太平惠民和劑局

《太平惠民和劑局方》~ 卷之一 (8)

回本書目錄

卷之一 (8)

1. 小續命湯

治猝暴中風,不省人事,漸覺半身不遂,口眼喎斜,手足戰掉,語言謇澀,肢體麻痹,神情氣亂,頭目眩重,痰涎並多,筋脈拘攣,不能屈伸,骨節煩疼,不得轉側,及治諸風,服之皆驗。若治腳氣緩弱,久服得瘥。久病風人,每遇天色陰晦,節候變更,宜預服之,以防喑瘂。

白話文:

治療突然發作的中風,意識不清,逐漸感覺半身不遂,口眼歪斜,手足發抖,說話不清,肢體麻痺,神氣混亂,頭暈目眩,痰液增多,筋脈抽搐,無法彎曲伸展,骨節痠痛,不能轉動,以及治療各種風病,服用後都有明顯療效。如果治療腳氣虛弱,長期服用可以痊癒。久病風疾之人,每當天氣陰暗,季節變化時,應提前服用此藥,以預防失聲昏厥。

防己,肉桂(去粗皮),黃芩,杏仁(去皮、尖,炒黃),芍藥(白者),甘草(爁),芎藭,麻黃(去根、節),人參(去蘆,各一兩),防風(去蘆,一兩半),附子(炮,去皮、臍,半兩)

白話文:

防己 肉桂(去掉粗皮) 黃芩 杏仁(去皮、尖,炒熟) 白芍藥 甘草(炙過) 川芎 麻黃(去掉根和節) 人參(去掉蘆頭,各一兩) 防風(去掉蘆頭,一兩半) 附子(炮製,去掉皮和臍,半兩)

上除附子、杏仁外,搗為粗末,後入二味令勻。每服三錢,水一盞半,生薑五片,煎取一盞,去滓,稍熱服。食前,加棗一枚尤好。

白話文:

除了附子、杏仁之外,將其他藥材搗碎成粗末。最後放入附子和杏仁,攪拌均勻。每次服用 3 錢,加入 1.5 碗水和 5 片生薑。煎煮至剩下一碗,濾去渣滓,稍加熱後服用。飯前服用,如果加入一顆紅棗,效果會更好。

2. 防風湯

治風虛發熱,項背拘急,肢節不遂,恍惚狂言,來去無時,不自覺悟。亦治腳氣緩弱甚效。此藥溫和,不虛人。

白話文:

用於治療風虛引起的發燒,脖子和背部僵硬,四肢關節活動不便,精神恍惚且胡言亂語,病狀時好時壞,患者無法自我察覺病情。也能有效治療腳部無力、行動不便。這帖藥性溫和,不會讓身體虛弱。

秦艽(去苗土),獨活(去蘆),麻黃(去節),半夏(湯洗七次,切片),防風(去蘆,各二兩),升麻,防己,白朮,石膏(煅),芍藥(白),黃芩,甘草,當歸(去蘆),遠志(去心),人參(去蘆,各一兩)

白話文:

秦艽:去除根部和泥土 獨活:除去蘆頭 麻黃:去除莖節 半夏:用湯洗滌七次,切成片 防風:去除蘆頭,各取兩兩 升麻、防己、白朮、石膏(煅燒)、芍藥(白色)、黃芩、甘草、當歸(去除蘆頭)、遠志(去除果核)、人參(去除根鬚),各取一兩

上粗末,入半夏片令勻。每服四錢,水二中盞,生薑七、八片,煎至一盞,去滓,取清汁六分,入麝香末少許,食後、臨臥帶熱服。

白話文:

把藥材的上半部分搗碎,加入半夏片拌勻。每次服用四錢,用兩碗半的水,加上七、八片生薑,煎煮到剩一碗,過濾掉渣滓,取六分清汁,加入少許麝香粉末,飯後或睡前趁熱服用。

3. 排風湯

男子、婦人風虛冷濕,邪氣入臟,狂言妄語,精神錯亂。肝風發則面青心悶,吐逆嘔沫,脅滿頭眩重,耳不聞人聲,偏枯筋急,曲拳而臥。心風發則面赤翕然而熱,悲傷嗔怒,目張呼喚。脾風發則面黃,身體不仁,不能行步,飲食失味,夢寐倒錯,與亡人相隨。肺風發則面白,咳逆唾膿血,上氣奄然而極。

白話文:

