《太平惠民和劑局方》~ 卷之八 (2)
卷之八 (2)
1. 集效丸
治因臟腑虛弱,或多食甘肥,致蛔蟲動作,心腹攪痛,發作腫聚,往來上下,痛有休止,腹中煩熱,口吐涎沫,即是蛔咬,宜服此藥,若積年不瘥,服之亦愈。又療下部有蟲,生痔癢痛。
大黃(銼,炒)十五兩,木香(不見火),檳榔,訶黎勒(煨,去核,酒浸,焙乾),附子(炮,去皮、臍),羌活〔炒,研(一本作蕪荑)〕,鶴蝨(炒),乾薑(炮,各十兩半)
上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服三十丸,食前,橘皮湯下,婦人醋湯下。
白話文:
集效丸
治療臟腑虛弱,或因吃太多肥甘厚膩的食物,導致蛔蟲活動,造成心腹部絞痛、腫脹,疼痛時發時止,上上下下地痛,腹部煩熱,口吐唾沫,這些都是蛔蟲咬噬的症狀。服用此藥可以治療,即使是多年未癒的病症,服用此藥也能痊癒。也能治療下體有蟲,以及痔瘡引起的瘙癢疼痛。
藥方:大黃(切碎,炒制)十五兩,木香(不經火炒)十兩半,檳榔十兩半,訶黎勒(煨烤,去核,用酒浸泡,烘乾)十兩半,附子(炮製,去皮和臍)十兩半,羌活(炒制,研磨)(另有一方用蕪荑代替)十兩半,鶴蝨(炒制)十兩半,乾薑(炮製)十兩半。
將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜煉製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用三十丸,飯前服用,用橘皮湯送服,婦女則用醋湯送服。
2. 乳香丸
治諸痔下血,肛邊生肉,或結核腫疼,或生瘡癢痛,或大便艱難,肛腸脫出。又治腸風下血,無問新久,及諸瘻,根在臟腑,悉能治之。
枳殼(去瓤,麩炒),牡蠣(火煅),蓽澄茄,芫青(去頭、翅、足,糯米炒,以米黃色為度),大黃(蒸,焙),鶴蝨(炒,各半兩),白丁香,乳香(研,各一分)
上為末,粟米糊丸如梧桐子大。每服十丸至十五丸。如治腸風,臘茶清下。諸痔,煎薤白湯下。諸瘻,煎鐵屑湯下,並食前服。
白話文:
乳香丸
治療各種痔瘡出血、肛門邊緣長肉、腫塊疼痛、生瘡癢痛、排便困難、肛腸脫出等症狀。也能治療腸風下血,無論病程長短,以及各種瘻管,病根在臟腑的,都能治療。
藥方:枳殼(去除瓤,用麩皮炒)、牡蠣(火煅)、蓽澄茄、芫青(去除頭、翅、足,用糯米炒至米呈黃色)、大黃(蒸後焙乾)、鶴蝨(炒,以上藥材各半兩)、白丁香、乳香(研磨,以上藥材各一分)。
將所有藥材磨成粉末,用小米糊做成梧桐子大小的丸藥。每次服用十到十五丸。如果治療腸風,用臘茶送服;治療痔瘡,用煎好的薤白湯送服;治療瘻管,用煎好的鐵屑湯送服,均在飯前服用。
3. 解毒雄黃丸
解毒,治纏喉風及急喉痹,卒然倒僕,失音不語,或牙關緊急,不省人事。
鬱金,雄黃(研飛,各一分),巴豆(去皮,出油,十四個)
上為末,醋煮麵糊為丸,如綠豆大。用熱茶清下七丸,吐出頑涎,立便蘇省,未吐再服。如至死者,心頭猶熱,灌藥不下,即以刀、尺、鐵匙斡開口灌之,藥下喉嚨,無有不活,吐瀉些小無妨。及治上膈壅熱,痰涎不利,咽喉腫痛,赤眼癰腫,一切毒熱,並宜服之。如小兒患喉嚨赤腫,及驚熱痰涎壅塞,服二丸或三丸,量兒大小加減。
白話文:
解毒雄黃丸能解毒,治療纏喉風、急喉痹等症狀,例如突然倒地、失聲、牙關緊閉、昏迷不醒等。
藥方:鬱金、雄黃(研磨成粉,各一份)、巴豆(去皮、榨油,十四粒)。
將以上藥材磨成粉末,用醋煮成的麵糊做成丸藥,大小如綠豆。用熱茶送服七丸,吐出黏稠的唾液後,就能立刻清醒。若未吐出,可繼續服用。即使是瀕死之人,只要心臟仍然溫熱,儘管灌藥困難,也要用刀、尺或鐵匙撬開嘴巴灌藥,藥物進入喉嚨後,幾乎都能起死回生,即使之後嘔吐腹瀉也不要緊。此藥丸也能治療上膈壅熱、痰液不暢、咽喉腫痛、紅眼腫痛等各種毒熱症狀。兒童患喉嚨紅腫、驚嚇發熱、痰液阻塞等症狀,可服用二到三丸,劑量需根據兒童年齡大小調整。
4. 克效餅子
治一切瘧病,發作有時,先覺伸欠,乃作寒慄,鼓振頤頷,中外皆寒,腰脊俱痛,寒戰既已,內外皆熱,頭痛如破,渴欲飲冷,或痰積胸中,煩滿欲嘔,或先熱後寒,或先寒後熱,或寒多熱少,或熱多寒少,或寒熱相半,或但熱不寒,或但寒不熱,或一日一發,或隔日一發,或一發後六、七日再發,並能主之。
