太平惠民和劑局

《太平惠民和劑局方》~ 卷之九 (13)

回本書目錄

卷之九 (13)

1. 安胎飲

治證、品味與前安胎飲同。(一方無半夏、地榆,有人參、桑寄生。一方無白朮、黃耆、半夏、地榆,有艾葉,並各等分)

上為粗散。每服四錢,水一盞半,煎至八分,去渣,溫服,不拘時。

白話文:

安胎飲

治療的病症、藥材的種類和之前的安胎飲相同。(一種方劑沒有半夏、地榆,但有參、桑寄生。另一種方劑沒有白朮、黃耆、半夏、地榆,但有艾葉,所有藥材的用量都相等)

以上是藥材的粗略配伍。每次服用四錢,用一杯半水煎煮,煎至八分滿時,過濾掉藥渣,溫熱服用,時間不限。

2. 益陰丹

治婦人血海久虛,臟腑怯弱,風冷邪氣,乘虛客搏,膝腹冷痛,大便時泄;或子臟挾寒,久不成孕,月水不調,乍多乍少;或月前月後,淋瀝不止,帶下五色;或閉斷不通,結聚疝瘕,面體少色,飲食進退,肌肉消瘦,百節痠痛,時發寒熱,月水將行,臍腹先痛,皮膚燥澀,面生䵟𪒟,頭皮腫癢,發隨梳落,或產後勞損未復,顏色枯瘁,飲食無味,漸成蓐勞,並能治之。

方與前南嶽魏夫人濟陰丹同。

白話文:

益陰丹治療婦女長期血虛,臟腑虛弱,風寒邪氣乘虛而入,導致膝腹冷痛,大便溏瀉;或因子宮寒冷,久不懷孕,月經不調,時多時少;或月經前後,小便淋漓不斷,白帶顏色多樣;或月經閉經不通,腹部腫塊,面色蒼白,食慾不振,肌肉消瘦,全身酸痛,時而發冷發熱,月經將至時臍腹先痛,皮膚乾燥粗糙,面部出現斑點,頭皮腫癢,頭髮容易脫落;或產後勞損未癒,面色枯萎,食慾不佳,逐漸發展成產後勞損,都能治療。

此方與之前南嶽魏夫人所制的濟陰丹相同。

3. 妙應丹

(一名延齡丹),治婦人眾病,無所不治。

晚蠶砂(炒),鯉魚鱗(燒為末),當歸(去蘆),石膏(煅,研),澤蘭(去梗),附子(炮,去皮、臍),木香(炮,各二兩),熟乾地黃(洗,酒浸,蒸,焙),川芎,防風(去蘆、叉),蕪荑(炒),馬牙硝(燒),人參,黃耆,川椒(微炒),柏子仁(微炒,別研),蟬蛻(去足,洗,焙),白薇,檳榔(不見火,各一兩),厚朴(去粗皮,薑製),藁本(去苗),白姜(炮),甘草(炙赤,各三兩),吳茱萸(湯洗七次),紅花(炒,各半兩)

上為末,煉蜜搜和,杵數千下,丸如彈子大。每服一丸。血瘕塊痛,綿灰酒下。催生,溫酒吞細下。血勞血虛,桔梗酒下。血崩,棕櫚灰酒下。血氣痛,炒白姜酒血風,荊芥酒下;血暈悶絕,胎死腹中,胞衣不下,並用生地黃汁、童子小便、酒各一盞,煎二沸調下。常服,醋湯、溫酒化下,並空心,食前服。

白話文:

妙應丹(又名延齡丹)能治療婦女各種疾病,沒有治不好的。

藥方組成:晚蠶砂(炒)、鯉魚鱗(燒成粉)、當歸(去粗莖)、石膏(煅燒研磨)、澤蘭(去梗)、附子(炮製去皮、臍)、木香(炮製,各二兩)、熟乾地黃(洗淨、酒浸、蒸、烘乾)、川芎、防風(去粗莖、分叉)、蕪荑(炒)、馬牙硝(燒)、人參、黃耆、川椒(微炒)、柏子仁(微炒,另研磨)、蟬蛻(去足、洗淨、烘乾)、白薇、檳榔(不用火)、各一兩;厚朴(去粗皮,薑汁處理)、藁本(去苗)、白姜(炮製)、炙甘草(炙烤至紅褐色),各三兩;吳茱萸(用湯洗七次)、紅花(炒),各半兩。

