《太平惠民和劑局方》~ 卷之九 (13)
卷之九 (13)
1. 安胎飲
治證、品味與前安胎飲同。(一方無半夏、地榆,有人參、桑寄生。一方無白朮、黃耆、半夏、地榆,有艾葉,並各等分)
上為粗散。每服四錢,水一盞半,煎至八分,去渣,溫服,不拘時。
白話文:
治療的證據、藥物的味道與前述安胎飲相同。(一種藥方中沒有半夏、地榆,但有人參、桑寄生。另一種藥方中沒有白朮、黃耆、半夏、地榆,但有艾葉,且各藥材的用量相同)
2. 益陰丹
治婦人血海久虛,臟腑怯弱,風冷邪氣,乘虛客搏,膝腹冷痛,大便時泄;或子臟挾寒,久不成孕,月水不調,乍多乍少;或月前月後,淋瀝不止,帶下五色;或閉斷不通,結聚疝瘕,面體少色,飲食進退,肌肉消瘦,百節痠痛,時發寒熱,月水將行,臍腹先痛,皮膚燥澀,面生䵟𪒟,頭皮腫癢,發隨梳落,或產後勞損未復,顏色枯瘁,飲食無味,漸成蓐勞,並能治之。
方與前南嶽魏夫人濟陰丹同。
白話文:
治療女性因貧血虛弱,臟腑元氣虛弱,風寒邪氣趁虛而入,導致膝蓋和腹部疼痛,大便時拉肚子;或子宮受寒,久久不能懷孕,月經不規律,時多時少;或月經前後,陰道有持續分泌物,分泌物顏色有黃白綠紅黑;或月經閉塞不通,出現疝氣或腫塊,臉色蒼白,飲食不振,肌肉消瘦,全身痠痛,有時發冷或發燒,月經要來時,肚臍和腹部會先痛,皮膚乾燥粗糙,臉上出現黑斑,頭皮發癢、掉髮;或產後過度操勞,氣血虛弱,面色蠟黃,食慾不振,逐漸演變為虛勞症。此方都能治療。
3. 妙應丹
(一名延齡丹),治婦人眾病,無所不治。
白話文:
這是一個名叫「延齡丹」的藥方,用來治療婦女的各種疾病,幾乎所有婦科病都能治療。
晚蠶砂(炒),鯉魚鱗(燒為末),當歸(去蘆),石膏(煅,研),澤蘭(去梗),附子(炮,去皮、臍),木香(炮,各二兩),熟乾地黃(洗,酒浸,蒸,焙),川芎,防風(去蘆、叉),蕪荑(炒),馬牙硝(燒),人參,黃耆,川椒(微炒),柏子仁(微炒,別研),蟬蛻(去足,洗,焙),白薇,檳榔(不見火,各一兩),厚朴(去粗皮,薑製),藁本(去苗),白姜(炮),甘草(炙赤,各三兩),吳茱萸(湯洗七次),紅花(炒,各半兩)
白話文:
- 炒過的晚蠶砂
- 燒成粉末的鯉魚鱗
- 去掉蘆頭的當歸
- 煅燒研磨的石膏
- 去掉莖稈的澤蘭
- 炮製後去除皮臍的附子
- 炮製過的木香(各二兩)
- 洗淨、用酒浸泡、蒸製、烘焙過的熟乾地黃
- 川芎
- 去掉蘆頭和叉子的防風
- 炒過的蕪荑子
- 燒製的馬牙硝
- 人參
- 黃耆
- 微炒的川椒
- 微炒並研磨的柏子仁
- 去除足部、洗淨並烘焙的蟬蛻
- 白薇
- 檳榔(未接觸火)
- 去除粗皮、用薑炮製的厚朴
- 去除幼苗的藁本
- 炮製的白姜
- 炙赤的甘草
- 湯洗七次的吳茱萸
- 炒過的紅花(各半兩)
上為末,煉蜜搜和,杵數千下,丸如彈子大。每服一丸。血瘕塊痛,綿灰酒下。催生,溫酒吞細下。血勞血虛,桔梗酒下。血崩,棕櫚灰酒下。血氣痛,炒白姜酒血風,荊芥酒下;血暈悶絕,胎死腹中,胞衣不下,並用生地黃汁、童子小便、酒各一盞,煎二沸調下。常服,醋湯、溫酒化下,並空心,食前服。
白話文:
將(藥材)弄成粉末,加入蜂蜜拌勻,用杵搗數千次,搓成彈珠大小的丸子。每次服用一丸。
不同症狀的服用方法:
- **血塊疼痛:**用水和葦草灰沖服。
- **催生:**用溫酒送服研磨後的丸藥。
- **血虛血弱:**用桔梗酒沖服。
- **血崩:**用棕櫚灰酒沖服。
- **血氣疼痛:**用炒白薑酒沖服。
