《太平惠民和劑局方》~ 卷之一 (10)
卷之一 (10)
1. 骨碎補丸
治肝腎風虛,上攻下注,筋脈拘攣,骨節疼痛,頭面浮腫,手臂少力,腰背強痛,腳膝緩弱,屈伸不利,行履艱難,並宜服。
白話文:
適用於治療肝腎風虛導致以下症狀:
- 風氣上逆,風氣下行
- 肌肉筋脈收縮痙攣
- 關節疼痛
- 頭面浮腫
- 手臂無力
- 腰背劇烈疼痛
- 腿膝虛弱無力
- 關節彎曲伸展困難
- 行走困難
荊芥穗,白附子(炮),牛膝(酒浸,焙乾),肉蓯蓉(酒浸一宿,切作片,焙,各一兩),骨碎補(去毛,炒),威靈仙(去苗),縮砂仁(各半兩),地龍(去土,微炒),沒藥(各二錢半)自然銅(酒淬九遍),草烏頭(炮,去皮臍),半夏(湯洗七次,各半兩)
白話文:
荊芥穗、白附子(經烘焙處理)、牛膝(用酒浸泡後烘焙乾燥)、肉蓯蓉(用酒浸泡一夜,切片後烘焙,各一兩)、骨碎補(去除毛髮,炒過)、威靈仙(去除苗)、縮砂仁(各半兩)、地龍(去除土壤,稍稍炒過)、沒藥(各二兩半)
額外成分:
- 天然銅(用酒淬煉九次)
- 草烏頭(經烘焙處理,去除外皮和臍),半夏(用熱水洗滌七次,各半兩)
上同為細末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大。每服五丸至七丸,溫酒下;婦人醋湯或當歸酒下,妊娠不宜服之。不計時候。
白話文:
將細小的上藥材用酒煮開,揉捏成像梧桐子大小的藥丸。每次服用 5 到 7 顆藥丸,用溫酒送服;婦女可以用醋湯或當歸酒送服。懷孕期間不宜服用。不受時間限制。
2. 烏荊丸
治諸風緩縱,手足不遂,口眼喎斜,言語謇澀,眉目瞤動,頭昏腦悶,筋脈拘攣,不得屈伸,遍身麻痹,百節疼痛,皮膚瘙癢,抓成瘡瘍。又治婦人血風,渾身痛癢,頭疼眼暈。又腸風臟毒,下血不止,服之尤效。久服令人顏色和悅,力強輕健,鬚髮不白。
川烏(炮,去皮、臍,一兩),荊芥穗(二兩)
白話文:
治療各種風寒痺症,導致手腳不靈活,口眼歪斜,說話含糊,眉毛和眼睛抽動,頭昏腦脹,筋脈拘攣,不能屈伸,全身麻痺,百節疼痛,皮膚瘙癢,抓撓後形成瘡瘍。還能治療婦女的痛經,全身疼痛瘙癢,頭痛頭暈。此外,對腸道積滯的毒素導致的便血不止,服用此方尤為有效。長久服用,能使人面色紅潤,體力充沛,輕盈敏捷,鬚髮不白。
上為細末,醋、麵糊,丸如梧桐子大。每服二十粒,酒或熱水下。有疾食空時,日三、四服,無疾早晨一服。(有少府郭監丞,少病風攣搐,頭頷寬嚲不收,手承頷,然後能食,服此六、七服即瘥。遂長服之,已五十餘年。年七十餘,強健,鬚髮無白者。此藥療腸風下血尤妙,屢有人得效。予所目見,下血人服而瘥者,一歲之內,已數人矣)
白話文:
將材料搗碎,加入醋、麵糊,搓成像梧桐子一樣大的丸子。每次服 20 粒,用酒或熱水送服。有疾病時,空腹服用,每天 3-4 次;沒有疾病時,每天早晨服用 1 次。(據說,少府郭監丞年輕時經常患風寒,導致頭部抽搐,下巴無法收回,只能用手託著下巴才能進食。他服用了這種藥丸 6-7 次後,病情便痊癒了。此後,他一直服用這種藥丸,堅持了 50 多年。到了 70 多歲時,他依然身體健壯,鬚髮烏黑。這種藥丸對於治療腸道風寒引起的便血尤其有效,許多人服後都收到了良好的效果。我親眼所見,一年內就有好幾位便血患者服用了這種藥丸後得以痊癒。)
3. 加減三五七散
治八風、五痹,癱瘓嚲曳,口眼喎斜,眉角牽引,項背拘強,牙關緊急,心中憒悶,神色如醉,遍身發熱,骨節煩痛,肌肉麻木,腰膝不仁,皮膚瞤動或如蟲行。又治陽虛頭痛,風寒入腦,目旋暈轉,有似舟船之上,耳內蟬鳴或如風雨之聲。應風寒濕痹,腳氣緩弱等疾,並能治之。(即系大三五七散)
