《太平惠民和劑局方》~ 卷之一 (16)
卷之一 (16)
1. 伏虎丹
專治左癱右瘓。(張徽猷方)
白話文:
專門治療左手左腳無力與右手右腳無力的症狀。(這是張徽猷的處方)
生乾地黃,蔓荊子(去白),白殭蠶(炒,去絲,各一分),五靈脂(去皮,半兩),躑躅花(炒),天南星,白膠香,草烏頭(炮,各一兩)
白話文:
生曬乾的生地黃、去殼的蔓荊子(去白)、炒過的去絲白殭蠶(各一分)、去皮的五靈脂(半兩)、炒過的躑躅花、天南星、白膠香、炮製過的草烏頭(各一兩)
上為細末,酒煮半夏末為糊,丸如龍眼大。每一丸分作四服,酒吞下,日進二服。(此方乃建康府烏衣巷有一老人姓鍾,平生好道,朝夕瞻仰茅山,緣多酒,偶患風疾,百治無效。一日忽有一道人至,言其困酒太過,教服此藥,道人遂不見,服之果驗,乃知仙方。)
白話文:
將藥材的上半部碾成細末,用酒煮沸半夏的末成為糊狀,搓成龍眼般大小的丸子。每一丸分成四次服用,用酒送服,每天服用兩次。
(這個方子來自建康府烏衣巷的一位姓鍾的老人。老人一生信奉道教,早晚仰望茅山,由於經常喝酒,偶爾患上了風疾,百般治療都無效。有一天,突然有一位道士來到,告訴他飲酒過度,教他服用這個藥方,然後道士就消失了。老人服用後果然見效,才知道這是仙藥。)
2. 烏藥順氣散
治男子、婦人一切風氣,攻注四肢,骨節疼痛,遍身頑麻,頭目旋暈。及療癱瘓,語言謇澀,筋脈拘攣。又治腳氣,步履艱難,腳膝軟弱。婦人血風,老人冷氣,上攻胸臆,兩脅刺痛,心腹膨脹,吐瀉腸鳴。
白話文:
治療男性和女性所有由風邪引起的疾病,包括攻擊四肢、骨節疼痛、全身發麻、頭暈目眩。以及治療癱瘓、語言不清、肌肉痙攣。還治療腳氣病,導致行走困難、膝蓋無力。婦女的經血異常,老人的寒氣上衝胸腔,兩側肋骨刺痛,胸腹脹滿,嘔吐腹瀉、腸鳴。
麻黃(去根、節),陳皮(去瓤),烏藥(去木,各二兩),白殭蠶(去絲、嘴,炒),川芎,枳殼(去瓤,麩炒),甘草(炒)白芷,桔梗(各一兩),乾薑(炮,半兩)
白話文:
麻黃(去除根部和節點) 陳皮(去除瓤) 烏藥(去除木質部分,取2兩) 白殭蠶(去除絲和嘴,炒過) 川芎 枳殼(去除瓤,用麩炒過) 甘草(炒過) 白芷 桔梗(各取1兩) 乾薑(炮製過,取半兩)
上為細末。每服三錢,水一盞,姜三片,棗一枚,煎至七分,溫服。如四時傷寒,憎寒壯熱,頭痛肢體倦怠,加蔥白三寸,同煎並服,出汗見效。如閃挫身體疼痛,溫酒調服。遍身瘙癢,抓之成瘡,用薄荷三葉煎服。孕婦不可服。常服疏風順氣。
白話文:
藥材很細碎。每次取三錢藥材,加一杯水,三片薑和一顆紅棗,煎煮至七分熟,溫服。
如果是四季傷寒,怕冷、發熱、頭痛、四肢痠痛,可以添加三寸蔥白,一起煎煮後服用,會發汗,症狀即可改善。
如果是肌肉拉傷或身體疼痛,可用溫酒調服。
全身發癢,抓傷後會成瘡,可用三片薄荷葉煎服。
孕婦不可服用。
經常服用可以疏通風氣,行氣順暢。
3. 秘方換腿丸
治腎經虛弱,下注腰膝,或當風取涼,冷氣所乘,沉重少力,移步遲緩,筋脈攣痛,不能屈伸,腳心隱痛,有妨履地。大治干、濕腳氣,赤腫痛楚,發作無時,呻吟難忍,氣滿喘促,舉動艱難,面色黧黑,傳送秘澀,並皆療之。
白話文:
用於治療腎經虛弱,腰膝痠軟無力,或因受風寒所致,以致身體沉重乏力,行走緩慢,筋脈抽痛,無法彎曲伸展,腳心隱隱作痛,影響行動。主要用於治療乾性或濕性腳氣,皮膚紅腫疼痛,隨時發作,呻吟不已,氣喘胸悶,舉手投足困難,臉色發黑,大便不通,以上症狀均可治療。
薏苡仁,石南葉,天南星(洗,薑製,炒),川牛膝(酒浸,焙),肉桂(去粗皮),當歸(去蘆),天麻(去苗),附子(炮,去皮、臍),羌活,防風(去叉),石斛(去根),萆薢(微炙),黃耆(蜜炙),續斷(各一兩),蒼朮(米泔浸,一兩半),檳榔(半兩),乾木瓜(四兩)
