦不停攪拌,直到藥液變黑,滴入水中能成珠子且不散開為止。觀察藥液的軟硬度是否適中,加入琥珀等藥粉攪拌均勻,最後盛放在瓷器中。每次使用時,根據傷口大小,將藥液均勻塗抹在敷紙上,然後貼在傷口處即可。

4. 丹參膏

治乳腫、乳癰毒氣焮作赤熱,漸成攻刺疼痛,及治乳核結硬不消散。通順經絡,宣導壅滯。

白話文:

治療乳房腫脹、乳房膿瘍所引起的紅熱症狀,逐步形成的刺痛與攻痛,以及治療乳房硬塊未能消散的情況。能夠疏通經絡,幫助排除阻塞。

丹參,赤芍藥,白芷(各等分)

上細銼,以酒淹三宿,入豬脂半斤,微煎令白芷黃色,濾去渣,入黃蠟一兩。每用少許,時時塗之。

白話文:

丹參、赤芍藥、白芷(各取相同份量)

5. 神效當歸膏

治湯火傷初起瘭漿,熱毒侵展,焮赤疼痛,毒氣壅盛,腐化成膿。斂瘡口,生肌肉,拔熱毒,止疼痛。

當歸,黃蠟(各一兩),麻油(四兩)

上件先將油煎,令當歸焦黑,去滓,次入蠟急攪之,放冷,入瓷盒內。每使時,故帛子攤貼之。

白話文:

治療剛開始的湯火傷,起初是水泡,熱毒侵襲蔓延,傷口紅腫疼痛,毒氣阻塞,腐爛化膿。用藥物收斂傷口,生長肌肉,拔除熱毒,止痛。用當歸和黃蠟各一兩,麻油四兩。先用麻油煎當歸,直到當歸焦黑,去除雜質,再加入黃蠟快速攪拌,放涼後,裝入瓷盒。使用時,用布包裹藥膏敷貼患處。

6. 膩粉膏

治風邪熱毒客搏皮膚,身體生瘡,癢痛無時,及大疥作瘡,焮赤疼痛,浸淫侵展,肌汁不絕。拔熱毒,止疼痛,生肌肉,斂瘡口,神效。

白話文:

治療因風邪熱毒侵入皮膚而引起身體長瘡,瘙癢疼痛不斷,以及嚴重疥瘡惡化成瘡,灼熱疼痛、紅腫擴散,不斷滲出組織液的症狀。此方能清熱解毒,止痛止癢,生肌斂瘡,效果顯著。

豬脂(煉,六兩),松脂(半兩),膩粉,胡粉,黃連(為末),甘草(為末,各一兩)

白話文:

豬油(提煉,六兩),松脂(半兩),滑石粉,碳酸鉛,黃連(研末),甘草(研末,各一兩)

上件藥,先以豬脂煎松脂,次入黃蠟二兩,濾去渣,次下膩粉並四味,攪勻,傾於瓷器中,每用藥少許塗之,日三、四易。

白話文:

上述藥方,先用豬油煎松脂,再放入兩錢黃蠟,濾去渣滓,接著加入膩粉及其他四味藥材,攪拌均勻,倒入瓷器容器中。每次用藥時取少量塗抹於患處,每日塗抹三到四次。

7. 烏蛇膏

治風邪毒氣外客皮膚,熏發成腫,所起不定,遊走往來,時發癢痛,或風毒勢盛,攻注成瘡,焮赤多膿,瘡邊緊急,但是風腫,並皆治之。

白話文:

用於治療因風邪毒氣侵襲皮膚,導致腫脹、遊走不定、時常發癢或疼痛的情況。如果風邪毒氣勢力強勁,還會形成化膿的瘡口,瘡口周圍紅腫發熱。這些情況都可以用這個方法來治療。

吳茱萸,藁本,獨活,細辛,白殭蠶(去絲、嘴、炒),半夏,蜀椒(去目,炒),防風,赤芍藥,當歸,桂心,川芎,香白芷(各半兩),烏蛇,黃蠟(各二兩),乾蠍,附子(去皮、尖,各一兩)

白話文:

