《太平惠民和劑局方》~ 卷之一 (6)
卷之一 (6)
1. 八風丹
治諸風及痰熱上攻,頭痛面赤,目眩旋暈,鼻塞咽乾,頸項不利,痰唾稠濁,神情如醉,百節疼痛,耳嘯蟬鳴,面上遊風,口眼蠕動。
白話文:
用於治療各種風病和痰熱上攻導致的頭痛、臉紅、頭暈目眩、鼻塞咽乾、頸項僵硬、痰液黏稠渾濁、神志恍惚、渾身疼痛、耳鳴如蟬鳴、面部抽搐口眼亂動等症狀。
滑石(細研),天麻(酒浸,各一兩),龍腦(研),麝香(研,各一分),白殭蠶(微炒),白附子(炮,各半兩),半夏(白礬制,二兩),寒水石(火燒通赤,細研,水飛,半斤)
白話文:
滑石(磨成細粉) 天麻(用酒浸泡,每樣一兩) 龍腦(研磨成粉末) 麝香(研磨成粉末,每樣一分) 白胖蠶(稍微炒一下) 白附子(用火炮製,每樣半兩) 半夏(用白礬處理,二兩) 寒水石(用火燒至通紅,研磨成細粉,用水飛過,半斤)
上件藥,搗羅為細末,入研者藥同研令勻,煉蜜和丸如櫻桃大。每服一丸,細嚼,溫荊芥湯下,茶清亦得,食後服。
白話文:
把上述藥材搗碎成細末,放入一起研磨的藥材中,研磨均勻後,用蜂蜜和成櫻桃大小的丸子。每次服用一丸,細嚼後用溫荊芥湯送服,也可以用茶湯送服,飯後服用。
2. 牛黃生犀丸
治風盛痰壅,頭痛目眩,咽膈煩悶,神思恍惚,心怔面赤,口乾多渴,睡臥不安,小便赤澀,大便多秘。
白話文:
治療風邪旺盛、痰濕阻滯所導致的頭痛、視物旋轉、咽喉和胸膈間感到煩悶、精神恍惚、心悸及面色潮紅、口乾且頻繁感到口渴、睡眠不寧、小便色赤且排尿不暢、大便多有祕結。
黃丹(研),雄黃(研飛),膩粉(研),羚羊角(鎊,各五兩),鉛水銀(與鉛同結沙子),硃砂(研,飛),龍齒(研飛,各十兩),天麻(去苗),牙硝(研),半夏(白礬制,各二十兩)生犀(鎊),龍腦(研,各二兩半),牛黃(研,二錢半)
白話文:
黃丹(研磨),雄黃(研磨後過篩),碳酸鉛(研磨),羚羊角(削成薄片,共五兩),汞鉛合金(由鉛和汞混合並過篩),硃砂(研磨後過篩),龍齒(研磨後過篩,共十兩),天麻(去除根莖),硝石(研磨),半夏(用白礬製備,共二十兩),犀牛角(削成薄片),龍腦(研磨),共二兩半,牛黃(研磨,二錢半)
上為末,煉蜜為丸,每兩作二十丸。每服一丸,溫薄荷湯化下。中風涎潮,牙關緊急,昏迷不省,用膩粉一錢,藥三丸,生薑自然汁七點,薄荷水同化下,得吐或利,逐出痰涎即愈。小兒風熱痰壅,睡臥不安,上竄齦齒,每服半丸。如急驚風,涎潮搐搦,眼目戴上,牙關緊急,用膩粉半錢,生薑自然汁三、五點,薄荷水同化下一丸。更看歲數大小加減。
白話文:
將上藥打成粉末,用蜂蜜製成藥丸,每兩藥粉製成二十丸。每次服用一丸,用溫熱的薄荷水送服。
對於患有中風、流涎、牙關緊閉、昏迷不醒的情況,使用一錢膩粉、三丸藥粉和七滴生薑汁,用薄荷水一起送服。如果能吐出或排出,把痰涎排出後就會好轉。
對於小兒因風熱而導致痰液壅塞,出現煩躁不安,痰液上湧到牙齦和牙齒的情況,每次服用半丸。
如果出現抽搐、流涎、抽搐、眼睛上吊、牙關緊閉等緊急驚風症狀,使用半錢膩粉、三到五滴生薑汁,用薄荷水送服一丸。根據年齡大小酌情加減藥量。