男性、女性風虛冷濕: 邪氣侵犯臟器,導致神志不清,胡言亂語,精神失常。

肝風發作: 臉色青紫,胸悶氣短,嘔吐酸水,兩肋脹滿,頭暈沉重,耳鳴失聰,身體一側肢體活動受限,拳頭緊握,蜷縮著身體平躺。

心風發作: 臉色紅潤,發熱出汗,悲傷易怒,雙眼圓睜,大聲呼叫。

脾風發作: 臉色發黃,身體麻木,不能行走,食慾不振,夢境顛倒,看到死去的人。

肺風發作: 臉色蒼白,咳嗽氣逆,咳出血膿,呼吸急促而微弱。

腎風發則面黑,手足不隨,腰痛難以俯仰,痹冷骨疼。若有此候,令人心驚,志意不定,恍惚多忘。服此湯安心定志,聰耳明目,通臟腑諸風疾。

白話文:

腎臟虛弱時,表現為面色發黑,手腳不靈活,腰部疼痛難以彎曲,身體發冷,骨頭疼痛。如果出現這些症狀,會令人心神不寧,意志不堅定,恍惚健忘。服用此湯可以安神定志,聰耳明目,暢通臟腑,治療各種風疾。

白蘚皮,當歸(去蘆,酒浸一宿),肉桂(去粗皮),芍藥(白者),杏仁(去皮、尖,麩炒)甘草(炒),防風(去蘆),芎藭,白朮(各二兩),獨活(去蘆),麻黃(去根、節),茯苓(去皮,白者,各三兩)

上為粗末。每服三錢,水一盞半,入生薑四片,同煎至八分,去滓,溫服,不計時候。

白話文:

白蘚皮、當歸(去掉蘆頭,用酒浸泡一晚)、肉桂(去掉粗皮)、白芍藥、杏仁(去掉皮和尖,用麩炒)、甘草(炒制)、防風(去掉蘆頭)、川芎、白朮(各二兩)、獨活(去掉蘆頭)、麻黃(去掉根和節)、茯苓(去掉皮,白色,各三兩)

4. 大通聖白花蛇散

大治諸風,無問新久,手足嚲曳,腰腳緩弱,行步不正,精神昏冒,口面喎斜,語言謇澀,痰涎壅盛,或筋脈攣急,肌肉頑痹,皮膚瘙癢,骨節煩疼,或痛無常處,遊走不定。及風氣上攻,面浮耳鳴,頭痛目眩;下注腰腳,腰疼腿重,腫癢生瘡,並宜服之。

白話文:

能有效治療各種風疾,無論新發還是久患,手腳冰冷僵硬,腰腳無力,走路不穩,精神恍惚,口角歪斜,言語不清,痰液壅盛,或經脈急縮,肌肉僵硬麻木,皮膚瘙癢,關節疼痛,或疼痛不定,遊走不定。以及風氣上攻,出現面部浮腫、耳鳴、頭痛眩暈;風濕下注腰腿,腰痛腿沉,腫脹瘙癢生瘡,都適合服用此方。

海桐皮(去粗皮),杜仲(銼,炒),天麻(去苗),乾蠍(炒),郁李仁,赤箭當歸(去蘆頭,酒浸),厚朴(生薑汁製),蔓荊子(去白皮),木香,防風(去苗),藁本(去土),白附子(炮),肉桂(去粗皮),羌活(去蘆頭),萆薢(酒浸一宿),虎骨(醋炙),白芷,山藥,白花蛇(酒浸,炙,去皮、骨,用肉),菊花(去枝、梗),牛膝(去苗),甘草(炙),威靈仙(去土,各一兩)

白話文:

  • 海桐皮(去粗皮)
  • 杜仲(切碎,炒過)
  • 天麻(去根須)
  • 乾蠍(炒過)
  • 郁李仁
  • 赤箭當歸(去蘆頭,用酒浸泡)
  • 厚朴(用生薑汁處理過)
  • 蔓荊子(去白皮)
  • 木香
  • 防風(去根須)
  • 藁本(去泥土)
  • 白附子(炮製過)
  • 肉桂(去粗皮)
  • 羌活(去蘆頭)
  • 萆薢(用酒浸泡一晚)
  • 虎骨(用醋炙過)
  • 白芷
  • 山藥
  • 白花蛇(用酒浸泡,炙烤過,去皮和骨,取肉)
  • 菊花(去枝和梗)
  • 牛膝(去根須)
  • 甘草(炙烤過)
  • 威靈仙(去泥土,每種材料一兩)

上等分,為末。每服一錢至二錢,溫酒調下,荊芥湯亦得,空心服之。常服祛逐風氣,通行榮衛,久病風人,尤宜常服,輕可中風,不過二十服,平復如故。

白話文:

將上等的成分磨成細末。每次服用一錢至二錢,用溫酒調勻服下,也可以用荊芥湯調配。空腹服用效果較佳。經常服用能祛除風氣,使體內氣血運行通暢。長期患有風症的人,尤應經常服用。輕微中風的人,服用不過二十次,即可恢復如初。