《太平惠民和劑局方》~ 卷之一 (17)
卷之一 (17)
1. 追風應痛丸
一切風疾,左癱右瘓,半身不遂,口眼喎斜,牙關緊急,語言謇澀,筋脈攣急,百骨節痛,上攻下注,遊走不定,腰腿沉重,耳鳴重聽,腳膝緩弱,不得屈伸,步履艱難,遍身麻痹,皮膚頑厚。又,婦人血風攻注,身體疼痛,面浮肌瘦,口苦舌乾,頭旋目眩,昏困多睡;或皮膚瘙癢,癮疹生瘡;暗風夾腦,偏正頭疼,並治之。
白話文:
所有的風病,半身不遂、偏癱、半身麻痺、口眼歪斜、牙關緊閉、言語不清、筋脈抽搐緊繃、全身痠痛、症狀或上攻或下注,不定時不定位,腰腿沉重、耳鳴耳重、腳膝無力,不能彎曲伸展,走起路來困難,全身發麻,皮膚粗糙。另外,婦女因血瘀風熱攻注,導致身體疼痛、面部浮腫肌瘦、口苦舌乾、頭暈目眩、昏沉嗜睡;或皮膚瘙癢、生疹子長瘡;風寒邪氣夾雜在腦中,偏正頭痛,都採用這種方法治療。
威靈仙,狗脊(去毛,各四兩),何首烏,川烏(炮,去皮、臍,各六兩),乳香(研,一兩),五靈脂(酒浸,淘去沙石,五兩半)
白話文:
威靈仙、狗脊(去除毛髮,各 200 克),何首烏、川烏(炙製,去除皮和臍,各 300 克),乳香(研磨,50 克),五靈脂(用酒浸泡,去除沙石,275 克)
上為末,酒糊為丸。每服十五丸,加至二十丸,麝香溫酒吞下,只溫酒亦得,食稍空服。常服輕身體,壯筋骨,通經活絡,除濕去風。孕婦不可服。
白話文:
研磨成細末,用酒糊做成藥丸。每次服用 15 丸,逐漸增加到 20 丸,用麝香泡溫酒服用,也可只用溫酒送服,胃部稍空時服用。長期服用可以減輕身體重量,強壯筋骨,疏通經脈,活絡關節,祛除濕氣和風寒。孕婦不可服用。
2. 磁石丸
治腎臟風毒上攻,頭面浮腫,耳鳴眼暗,頭皮腫癢,太陽穴痛,鼻塞腦悶,牙齒搖動,項背拘急,渾身瘙癢,癮疹生瘡,百節疼痛,皮膚麻痹,下注腳膝,筋脈拘攣,不能屈伸,腳下隱痛,步履艱難,並宜服之。常服能補益,去風明目,活血駐顏。
白話文:
此方藥可以治療腎臟風寒上攻引起的頭部浮腫、耳鳴、眼睛昏花、頭皮腫癢、太陽穴疼痛,以及鼻子不通、頭腦昏沉、牙齒鬆動,脖子和後背僵硬,全身瘙癢、長疹子化膿,全身關節疼痛、皮膚麻痺。如果病情蔓延到腿腳,還會導致筋脈攣縮,無法彎曲伸展,腳底隱隱作痛,走路困難。這劑藥也可以長期服用,具有滋補身體、祛風明目、活血養顏的功效。
磁石(燒,醋淬二十遍,搗羅如粉,一十兩),牛膝(酒浸,焙,六兩),黃躑躅(炒,八兩),川芎,肉桂(去粗皮),赤芍藥,黑牽牛(炒,各四兩),草烏(炮,去皮、臍,十四兩)
白話文:
磁石(燒紅,用醋淬二十次,磨成細粉,十兩) 牛膝(浸泡在酒中,烘烤,六兩) 黃躑躅(炒熟,八兩) 川芎,肉桂(去掉粗糙的樹皮),赤芍藥,黑牽牛(炒熟,各四兩) 草烏(炮製,去掉皮和中間的凹點,十四兩)
上為細末,酒糊為丸。每服三十丸,煨蔥鹽酒吞下,煨蔥茶下亦得;偏正頭疼,生蔥茶下;婦人血風,渾身疼痛,頭目眩暈,面浮體瘦,淡醋湯下,日進三服,大有神效。
白話文:
將上藥研磨成細末,用酒糊做成丸子。每次服用 30 丸,用煮熟的蔥鹽酒送服,也可以用煮熟的蔥茶送服。偏頭疼,可以用生蔥茶送服。婦女氣血不調、全身疼痛、頭暈目眩、面容浮腫、身體消瘦,可以用淡醋湯送服,一天服用三次,非常有效。
3. 胡麻散
治脾、肺風毒攻衝,遍身皮膚瘙癢,或生瘡疥,或生癮疹,用手搔時,浸淫成瘡,久而不瘥,愈而復作;面上遊風,或如蟲行;紫癜、白癜、頑麻等風;或腎臟風攻注,腳膝生瘡,並宜服之。