白話文:
用於治療由風寒濕痹引起的八種風證、五種痹證,以及癱瘓、歪嘴巴、眼睛歪斜、眉毛歪斜牽動、後頸僵硬、牙齒緊閉、胸悶、精神恍惚、全身發熱、關節疼痛、肌肉麻木、腰膝酸軟、皮膚發癢或像蟲子爬行。另外,也能治療陽氣虛弱引起的頭痛、風寒侵入頭部導致眼睛頭暈,好像在船上,耳朵裡像蟬鳴或像風雨聲。本方適用於由風、寒、濕、痹引起的腳氣等疾病。
山茱萸,乾薑(炮),茯苓(去皮,各三斤),附子(炮,去皮、臍,三十五個),細辛(一斤八兩),防風(去蘆,四斤)
上為細末。每服二錢,溫酒調下,食前。
白話文:
山茱萸、乾薑(炮製)、茯苓(去皮):各三斤 附子(炮製、去皮、去臍):三十五個 細辛:一斤八兩 防風(去蘆):四斤
4. 太陽丹
(方見傷寒類)。
5. 如聖餅子
(方見一切氣類)。
6. 沒藥降聖丹
(方見瘡腫傷折類)。
7. 乳香沒藥丸
治男子婦人一切風氣,通經絡,活血脈。治筋骨疼痛,手足麻痹,半身不遂,暗風頭旋,偏正頭風,小中急風,手足疼痛,牙關緊急,四肢軟弱。腎臟風毒,上攻頭面,下注腰腳,生瘡,遍體疼酸,並宜服之。
白話文:
此方可用於治療男女一切風濕病,打通經絡,促進血液循環。治療筋骨疼痛、手腳麻痹、半身不遂、頭暈目眩、偏正頭痛、中風、手腳疼痛、牙關緊閉、四肢無力。腎臟受風寒侵襲,向上攻擊頭部和麪部,向下蔓延至腰部和腿部,導致長瘡、全身疼痛痠痛,皆可服用此方。
撫芎(一百八兩),躑躅花(炒),木鱉仁,白膠香(揀淨),藿香(揀,炒),白殭蠶(洗,焙),五靈脂(揀),白芷(揀),當歸(各七十二兩),地龍(一百四十四兩),何首烏(二百四十四兩),威靈仙(洗,二百二十二兩),草烏頭(炒,六百四十八兩)
白話文:
當歸(各72兩) 何首烏(244兩) 威靈仙(洗滌,222兩) 草烏頭(炒製,648兩) 芎藭(188兩) 躑躅花(炒製) 木鱉仁 白膠香(揀選乾淨) 藿香(揀選,炒製) 白殭蠶(清洗,烘烤) 五靈脂(揀選) 白芷(揀選) 地龍(144兩)
上為末,醋糊丸如梧桐子大。每服五丸,不可多服,食後,用薄荷茶吞下,溫酒亦得。有孕婦人不可服。
白話文:
將藥材磨成細粉,用醋做成如梧桐子大小的丸劑。每次服五丸,不可過量,餐後用薄荷茶送服,溫酒送服也可以。懷孕婦女不可服用。
8. 白龍丸
治男子、婦人一切風,遍身瘡癬,手足頑麻,偏正頭疼,鼻塞腦悶,大解傷寒,治頭風。
白話文:
治療男性和女性所有的風邪所引起的症狀,包括全身的皮膚病、手腳麻木、偏頭痛和正頭痛、鼻塞以及頭部沉重感,也能緩解感冒症狀,專治頭部因風邪引起的不適。
藁本(去土),細辛,白芷,川芎,甘草
白話文:
藁本(去土):益母草 細辛:細辛 白芷:白芷 川芎:川芎 甘草:甘草
上為細末,各等分,用藥四兩,入石膏末一斤,系煅了者,水搜為丸,每兩八粒。薄荷茶嚼下,每服一粒,食後服。風蚛牙,一粒分作三服,干揩後用鹽湯漱之,更用蔥茶嚼下。
白話文:
藥方上層是細末藥,各等份,總共 4 兩;下層是煅燒過的石膏粉 1 斤。用藥和石膏粉一起研成細末,加水搓成丸子,每丸重 2 兩,共 8 粒。每次服用 1 粒,嚼服薄荷茶後服用,飯後服用。如果患有風蚛牙,將 1 粒丸子分成 3 份服用,服藥後用鹽湯漱口,再嚼服蔥茶。
9. 七聖散
治風濕流注經絡間,肢節緩縱不隨;或腳膝疼痛,不能步履。
白話文:
治療風濕在身體經絡中流動,造成四肢關節軟弱不靈活;或是腳膝處疼痛,導致無法正常行走。
續斷,獨活,防風,杜仲,萆薢,牛膝(酒浸一宿),甘草(等分)
上件各修事淨,焙乾半兩,為細末。每服二錢,溫酒調下。
白話文:
續斷、獨活、防風、杜仲、萆薢、牛膝(泡一晚酒)、甘草(分量相同)