將所有藥材磨成粉末,用煉蜜調和,反覆搗杵數千下,製成彈子大小的藥丸。每次服用一丸。

用法:血瘀腫塊疼痛,用米灰酒送服;催生,用溫酒送服細小藥丸;血虛勞損,用桔梗酒送服;血崩,用棕櫚灰酒送服;血氣疼痛,用炒白姜酒送服;血風,用荊芥酒送服;血暈昏厥、胎死腹中、胎盤不下,都用生地黃汁、童子尿、酒各一杯,煎煮兩沸後調服。平時服用,可用醋湯或溫酒送服,且需空腹,飯前服用。

4. 人參養血丸

治女人稟受怯弱,血氣虛損。常服補衝任,調血脈,宣壅破積,退邪熱,除寒痹,緩中、下堅脹,安神潤顏色,通氣散悶。兼治婦人懷身,腹中絞痛,口乾不食,崩傷眩暈,及產出月,羸瘦不復常者。

烏梅肉(三兩),熟乾地黃(五兩),當歸(去苗,二兩),人參,川芎,赤芍藥,菖蒲(微炒,各一兩)

上為細末,蜜搜,杵數千下,丸如梧桐子大。每服五十丸至百丸,溫酒、米湯下,食前服。

白話文:

人參養血丸適用於治療女性先天體質虛弱,血氣不足等症狀。長期服用可以補益脾腎、調理血脈,消除瘀血、降低邪熱、去除寒痺,緩解腹部堅硬脹痛,改善睡眠、使面色紅潤,並能舒暢氣機、消除胸悶。也適用於婦女懷孕期間腹部絞痛、口乾乏食、崩漏眩暈,以及產後體虛消瘦等症狀。

藥方組成:烏梅肉三兩,熟地黃五兩,當歸(去苗)二兩,人參、川芎、赤芍藥、菖蒲(微炒)各一兩。

將以上藥材研磨成細粉,用蜂蜜調和,反覆搗杵數千下,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十至一百丸,溫酒或米湯送服,飯前服用。

5. 牡丹散

治血虛勞倦,五心煩熱,肢體疼痛,頭目昏重,心忪頰赤,口燥咽乾,發熱盜汗,減食嗜臥,及血熱相搏,月水不利,臍腹脹痛,寒熱如瘧。又治室女血弱陰虛,榮衛不和,痰嗽潮熱,肌體羸瘦,漸成骨蒸。

乾漆(炒),蘇木,鬼箭,蓬莪朮(炮,各一分),甘草(半鹽湯炙,半生),當歸,桂心,牡丹皮,芍藥,陳皮(去白),紅花,延胡索(炒),沒藥(別研令細),烏藥(各一兩)

上為末。每服二錢,水一盞,煎至七分,不拘時候。

白話文:

牡丹散治療血虛體弱、疲倦,手心、腳心煩熱,四肢疼痛,頭昏眼花,心悸面紅,口乾舌燥,發熱盜汗,食慾減退嗜睡,以及血熱互搏導致月經不調、小腹脹痛,寒熱交替如瘧疾等症狀。也能治療年輕女子因血弱陰虛,氣血不調,痰嗽潮熱,身體消瘦,逐漸發展成骨蒸等情況。

藥方組成:乾漆(炒)、蘇木、鬼箭、蓬莪朮(炮製)、甘草(一半用鹽水炙炒,一半生用)、當歸、桂枝、牡丹皮、白芍藥、陳皮(去白)、紅花、延胡索(炒)、沒藥(研磨成細粉)、烏藥,各一兩(除了甘草,其他藥材各一兩)。

用法:將所有藥材研磨成粉末。每次服用二錢(約6克),用水一盞(約200毫升)煎煮至七分,不限時間服用。

6. 紅花當歸散

治婦人血臟虛竭,或積瘀血,經候不行;或斷續不定,時作腹痛,腰胯疼重,攻刺小腹緊硬,室女月經不通,並宜服之。

劉寄奴草(五兩),當歸(去蘆),牛膝(酒浸),甘草(炙),紫葳,紅花,蘇木〔(一本作莪朮)各二兩〕,赤芍藥(九兩),肉桂(去粗皮),白芷(各一兩半)

上為細末。每服三錢,熱酒調下,空心、臨臥各一服。若血久不行,濃煎紅花酒調下。有孕不可服。

白話文:

紅花當歸散

此方用於治療婦女因血虛或瘀血導致的月經不調,症狀包括月經停止或斷斷續續,伴隨腹痛、腰胯疼痛沉重,小腹脹痛堅硬,甚至處女月經不通。

藥材包括:劉寄奴五兩、當歸(去蘆頭) 、酒浸牛膝、炙甘草、紫葳、紅花、蘇木(或莪朮)各二兩、赤芍藥九兩、去粗皮肉桂、白芷各一兩半。

將以上藥材磨成細粉。每次服用三錢,用熱酒調服,空腹和睡前各服用一次。如果月經停止時間較長,可用濃煎的紅花酒調服。孕婦禁用。