白話文:
治療脾肺風毒攻擊衝任二脈,導致全身皮膚搔癢,或長瘡癬,或長癮疹。用手搔癢時,傷口會擴散成大瘡,久久難以癒合,癒合後又會反覆發作。面上遊走風毒,有的像蟲子在爬;紫癜、白癜、頑固麻痺等風毒疾病;或腎臟風毒發作,腳膝關節長瘡。這些情況都可以服用此藥。
胡麻(十二兩),荊芥,苦參(各八兩),何首烏(洗,焙,十兩),甘草(炙),威靈仙(各六兩)
白話文:
胡麻(600公克),荊芥、苦參(各400公克),何首烏(洗淨、烘焙後500公克),甘草(炒過的)、威靈仙(各300公克)
上為細末。每服二錢,薄荷茶點,食後服,或酒調蜜湯點亦得。服此藥後,頻頻洗浴,貴得汗出而立效。
白話文:
這個藥劑粉碎得很細緻。每次服用兩錢,用薄荷茶送服,或者在飯後服用,也可以用酒或蜂蜜水送服。服藥後,頻繁地洗澡,目的是要讓身體出汗,藥效會立即顯現。
4. 黑神丸
治一切風疾,及癱瘓風,手足顫掉,渾身麻痹,肩背拘急,骨節疼痛。兼治婦人血風,頭旋眼暈,精神困倦。
白話文:
治療各種風濕疾病,以及半身不遂、手腳震顫、全身麻木、肩膀背部僵硬、關節疼痛等症狀。同時也能治療婦女的血虛風濕、頭暈眼花、精神疲憊等問題。
牡丹皮,白芍藥,川芎,麻黃(去根、節,各四兩),赤芍藥,甘草(各十兩),荊芥,草烏(炮,各六兩),烏豆(八兩),何首烏(米泔浸,切,焙,十二兩)
白話文:
牡丹皮、白芍藥、川芎、麻黃(去除根和節,各四兩),赤芍藥、甘草(各十兩),荊芥、附子(已炮製,各六兩),烏豆(八兩),何首烏(用米泔水浸泡、切片、烘焙,十二兩)
上為細末,水糊為丸,如雞頭大。每服一丸,細嚼,茶酒任下,不計時候。婦人血風流注,用黑豆淋酒下。小兒驚風,煎金銀湯下。傷風咳嗽,酒煎麻黃下。頭痛,蔥茶下。
白話文:
藥材上等粉末,加水調成丸劑,大小如雞頭。每次服用一丸,細嚼後,用茶或酒送服,不限時間。
女性月經量過多,用黑豆泡酒後送服。
孩童風癲,煎煮金銀花湯送服。
感冒咳嗽,將麻黃用酒煎煮後送服。
頭痛,用蔥煮茶送服。
5. 追風散
治證與前追風散同。
白話文:
治療的症狀與先前的「追風散」相同。
白殭蠶(去絲、嘴,炒),全蠍(微炒),甘草(炙),荊芥(各二兩),川烏(炮,去皮臍),防風(去蘆、叉),石膏(研,各四兩),川芎(三兩),麝香(研,一兩)
上為細末。每服半錢,好茶調下,食後,臨臥服。清頭目,利咽膈,消風壅,化痰涎。
白話文:
- 白殭蠶(去除繭絲和口中吐絲,炒熟)
- 全蠍(稍微炒過)
- 甘草(炮製,即炙烤)
- 荊芥(各取兩兩)
- 川烏(炮製,去除皮和臍,各取四兩)
- 防風(去除莖和刺)
- 石膏(研磨成粉)
- 川芎(取三兩)
- 麝香(研磨成粉,取一兩)
6. 苦參丸
治心肺積熱,腎臟風毒攻於皮膚,時生疥癩,瘙癢難忍,時出黃水,及大風手足爛壞,眉毛脫落,一切風疾,並皆治之。
苦參(三十二兩),荊芥(去梗,十六兩)
白話文:
治療心肺內積熱,腎臟內的風毒侵襲皮膚,時常引起疥瘡、癬斑,皮膚奇癢難耐,偶爾還會流出黃水。此外,還能治療大風病,由於大風病會導致手腳潰爛和眉毛脫落,還可治療其他一切風引起的疾病。
上為細末,水糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸,好茶吞下,或荊芥湯下,食後服。
白話文:
把藥材磨成細粉,用米湯糊成丸子,大小像梧桐子。每次服 30 丸,用好茶或用荊芥湯送服,飯後服用。