- **血風:**用荊芥酒沖服。
- **血暈昏厥、胎死腹中、胎盤不下:**用生地黃汁、童子小便、酒各一杯煎服兩次。
- **常規服用:**用醋水或溫酒送服,空腹時服用。
4. 人參養血丸
治女人稟受怯弱,血氣虛損。常服補衝任,調血脈,宣壅破積,退邪熱,除寒痹,緩中、下堅脹,安神潤顏色,通氣散悶。兼治婦人懷身,腹中絞痛,口乾不食,崩傷眩暈,及產出月,羸瘦不復常者。
白話文:
治療女性因體質虛弱,導致氣血不足的症狀。長期服用可補養沖任二脈,調節血脈,疏通瘀滯,驅逐邪熱,消除寒痹,緩解腹脹,安神潤澤肌膚,暢通氣機,消除煩悶。此外,還可治療婦女懷孕期間的腹痛,口乾乏食,崩漏暈眩,以及產後虛弱消瘦,無法恢復正常身體狀態的症狀。
烏梅肉(三兩),熟乾地黃(五兩),當歸(去苗,二兩),人參,川芎,赤芍藥,菖蒲(微炒,各一兩)
白話文:
烏梅肉:150 克 熟乾地黃:250 克 當歸(除去根須):100 克 人參:50 克 川芎:50 克 赤芍藥:50 克 菖蒲(微炒):50 克
上為細末,蜜搜,杵數千下,丸如梧桐子大。每服五十丸至百丸,溫酒、米湯下,食前服。
白話文:
把藥材研磨成細粉,加入蜂蜜,搗杵數千次,將藥粉搓成梧桐子般大小的丸子。每次服用 50 到 100 粒,用溫酒或米湯送服,在飯前服用。
5. 牡丹散
治血虛勞倦,五心煩熱,肢體疼痛,頭目昏重,心忪頰赤,口燥咽乾,發熱盜汗,減食嗜臥,及血熱相搏,月水不利,臍腹脹痛,寒熱如瘧。又治室女血弱陰虛,榮衛不和,痰嗽潮熱,肌體羸瘦,漸成骨蒸。
白話文:
症狀:
- 氣血虛弱,身體疲勞
- 手心、腳心、前額、後腦勺發熱
- 四肢疼痛
- 頭重眼花
- 心神不寧,兩頰發紅
- 口乾舌燥
- 發燒出汗
- 食慾不振,嗜睡
- 因血熱壅滯,導致月經不順,小腹脹痛,寒熱交替發作
治療:
這種情況適用於氣血虛弱的女性,陰虛陽盛,氣血運行不暢。症狀包括痰鳴咳嗽、潮熱盜汗、身體虛弱消瘦,逐漸發展為骨蒸潮熱(即陰虛內熱)。
乾漆(炒),蘇木,鬼箭,蓬莪朮(炮,各一分),甘草(半鹽湯炙,半生),當歸,桂心,牡丹皮,芍藥,陳皮(去白),紅花,延胡索(炒),沒藥(別研令細),烏藥(各一兩)
上為末。每服二錢,水一盞,煎至七分,不拘時候。
白話文:
乾漆(炒過),蘇木,鬼箭,沉香(炮製過,各一份),甘草(一半用鹽水烘製,一半生用),當歸,桂心,牡丹皮,芍藥,陳皮(去除白色),紅花,延胡索(炒過),沒藥(研磨成細粉),烏藥(各一兩)
6. 紅花當歸散
治婦人血臟虛竭,或積瘀血,經候不行;或斷續不定,時作腹痛,腰胯疼重,攻刺小腹緊硬,室女月經不通,並宜服之。
白話文:
適用於治療女性血氣不足、血虛、瘀血積聚,導致月經不調;或月經斷斷續續,不定時出現小腹疼痛、腰胯疼痛,小腹緊繃刺痛;以及未婚女性月經不來的情況。
劉寄奴草(五兩),當歸(去蘆),牛膝(酒浸),甘草(炙),紫葳,紅花,蘇木〔(一本作莪朮)各二兩〕,赤芍藥(九兩),肉桂(去粗皮),白芷(各一兩半)
白話文:
劉寄奴草(250 克),當歸(去除蘆頭),牛膝(用酒浸泡),甘草(炙烤),紫葳,紅花,蘇木(或莪朮,各 100 克),赤芍藥(450 克),肉桂(去除粗皮),白芷(各 75 克)
上為細末。每服三錢,熱酒調下,空心、臨臥各一服。若血久不行,濃煎紅花酒調下。有孕不可服。
白話文:
每次服用三錢(約4.5克),溶於熱酒中,早晚空腹服用。如果血流不通暢很久,可以濃煎紅花放入酒中調服。懷孕的人不可服用。