吳茱萸、藁本、獨活、細辛、白殭蠶(去除絲和口器,炒熟)、半夏、蜀椒(去除種子,炒熟)、防風、赤芍藥、當歸、桂心、川芎、香白芷(各半兩)、烏蛇、黃蠟(各二兩)、乾蠍、附子(去除皮和尖,各一兩)

上件細銼,以煉臘月豬脂二斤文火煎,候白芷赤黑色為度,綿濾去渣,下蠟,入瓷器內盛。每用,取少許摩之令熱,日三服。

白話文:

將前述藥材磨成細粉,用文火煎熬二斤臘月初宰殺的豬油,直至白芷變成赤黑色為止,用棉布過濾去除渣滓,加入蠟,盛放在瓷器中。每次使用,取少許塗抹並搓揉令其發熱,每日三次。

8. 槐白皮膏

治內外諸痔,腫核結硬,或癢發無時,或痛不可忍,或肛邊生瘡,赤爛侵潰,或鼠乳附核,久不消散。

白話文:

治療內外各種痔瘡,包括腫塊硬化,有的時不時就癢,有的痛到無法忍受,有的在肛門周邊長瘡,紅腫腐爛、潰散,有的像鼠乳狀的痔核,久久都不消退。

槐白皮,楝實(各五兩),甘草,白芷(各二兩),赤小豆(二合),桃仁(六十枚),當歸(三兩)

上七味㕮咀,以煎成豬膏一斤,微火煎白芷黃,藥成。每用摩瘡上,日再用。

白話文:

槐樹皮 五兩 苦楝子 五兩 甘草 二兩 白芷 二兩 紅豆 二合 桃仁 六十顆 當歸 三兩

9. 神仙太一膏

治八發癰疽,一切惡瘡軟癤,不問年月深遠,已成膿未成膿,貼之即效。蛇、虎、蠍、犬、湯火、刀斧所傷,並可內服、外貼。發背,先以溫水洗瘡,拭乾,用帛子攤藥貼,仍用水下一粒。血氣,木通酒下。赤白帶下,當歸酒下。咳嗽、喉閉、纏喉風,並綿裹含化。一切風赤眼,貼太陽穴,後用山梔子湯下。

白話文:

用於治療八種癰疽,所有惡性瘡瘍和潰爛的腫塊,無論病程長短,化膿與否,貼上後即有效。被蛇、老虎、蠍子、狗、熱湯、刀或斧頭所傷,可以用內服或外敷的方法治療。瘡發於背部時,先用溫水清洗傷口,擦乾,用布將藥鋪平貼上,再用水送下一粒藥丸。血氣問題,用木通酒送服。赤白帶下,用當歸酒送服。咳嗽、喉嚨阻塞、纏喉風,用棉花包裹含服。所有風引起的紅眼,貼在太陽穴,然後用山梔子湯送服。

打撲傷損,貼藥,仍用橘皮湯下。腰膝痛,貼之,鹽湯下。唾血,桑白皮湯下。諸漏,先以鹽湯洗其諸瘡癤,並量大小,以紙攤藥貼之,並每服一粒。旋丸櫻桃大,以蛤粉為衣,其藥可收十年不壞,愈久愈烈,神效不可具述。

白話文:

跌打損傷,貼藥後服用橘皮湯送服。腰膝疼痛,貼藥後用鹽湯送服。吐血,用桑白皮湯送服。

各種漏症,先用鹽湯清洗所有瘡癤,並根據大小用紙攤開藥物貼上,同時每服一粒子藥。藥丸旋轉成櫻桃大小,外層包裹蛤粉,藥物可儲存十年不變質,存放越久藥效越強,神效難以言表。

玄參,白芷,川當歸(去蘆),肉桂(去粗皮),大黃,赤芍藥,生乾地黃(各一兩)

白話文:

玄參、白芷、川當歸(去掉根鬚)、肉桂(去掉粗糙樹皮)、大黃、赤芍藥、生曬乾的地黃(各50克)

上銼,用麻油二斤浸,春五日、夏三日、秋七日、冬十日,濾去滓,油熬得所,次下黃丹一斤,以滴油在水中不散為度。

白話文:

將上等的銼刀,用麻油兩斤浸泡,春天浸泡五天、夏天浸泡三天、秋天浸泡七天、冬天浸泡十天,過濾掉渣滓。將油熬煮適當後,再加入一斤黃丹,直到滴油在水中不分散為止。