《太平惠民和劑局方》~ 卷之六 (5)
卷之六 (5)
1. 治瀉痢
(附秘澀)
2. 鍾乳健脾丸
治男子、婦人虛損羸瘦,身體沉重,脾胃冷弱,飲食不消,腹脹雷鳴,泄瀉不止。又治腸虛積冷,下利清穀,或下純白,腹中㽲痛,及久痢赤白,腸滑不禁,少氣羸困,不思飲食,並宜服。
白話文:
適用於治療男性和女性的身體虛弱瘦小、身體沉重、脾胃功能虛弱、進食不消化、腹脹響如雷鳴、腹瀉不止。此外,還可治療腸道虛寒積冷、腹瀉清稀或純白、腹部隱痛、以及久痢赤白、腸道虛滑不禁、氣虛乏力、體弱無力、食慾不振。
肉桂(去粗皮),人參,黃連(去須),乾薑(炮),龍骨,當歸(去蘆),石斛(去根),大麥糵(炒),茯苓(去皮),細辛(去苗土),神麯(碎炒),赤石脂(煅,各二兩),蜀椒(去目及閉口者,微炒出汗,六兩),附子(炮,去皮、臍,一兩),鍾乳粉(三兩)
白話文:
桂皮(去掉粗皮) 人參 黃連(去掉須) 炮乾薑 龍骨 當歸(去掉蘆頭) 石斛(去掉根) 炒大麥粉 茯苓(去掉皮) 細辛(去掉泥土) 神麴(搗碎後炒) 煅赤石脂(各兩兩) 蜀椒(去掉辣椒籽和封口的,微炒出汗,六兩) 炮附子(去掉皮和肚臍,一兩) 鍾乳粉(三兩)
上為細末,入鍾乳粉勻,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服三十丸,溫米飲下,食前,日三服。
白話文:
將細小的藥材研磨成粉末,加入鍾乳石粉攪勻。再加入蜂蜜,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十粒,用溫米湯送服,飯前服用,一天服用三次。
3. 朝真丹
治腸胃虛弱,內受風冷,或飲食生冷,內傷脾胃,泄瀉暴下,日夜無度,腸鳴腹痛,手足厥寒。
白話文:
治療腸胃虛弱,內部遭受風寒,或是飲食生冷食物,導致脾胃受損,急性腹瀉,日夜次數無度,伴有腸鳴和腹痛,手腳冰冷。
硫黃(生,研細,三十兩),硃砂(研,為衣,三兩一錢),白礬(煅,七兩半)
白話文:
硫磺(生的,研成細粉,30 兩),硃砂(研成細粉,用來作塗層,3 兩 1 錢),白礬(煅燒過,7 兩半)
上令研勻,用水浸,蒸餅為丸,如梧桐子大,以前硃砂為衣。每服三十丸,溫米飲下,不計時候,夏月宜備急。
白話文:
按照醫囑,將藥材研磨均勻,浸泡在水中。用蒸過的麵粉做成丸子,大小如梧桐子一般。將丸子外層包上硃砂。每次服用 30 丸,用溫熱的米湯送服,可以不限制時間。在夏季,建議提前備好以應急。
4. 駐車丸
治一切下痢,無問新久,及冷熱膿血,腸滑裡急,日夜無度,臍腹絞痛不可忍者。
白話文:
治療各種腹瀉,不論是新的還是久病,包括有黏液或血便的情況,以及腸胃滑泄、腹部緊迫感,日夜無止,和肚臍周圍絞痛難忍的症狀。
阿膠(搗碎,炒如珠子,為末,以醋四升熬成膏),當歸(去蘆,各十五兩),黃連(去毛,三十兩),乾薑(炮,十兩)
白話文:
阿膠(搗碎成粉,炒成珠狀,再磨成細末。用四升醋煎熬成膏) 當歸(去蘆,各 15 兩) 黃連(去毛,30 兩) 乾薑(炮製,10 兩)
上為細末,以阿膠膏和,並手丸如梧桐子大。每服三十丸,食前,溫米飲下,日三服。凡小兒服,丸如麻子大,更量歲數加減。
白話文:
將藥材研磨成細末,用阿膠膏和在一起,用雙手搓成梧桐子大小的丸子。每次服用三十丸,飯前用溫米湯送服,一天服用三次。如果給兒童服用,丸子搓成麻子大小,根據年齡酌情增減用量。
5. 訶黎勒丸
治腸胃虛弱,內受風冷,水穀不化,泄瀉注下,腹痛腸鳴,胸滿短氣。又治腸胃積寒,久利純白,或有青黑,日夜無度,及脾胃傷冷,暴瀉不止,手足逆冷,脈微欲絕,並宜服之。
白話文:
治療腸胃虛弱,內部受風寒侵襲,食物難以消化,腹瀉不止,腹痛腸鳴,胸悶氣短。同時治療腸胃積寒,長期腹瀉,糞便呈純白色或青黑色,晝夜不止;以及脾胃受寒,導致腹瀉不止,手腳冰涼,脈搏微弱幾乎消失,都適合服用此方。
訶黎勒皮,川烏頭(炮,去皮、臍),縮砂仁,白礬(煅,各四十兩),肉豆蔻(去皮,炮)木香,乾薑(炮,各二十兩),龍骨(洗),赤石脂(各八十兩)
白話文:
訶黎勒果皮,川烏草根(經過炮製,去掉外皮和芽),縮砂仁,白礬(煅燒,各 40 兩),肉荳蔻(去皮,炮製),木香,乾薑(炮製,各 20 兩),龍骨(清洗),赤石脂(各 80 兩)
上為末,用粟米飯為丸,如梧桐子大。每服二十丸至三十丸,溫粟米飲下,食前服。甚者可倍加丸數。
白話文:
這個藥方應該磨成粉末,用粟米飯做成丸子,大小如梧桐子。每次服用 20-30 顆,用溫熱的粟米湯送服,在飯前服用。如果症狀嚴重,可以加倍服用丸子的數量。
6. 大溫脾丸
治脾胃虛弱,冷氣攻衝,飲食不化,心腹脹痛嘔吐吞酸,痞噎不通,腸鳴泄利,水穀不分,面黃肌瘦,食減嗜臥,並皆治之。常服溫脾益胃,消穀進食。如久虛痼冷,食少傷多,尤宜常服。
白話文:
用於治療脾胃虛弱,寒氣上衝,食物無法消化,胃部脹痛、嘔吐、吞酸,胸口脹悶不通,腸胃鳴響、腹瀉,食物和水分無法區分,臉色蒼黃、身體消瘦,食慾減退、喜歡睡覺等症狀。常服此方可溫暖脾胃,幫助消化,促進食慾。若長期虛弱體寒,食量少但容易受傷,更適合長期服用。
吳茱萸(湯七次,焙),大麥糵(炒),肉桂(去粗皮,各五兩),甘草(炙),桔梗,人參,乾薑(炮,各三兩),附子(炮,去皮、臍),細辛(去苗,各二兩),神麯(碎炒,三兩一錢),枳實(麩炒,一分半)
白話文:
吳茱萸(煮沸七次,烘乾) 大麥粉(炒熟) 肉桂(去掉粗皮,各 250 公克) 甘草(炙烤) 桔梗 人參 乾薑(炮製,各 150 公克) 附子(炮製,去皮、去心),細辛(去苗,各 100 公克) 神曲(搗碎炒製,156 公克) 枳實(炒熟,75 公克)
上為細末,煉蜜和為丸,如梧桐子大。每服二十丸,溫酒下,米飲亦得,日三服,空心,食前。
白話文:
磨成細末,將蜂蜜搓成像梧桐籽般大小的丸子。每次服用20顆,用溫酒送服,也可以用米湯送服,一天三次,空腹服用,飯前服用。
7. 黃連阿膠丸
治腸胃氣虛,冷熱不調,下痢赤白,狀如魚腦,裡急後重,臍腹疼痛,口燥煩渴,小便不利。
白話文:
治療腸胃氣虛,冷熱調節失衡,導致下痢且排泄物夾雜紅白之色,形狀類似魚腦,感覺內急且排便困難,肚臍周圍有疼痛感,口腔乾燥並伴有煩躁和渴感,小便不通暢或量少。
阿膠(碎炒,一兩),黃連(去毛,三兩),茯苓(去皮,二兩)
白話文:
碎炒阿膠 1 兩 去毛黃連 3 兩 去皮茯苓 2 兩
上黃連、茯苓同為細末,水調阿膠末搜和,丸如梧桐子大。每服二十丸,溫米飲下,食前服。
白話文:
將黃連的上面部分和茯苓研磨成極細的粉末,用水調和阿膠末拌勻,搓成像梧桐子般大的丸子。每次服用 20 粒,用溫熱的米湯送服,在飯前服用。
8. 神效胡粉丸
治腸胃虛滑,下利無度,赤白相雜,臍腹㽲痛,裡急後重,減食羸瘦,或經久未瘥,並宜服之。
白話文:
用於治療腸胃虛弱滑瀉,腹泻不止,大便赤白相間,肚臍周圍和腹部絞痛,有內急後重的感覺,食欲減退導致身體消瘦,或是長時間未能康復的情況,都適合服用此方。
胡粉,烏賊魚骨,阿膠(炒焦如珠子,各四十兩),白礬(煅),龍骨(洗,各八十兩),密陀僧(二十兩)
白話文:
胡粉、烏賊魚骨、阿膠(炒焦成珠狀,各 40 兩)、白礬(煅燒過)、龍骨(洗淨,各 80 兩)、密陀僧(20 兩)
上為末,以粟米飯為丸,如梧桐子大。每服二十丸至三十丸,溫粟米飲空心下。
白話文:
將上文的材料研磨成細粉末,加入小米飯搓成藥丸,大小如同梧桐子。每次服用 20 至 30 顆藥丸,用溫熱的小米湯送服,空腹時服用。