甘草(爁),綠豆末,荷葉(爁,各五兩),定粉(研),龍腦(研),麝香(研,各半兩),金箔(二十五片,為衣),信砒(醋煮,二兩半),硃砂(研飛,一兩一分)
上為末,煉蜜搜和,每兩作二十丸,捏扁,以金箔為衣。每服一餅子,以新汲水磨化。日發者,未發前服之。間日者,不發夜服。隔數日發者,前一日夜服。連日者,凌晨服。
白話文:
克效餅子
這藥方能治各種瘧疾。瘧疾發作有規律,患者起初會感到伸懶腰、打哈欠,接著開始發冷發抖,臉部肌肉抽搐,渾身冰冷,腰背疼痛。寒顫停止後,又會感到渾身發熱,頭痛欲裂,口渴想喝冷水,可能還會伴隨胸悶、痰多、想吐等症狀。瘧疾的寒熱表現形式也各不相同,有的先熱後寒,有的先寒後熱,有的寒多熱少,有的熱多寒少,有的寒熱各半,有的只發熱不發冷,有的只發冷不發熱。發作頻率也不一樣,有的每天發作一次,有的隔天發作一次,有的發作一次後要過六七天才再次發作,這個藥方都能有效治療。
藥方組成:炙甘草、綠豆粉、炙荷葉(各五兩)、澱粉(研磨)、龍腦(研磨)、麝香(研磨,各半兩)、金箔(二十五片,用作藥丸外衣)、醋煮信砒(二兩半)、朱砂(研磨後飛昇,一兩一分)。
將以上藥材研磨成粉末,用煉蜜調和,每兩藥粉做成二十丸,捏成扁形,用金箔包裹。每次服用一丸,用新鮮的水磨化服用。每天發作的,要在發作前服用;隔天發作的,在不發作的晚上服用;隔幾天發作的,在前一天晚上服用;連續發作的,在清晨服用。
5. 烏梅丸
治臟寒蛔蟲動作,上入膈中,煩悶嘔吐,時發時止,得時即嘔,常自吐蛔有此證候,謂之蛔厥,此藥主之。又治久痢。
烏梅(三百個),黃柏(炙),細辛(去苗),肉桂(去粗皮),附子(炮,去皮、臍),人參(去蘆,各六兩),蜀椒(去目及閉口者,微炒出汗用),當歸(去蘆,各四兩),乾薑(炮,十兩),黃連(去須,十六兩)
上異搗,篩,合治之,以醋浸烏梅一宿,去核,蒸之五斗米下,飯熟,搗成泥,和藥令相得,內臼中與煉蜜杵二千下,丸如梧桐子大。每服十五丸,溫米飲下,食前服。
白話文:
烏梅丸治療腸胃寒冷、蛔蟲上竄到膈肌(橫膈膜)導致的煩悶、嘔吐症狀。這種嘔吐時發時止,發作時必定嘔吐,經常嘔吐出蛔蟲,稱為「蛔厥」,此方藥效顯著。此方也治療久痢(慢性痢疾)。
藥方組成:烏梅三百個(醋浸一夜去核蒸熟搗泥)、黃柏(炙)、細辛(去苗)、肉桂(去粗皮)、附子(炮製去皮臍)、人參(去蘆),以上各六兩;蜀椒(去劣質者,微炒)、當歸(去蘆),以上各四兩;乾薑(炮製),十兩;黃連(去須),十六兩。
將所有藥材搗碎、過篩,混合後,再將醋浸過的烏梅去核蒸熟搗成泥,與藥材充分混合。放入臼中,加入煉蜜,用力杵搗二千下,製成梧桐子大小的丸藥。每次服用十五丸,溫米湯送服,飯前服用。
6. 神助散
(舊名葶藶散),治十種水氣,面目,四肢、遍身俱腫,以手按之,隨手而起,咳嗽喘急,不得安臥,腹大腫脹,口苦舌乾,小便赤澀,大便不利。
澤瀉(二兩),椒目(一兩半),豬苓(去黑皮,二兩),黑牽牛(微炒,取末,二兩半),葶藶(炒香,別研,三兩)
上為細末。每服以蔥白三莖,漿水一盞,煎至半盞,入酒半盞,調藥三錢,絕早面向東服。如人行十里久,以漿水蔥白煮稀粥,至蔥爛,入酒五合熱啜,量人啜多少,須啜一升許。不得吃鹽並面。自早至午,當利小便三、四升,或大便利,喘定腫減七分,隔日再服。既平之後,必須大將息,及斷鹽、房室等三年。
白話文:
神助散(舊名葶藶散)能治療十種水腫,症狀包括臉部、四肢及全身浮腫,按壓後凹陷立即回彈,伴隨咳嗽氣喘、無法安睡、腹部腫脹、口苦舌乾、小便短赤澀痛、大便秘結。
藥方組成:澤瀉二兩、椒目一兩半、豬苓(去黑皮)二兩、黑牽牛(微炒研末)二兩半、葶藶(炒香,另研)三兩。
將以上藥材磨成細粉。每次服用時,取蔥白三莖、米漿水一碗,煎煮至半碗,加入半碗酒,調入藥粉三錢,清晨面向東方服用。若服藥後仍感不適,可煮稀粥,用米漿水和蔥白煮至蔥爛,加入五合熱酒飲用,總量約一升左右。服用期間忌食鹽和麵食。服藥當天早上到中午,應能排出三、四升小便,或大便通暢,氣喘平緩,腫脹消退七成。症狀好轉後,必須好好休息,並且戒除食鹽及房事三年。