白話文:
薏苡仁、石南葉、天南星(清洗後與生薑加工,炒製) 川牛膝(用酒浸泡,焙炒) 肉桂(去除粗皮) 當歸(去除根莖) 天麻(去除根鬚) 附子(炮製,去除外皮和胚芽) 羌活、防風(去除根鬚) 石斛(去除根部) 萆薢(微烤) 黃耆(用蜂蜜炙烤) 續斷(各一兩) 蒼朮(用米湯浸泡,一兩半) 檳榔(半兩) 乾木瓜(四兩)
上為細末,麵糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸至五十丸,空心,溫酒或木瓜湯吞下,日進二、三服。常服舒筋輕足,永無腳氣之患。(昔人有此疾,服之一月,腳力頓健,委有換腿之功。)
白話文:
將藥材研磨成細末,用麵糊捏成丸子,大小如同梧桐子。每次服用 30 至 50 粒,空腹時以溫酒或木瓜湯送服,每日服用兩到三次。長期服用可以舒緩筋骨,減輕足部疲勞,永無腳氣之患。(從前有人患有此病,服用此藥丸一個月後,腳力明顯增強,猶如換了一條新腿。)
4. 左經丸
治左癱右瘓,手足顫掉,言語謇澀,渾身疼痛,筋脈拘攣,不得屈伸,項背強直,下注腳膝,行履艱難,骨節煩痛,不能轉側;跌撲閃肭,外傷內損,並皆治之。常服通經絡,活血脈,疏風順氣,壯骨輕身。
白話文:
用於治療左手癱瘓,右手無力,手腳發抖,說話不清,全身疼痛,筋脈收縮,無法彎曲伸展,頸部和背部僵硬,疼痛蔓延到腳和膝蓋,行走困難,骨頭和關節疼痛,無法翻身;跌倒扭傷,外傷和內傷都可以用此方治療。經常服用可以疏通經絡,活血化瘀,疏風順氣,強健筋骨,使身體輕盈。
生黑豆(一斤,以斑蝥二十一個,去頭、足同煮,候豆脹為度,去斑蝥不用,取豆焙乾)川烏(炮,去皮、臍,二兩),乳香(研,二兩),沒藥(一兩半),草烏(炮,四兩)
上為末,醋糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸,溫酒下,不拘時。
白話文:
生黑豆(一斤,與 21 隻斑蝥去除頭足一起煮,直到豆子膨脹即可,取出斑蝥不用,取豆子烘焙至乾)
川烏(炮製,去皮臍,二兩)
乳香(研磨,二兩)
沒藥(一兩半)
草烏(炮製,四兩)
5. 木瓜丸
治腎經虛弱,下攻腰膝,沉重少力,腿部腫癢,疰破生瘡,腳心隱痛,筋脈拘攣;或腰膝緩弱,步履艱難,舉動喘促,面色黧黑,大小便秘澀,飲食減少,無問久新,並宜服之。
白話文:
適用於:
- 腎經虛弱,造成腰膝疼痛、乏力、腿部腫脹發癢、破皮生瘡、腳心隱痛、筋脈抽攣。
- 腰膝無力,走路困難,行動時感到喘息,面色暗淡,大小便不通暢,食慾減退。
不論發病時間長短,都適合服用此方藥物。
熟乾地黃(洗,焙),陳皮(去瓤),烏藥(各四兩),黑牽牛(三兩,炒),石南藤,杏仁(去皮、尖),當歸,蓯蓉(酒浸,焙),乾木瓜,續斷,牛膝(酒浸,各二兩),赤芍藥(一兩)
白話文:
- 熟乾生地黃(洗淨、烘烤)4兩
- 陳皮(去除果瓤)4兩
- 烏藥4兩
- 黑牽牛3兩(炒過)
- 石南藤2兩
- 杏仁2兩(去皮、去尖)
- 當歸2兩
- 蓯蓉2兩(浸酒、烘烤)
- 乾木瓜2兩
- 續斷2兩
- 牛膝2兩(浸酒)
- 赤芍藥1兩
上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大。每服三、五十丸,空心,木瓜湯吞下,溫酒亦可。
白話文:
把藥材研磨成細末,用酒調成糊狀,製成像梧桐子一樣大小的丸子。每次服用三至五十丸,空腹時用木瓜湯送服,也可以用溫酒送服。