3. 辰砂天麻丸
治諸風痰盛,頭痛目眩,旋暈欲倒,嘔噦噁心,恍惚健忘,神思昏憒,肢體疼倦,頸項拘急,頭面腫癢,手足麻痹。常服除風化痰,清神思,利頭目。
白話文:
用於治療各種風痰壅盛引起的疾病,例如:頭痛、頭暈、眩暈、噁心嘔吐、健忘迷糊、神智不清、四肢無力、頸部僵硬、頭面浮腫發癢、手腳麻痺。長期服用可化解風痰,使神智清晰,改善頭部疾病。
川芎(二兩半),麝香(研),白芷(各一兩一分),辰砂(研飛,一半入藥,一半為衣),白附子(炮,各五兩),天麻(去苗,十兩),天南星(齏汁浸,切,焙乾,二十兩)
白話文:
川芎(2.5兩),麝香(研磨),白芷(1.1兩),辰砂(研磨吹細,一半入藥,一半用作藥衣),白附子(炮製,5兩),天麻(去根鬚,10兩),天南星(用雞蛋清浸泡,切片,焙乾,20兩)
上末,麵糊丸如梧桐子大。每服二十丸,溫荊芥湯下,不拘時。
白話文:
研磨成粉後,將麵粉糊捏成梧桐子大小的丸子。每次服用 20 粒,用溫熱的荊芥湯送服,不限服藥時間。
4. 青州白丸子
治男子、婦人半身不遂,手足頑麻,口眼喎斜,痰涎壅塞,及一切風,他藥所不能療者。小兒驚風,大人頭風,洗頭風,婦人血風,並宜服之。
白話文:
適用於男性、女性半身不遂,手腳麻木無力,口眼歪斜,痰液堵塞,以及各種風病,其他藥物無效的患者。小兒驚風、成年人頭痛、頭部風濕、婦女血風,均宜服用此藥。
半夏(白好者,水浸洗過,七兩,生用),川烏頭(去皮、臍,生用,半兩),南星(生,三兩),白附子(生,二兩)
白話文:
半夏(顏色白的,用清水泡過,七兩,生的) 川烏頭(去掉皮和臍,生的,半兩) 南星(生的,三兩) 白附子(生的,二兩)
上搗、羅為細末,以生絹袋盛,用井花水擺,未出者更以手揉令出。如有滓,更研,再入絹袋擺盡為度,放瓷盆中,日中曬,夜露至曉,棄水,別用井花水攪,又曬,至來日早,再換新水攪。如此春五日,夏三日,秋七日,冬十日,去水曬乾,候如玉片,碎研,以糯米粉煎粥清為丸,如綠豆大。初服五丸,加至十五丸,生薑湯下,不拘時候。
白話文:
上等的藥材,先搗碎研成細末,放入生絹袋中,用井水浸泡。藥材未全部浸出時,用手揉捏使其完全出水。如果有殘渣,再研磨,再次放入生絹袋中浸泡至完全泡出藥材為止。將藥液倒入瓷盆中,白天放在陽光下曬,晚上露水打濕後至天亮,倒掉水,再換入新的井水攪拌,再次曬乾。如此反覆:春天曬製五天,夏天曬製三天,秋天曬製七天,冬天曬製十天。曬乾後,去水,再曬乾至藥材像玉片一樣。將藥材研磨成粉末,用糯米粉煮粥,將粥清製成綠豆大小的丸子。剛開始服五丸,逐漸增加至十五丸,用生薑湯送服,不限服用時間。
如癱緩風,以溫酒下二十丸,日三服,至三日後,浴當有汗,便能舒展。服經三、五日,呵欠是應。常服十粒已來,永無風痰隔壅之患。小兒驚風,薄荷湯下兩、三丸。
白話文:
如果是癱瘓中風,用溫酒送服二十粒藥丸,一天三次,服到第三天後,洗澡時應該會出汗,就能伸展活動了。連續服用三到五天,就會打哈欠。只要持續服用十粒以上,就不會有風痰阻塞的毛病了。兒童驚風,用薄荷湯送服兩到三粒藥丸。
5. 辰砂丸
