《太平惠民和劑局方》~ 卷之二 (6)
卷之二 (6)
1. 縮脾飲
解伏熱,除煩渴,消暑毒,止吐利。霍亂之後服熱藥大多致煩躁者,並宜服之。
縮砂仁,烏梅肉(淨),草果(煨,去皮),甘草(炙,各四兩),乾葛(銼),白扁豆(去皮,炒,各二兩)
上㕮咀。每服四錢,水一大碗,煎八分,去滓,以水沉冷服以解煩,或欲熱欲溫,並任意服。代熟水飲之極妙。
白話文:
縮脾飲
此方能解暑熱,消除煩躁口渴,去除暑毒,止吐瀉。霍亂痊癒後,服用溫熱藥物而導致煩躁者,尤其適合服用此方。
配方:縮砂仁、烏梅肉(洗淨)、草果(煨熟去皮)、炙甘草,各四兩;乾葛(切碎)、炒白扁豆(去皮),各二兩。
使用方法:將以上藥材研磨成粗粉。每次服用四錢,用一大碗水煎煮至八分,過濾去渣,待藥汁放涼後服用,以解煩熱;也可選擇溫熱服用,皆可。此方可代替白開水飲用,效果極佳。
2. 解暑三白散
治冒暑伏熱,引飲過多,陰陽氣逆,霍亂嘔吐,小便不利,臟腑不調,噁心頭暈,並皆治之。
澤瀉,白朮,白茯苓(各等分)
上㕮咀。每服一貼,水一盞,姜五片,燈心十莖,煎八分,去滓服,不拘時。每貼重半兩。
白話文:
解暑三白散
治療中暑、伏天暑熱、飲水過多、陰陽氣逆、霍亂嘔吐、小便不利、臟腑失調、噁心頭暈等症狀。
藥方:澤瀉、白朮、白茯苓(三味藥材用量相等)
用法:將藥材磨成粉末。每次服用一劑,用一杯水,加入五片薑片和十根燈芯草,煎煮至八分滿,過濾藥渣後服用,不限時間。每劑藥重半兩。
3. 保真湯
治四時傷寒,不問陰陽二證,才覺疾作,急服此藥立效。
藁本(去蘆),川芎(各四兩),甘草(炒,二兩),蒼朮(洗,銼,麩炒,十六兩)
上㕮咀為粗末。每服三錢,水一盞半,生薑三片,同煎七分,去滓,熱服,不拘時,神效不可具述。
白話文:
保真湯
治療一年四季的傷寒,不論是陰證或陽證,只要感覺疾病剛開始發作,立刻服用此藥就能見效。
藥方:藁本(去除莖葉粗糙部分)、川芎(各四兩),甘草(炒過,二兩),蒼朮(洗淨、切碎、用麩皮炒過,十六兩)。
將以上藥材研磨成粗粉。每次服用三錢,用一杯半水,加三片生薑一起煎煮至七分,濾去藥渣,趁熱服用,不限時間,效果神奇,難以盡述。
4. 人參順氣散
治丈夫、婦人風虛氣弱,榮衛不和,肢節疼痛,身體沉重,頭目旋暈,肩背拘急,手足冷麻,半身不遂,口眼喎斜,痰涎不利,言語謇澀;或脾胃不和,心腹刺痛,胸膈痞滿,倦怠少力,霍亂轉筋,吐瀉不止,胎前產後,並宜服之。
乾薑,人參(各一兩),川芎,甘草(炙),苦梗(去蘆),厚朴(去粗皮,薑汁製),白朮,陳皮(洗,去白),白芷,麻黃(去節,各四兩),乾葛(去粗皮,三兩半)
上為細末。每服二錢,水一盞,姜三片,棗一枚,薄荷五、七葉,同煎八分,不拘時。如傷風感冷,頭疼腰重,咳嗽鼻塞,加蔥白煎。
白話文:
人參順氣散
本方治療男女因風虛氣弱,導致氣血不調,出現肢體疼痛、身體沉重、頭暈目眩、肩背僵硬、手腳冰冷麻木、半身不遂、口眼歪斜、痰多難吐、說話困難等症狀;或因脾胃不和,出現心腹刺痛、胸悶、疲倦乏力、霍亂抽搐、嘔吐腹瀉不止等症狀;孕期、產後也適用。
藥物組成:乾薑、人參各一兩;川芎、炙甘草、去蘆苦梗、去粗皮薑汁製厚朴、白朮、洗淨去白陳皮、白芷、去節麻黃各四兩;去粗皮乾葛三兩半。
用法:將以上藥材研磨成細粉。每次服用二錢,用一杯水,加三片薑、一枚紅棗、五到七片薄荷一起煎煮至八分,不限時間服用。如果伴隨感冒受寒、頭痛腰酸、咳嗽鼻塞,可加入蔥白同煎。
5. 消風百解散
治四時傷寒,頭疼項強,壯熱惡寒,身體煩疼,四肢倦怠,行步喘乏,及寒壅咳嗽,鼻塞聲重,涕唾稠黏,痰涎壅盛,氣急滿悶,並宜服之。
荊芥,白芷,陳皮(洗,去白),蒼朮,麻黃(去節,各四兩),甘草(炙,二兩)
上細末,每二大錢,水一大盞,姜三片,烏梅一個,同煎七分,不拘時,溫服,或茶酒調下。欲發散邪風,入連須蔥白三寸同煎。
白話文:
消風百解散治各種季節的傷寒感冒,症狀包括頭痛、頸項僵硬、高燒怕冷、全身痠痛、四肢倦怠、走路喘不過氣、以及寒邪阻肺引起的咳嗽、鼻塞聲音沉重、鼻涕唾液黏稠、痰多胸悶氣急等,都適合服用此方。
藥方組成:荊芥、白芷、陳皮(洗淨,去除白色內層)、蒼朮、麻黃(去節,各四兩)、炙甘草(二兩)。
用法:將以上藥材磨成細粉,每次服用二錢(約六克),用一大碗水(約200毫升),三片薑,一個烏梅一起煎煮至七分,不限時間溫服,也可以用茶或酒送服。如果想要加強發散風邪的效果,可以加入三寸長的帶鬚蔥白一起煎煮。
6. [淳祐新添方]
7. 人參養胃湯
治外感風寒,內傷生冷,憎寒壯熱,頭目昏疼,肢體拘急,不問風寒二證及內外之殊,均可治療。先用厚被蓋睡,連進此藥數服,以薄粥湯之類佐之,令四肢微汗湒湒然。俟汗乾,則徐徐去被,謹避外風,自然解散。若原自有汗,亦須溫潤以和解之;或有餘熱,則以參蘇飲款款調之;或尚頭疼,則以濃煎生薑蔥白湯下如聖餅子。三證既除,則不必服藥,但節其飲食,適其寒溫,自然平治。
大抵感冒,古人不敢輕發汗者,止由麻黃能開腠理,用或不能得其宜,則導泄真氣,因而致虛,變生他證。此藥乃平和之劑,只能溫中解表而已,不致妄擾也。兼能闢山嵐瘴氣。四時瘟疫,常服尤佳。
半夏(湯洗七次),厚朴(去粗皮,薑汁製),蒼朮(米泔浸一宿,洗,切,炒,各一兩),藿香葉(洗去土),草果(去皮、膜),茯苓(去黑皮),人參(各半兩),甘草(炙,二錢半),橘紅(七錢半)
上為㕮咀。每服四錢,水一盞半,姜七片,烏梅一個,煎至六分,去滓,熱服之。
兼治飲食傷脾,發為痎瘧;或脾胃中脘虛寒,嘔逆噁心,皆可化之。或發寒瘧、寒疫及惡寒者,並加附子,是為十味不換金散。
白話文:
人參養胃湯
此方治療外感風寒、內傷生冷所致的症狀,例如:畏寒發熱、頭痛頭暈、肢體僵硬等。不論是風寒感冒或是其他內外傷症,皆可使用。服用方法是先蓋上厚被子睡覺,連續服用此藥幾劑,並以稀粥等食物輔助,待四肢微微出汗。待汗水乾透後,再慢慢除去被子,注意避免受風,病情自然就會痊癒。如果原本就有汗,也要溫和地調理;如有餘熱,則用參蘇飲慢慢調理;若頭痛持續,則用濃煎的生薑蔥白湯送服,如同吃餅子一般。上述三種症狀消除後,便不必再服藥,只需注意飲食節制,適當調節寒溫,身體自然會康復。
古人對於感冒不敢輕易使用發汗法,是因為麻黃雖然能疏通毛孔,但使用不當容易耗損元氣,導致虛弱,並引發其他病症。此方藥性平和,只能溫中和解表,不會過度刺激身體。還能預防山嵐瘴氣,四季瘟疫流行時,經常服用效果更佳。
藥材包括:半夏(淘洗七次)、厚朴(去除粗皮,用薑汁炮製)、蒼朮(浸泡在米泔水中一夜,清洗、切片、炒)、藿香葉(清洗去土)、草果(去除皮膜)、茯苓(去除黑皮)、人參(各半兩)、甘草(炙炒,二錢半)、橘紅(七錢半)。
將以上藥材研磨成粉末。每次服用四錢,加水一盞半,生薑七片,烏梅一個,煎煮至六分,過濾藥渣,趁熱服用。
此方還能治療飲食傷脾引起的瘧疾,或脾胃虛寒、嘔吐噁心等症狀。若出現寒瘧、寒疫或惡寒,可加附子,即為十味不換金散。