治諸風痰盛,頭痛惡心,精神昏憒,目眩心忪,嘔吐痰涎,胸膈煩悶。
白話文:
治療各種風痰旺盛,頭痛並且感到惡心,精神混混沌沌,視物眩暈,心裡慌亂,嘔吐痰涎,胸部和膈膜之間感到煩悶不適。
硼砂(研),牛黃(研,各一錢),白附子(炮),白殭蠶(去絲、嘴,爁),天南星(炮裂,研),蠍梢(爁,各一分),辰砂(研,半兩),半夏(湯洗七遍,一兩)
白話文:
硼砂(研磨),牛黃(研磨,各一錢),白附子(炮製),白殭蠶(去除絲和嘴,烤焦),天南星(炮製開裂,研磨),蠍梢(烤焦,各一分),辰砂(研磨,半兩),半夏(用熱水洗七次,一兩)
上為細末,同研令勻,水煮麵糊為丸,如梧桐子大。每服二十丸,用生薑荊芥湯下,不計時候。
白話文:
上方的細小藥材,和勻研細。將麵粉加水煮成糊狀,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用生薑和荊芥煮的水送服,不限服藥時間。
6. 牛黃金虎丹
治急中風,身背強直,口禁失音,筋脈拘急,鼻乾面黑,遍身壯熱,汗出如油,目瞪唇青,心神迷悶,形體如醉,痰涎壅塞,胸膈、喉中如拽鋸聲。
白話文:
治療急性中風,病人身體僵硬挺直,嘴巴張不開也發不出聲音,筋脈抽搐緊張,鼻子發乾、臉色發黑,全身發燙,汗水像油一樣冒出,瞪大眼睛、嘴脣發紫,精神昏迷混亂,身體就像喝醉了一樣,痰液阻塞在喉嚨,胸部和喉嚨裡像有人用鋸子在拉動一樣。
天雄(炮,去皮、臍,十二兩半),白礬(枯過),天竺黃(研),天南星(湯洗,焙,為末,用牛膽和作餅,焙熱。如無牛膽,用法酒蒸七晝夜),膩粉(研,各二十五兩),牛黃(研,二兩半),生龍腦(研,五兩),金箔(八百片為衣),雄黃(研飛,一百五十兩)
白話文:
天雄(炮製後去除皮和臍,12兩半) 白礬(烤乾) 天竺黃(研磨成粉末) 天南星(用熱水清洗,烘烤後研磨成粉末,用牛膽汁調和成餅狀,烘烤至發熱。如無牛膽汁,可用米酒蒸製7晝夜) 膩粉(研磨成粉末,各25兩) 牛黃(研磨成粉末,2兩半) 生龍腦(研磨成粉末,5兩) 金箔(800片用作金衣) 雄黃(研磨成細粉,150兩)
上為末,煉蜜搜和,每一兩半作十丸,以金箔為衣。每服一丸,以新汲水化灌之,扶坐使藥行化。良久,續以薄荷自然汁,更研化一丸灌之,立愈。肥盛體虛,多涎有風之人,宜常以此藥隨身備急。忽覺眼前暗黑,心膈悶亂,有涎欲倒,化藥不及,急嚼一丸,新汲水下。小兒急驚風,一歲兒服綠豆大一丸,薄荷自然汁化灌之,更量歲數臨時加減。
有孕婦人不得服。
白話文:
將藥材研磨成細末,與蜂蜜混合,每兩半做成十粒藥丸,並用金箔包覆。每次服用一粒,用剛取的新鮮冷水送服,並扶著病人坐起,幫助藥物吸收。過一會兒,再用新鮮的薄荷汁,研磨一粒藥丸,混合冷水灌入,即可立即痊癒。體質肥胖、虛弱,多痰有中風症狀的人,應該隨時攜帶此藥以備急救。如果突然感到眼前發黑、心胸悶亂、有痰液且想嘔吐,來不及服用藥水,可以快速嚼一粒藥丸,再喝一口新鮮冷水。對於小兒的急驚風,一歲大的孩子服用心藥一粒(體積如綠豆大小),用新鮮的薄荷汁混合冷水灌服,可以根據孩子的年齡臨時增減藥量。