王泰林

《退思集類方歌註》~ 退思集類方歌注 (44)

回本書目錄

退思集類方歌注 (44)

1. 栝蔞薤白白酒湯

治胸痹喘息咳唾,胸背痛,短氣,寸口脈沉而遲,關上小緊數者。

栝蔞實(一枚搗),薤白(半升),白酒(七升),同煮,取二升,分溫再服。

栝蔞薤白半夏湯,治胸痹不得臥,心痛徹背者。

栝蔞實(一枚搗),薤白(三兩),半夏(半升),白酒(一斗),同煮,取四升,溫服一升,日三服。

白話文:

治療胸脹、喘息、咳嗽、吐痰、胸部及背部疼痛、呼吸困難的情況。當脈象在寸口處為沈而緩,在關上部位則呈現微細且急促時,可使用以下藥方:

  • 用一枚熟過的栝蔞(搗碎),加上半升的薤白,以及七升的白酒,一起煮沸,取出二升後分次服用。

  • 另一個藥方,名為栝蔞薤白半夏湯,適用於無法安睡的胸脹症狀,以及心痛至背部的情況。

  • 使用一枚熟過的栝蔞(搗碎),加上三兩的薤白,半升的半夏,以及一斗的白酒,一起煮沸,取出四升後,每次服用一升,每日三次。

2. 枳實薤白桂枝湯

治胸痹心中痞氣,氣結在胸,胸滿,脅下逆搶心。

枳實,厚朴(各四兩),薤白(半升),桂枝(一兩),栝蔞實(一枚搗),以水五升,先煮枳、樸,取二升,去滓,納諸藥,煮數沸,分溫三服。(若虛者,宜人參湯主之。)

栝蔞薤白白酒湯,辛溫滑利以通陽。(薤白滑利通陽,栝蔞潤下通陰,佐以白酒熟谷之氣,上行藥性,助其通經活絡,而痹自開。)胸痹喘咳胸背痛,脈緊沉遲用此良。(胸中,陽也,而反痹,則陽不用矣。陽不用則氣上下不相順接,其津液必凝滯而為痰,故喘息咳唾,胸背痛,短氣等證見矣。

白話文:

治療胸脹、胸部堵塞和胸悶的情況,這些症狀通常是由於氣體在胸部積聚,導致胸部有壓迫感,以及肋骨下部的不適感,影響到心臟。以下是一些中草藥配方:

  • 枳實(4兩)
  • 厚朴(4兩)
  • 薤白(半升)
  • 桂枝(1兩)
  • 栝蔞實(1枚研磨)

使用五升水,首先將枳實和厚朴煮沸,收汁至二升,然後加入其他藥材,再煮沸幾次。分三次溫和地服用。

如果病情較為虛弱,應以人參湯進行調理。

使用栝蔞薤白白酒湯,利用辛溫滑利的方式來疏通陽氣。薤白的滑利特性能夠幫助疏通陽氣,栝蔞則能潤滑陰道,白酒則是熟谷之氣,上行藥性,協助疏通經絡,使病癥得到緩解。

對於胸脹、喘息、咳嗽和胸背疼痛,如果脈象緊縮或沈遲,這種情況下使用上述方劑效果良好。胸中部位屬陽,但若出現阻塞現象,表示陽氣不能正常運行,導致氣體上下無法順暢流通,這會導致津液凝結成痰,引發喘息、咳嗽、胸背疼痛和呼吸困難等症狀。

脈緊沉遲為陽虛之驗,故主以通陽。)若兼不臥半夏入,(名栝蔞薤白半夏湯)蠲飲開痹力更強。(胸痹而至於不得臥,其痹為尤甚矣。所以然者,有痰飲以為之援也,故於前方加半夏,逐其痰飲。)氣逆搶心胸脅滿,(非但氣結陽微,而陰氣並上逆矣。)枳樸栝薤桂枝勷。

(名枳實薤白桂枝湯,枳、樸先破陰氣;桂枝之辛,佐薤白、栝蔞實,行陽開痹。)虛者人參湯主治,人參湯即理中(湯)方。(人參湯即理中湯也。按:枳實薤白桂枝是急通其痹急之氣;人參湯是速復其不振之陽。蓋去邪之實,即以安正,養陽之虛,即以逐陰,是在審其病之久暫虛實而用之。

白話文:

脈象緊、沈、遲是陽氣虛弱的徵兆,因此應以通陽之法進行治療。如果還伴有睡眠困難的情況,可以使用「栝蔞薤白半夏湯」,此方能更強力地消除積水、緩解痹症。當出現胸痛到無法入睡的情況時,這表明瞭病情的嚴重性,因為痰飲可能是其主要原因。因此在基本方上加入半夏,用以消散痰飲。氣逆上沖,胸脹脅痛,不僅是陽氣衰微,同時陰氣也上逆。使用「枳實薤白桂枝湯」,其中枳實和樸樹能夠破除陰氣,桂枝的辛味則輔助薤白和栝蔞,以通陽氣,開通痹症。對於虛弱的病人,應使用「人參湯」來進行治療,這實際上就是「理中湯」的方子。「人參湯」就是「理中湯」。根據情況,「枳實薤白桂枝湯」是急切地疏通痹症和氣機,而「人參湯」則是迅速恢復陽氣。在去除邪氣的同時,也能安定正氣,養生陽氣的虛弱,就能驅除陰邪,關鍵在於判斷疾病的長短、虛實,再選擇相應的方法進行治療。

喻嘉言《醫門法律》曰:「蓋胸中如太空,其陽氣所過,如離照當空,曠然無外,設地氣一上,則窒塞有加,故知胸痹者陽不主事,陰氣上逆之候也。仲景微則用薤白、白酒以通其陽,甚則用附子、乾薑以消其陰。諸家之習用豆蔻、木香、呵子、三稜、神麯、麥芽等藥,坐耗其胸中之陽者,亦相懸矣。

」)

白話文:

喻嘉言在《醫門法律》中提到:「就像胸腔如同太空,陽氣經過的地方,猶如太陽照耀,廣闊無邊,若地氣一旦上升,就會阻塞得更嚴重,所以知道胸痛是陽氣不能主導,陰氣上逆的症狀。張仲景在輕度情況下會使用薤白、白酒來疏通陽氣,在重度情況下會使用附子、乾薑來消解陰氣。各醫生常用的豆蔻、木香、呵子、三稜、神麯、麥芽等藥物,都是因為消耗了胸中的陽氣,才導致這種結果。」

3. 當歸生薑羊肉湯

治寒疝腹中痛,及脅痛裡急者;並治產後腹中㽲痛,虛勞不足。

當歸(三兩),生薑(五兩),羊肉(一斤),以水八升,煮取三升,溫服七合,日三服。(若寒多者,加生薑成一斤;痛多而嘔者,加陳皮二兩,白朮一兩。加生薑者,亦加水五升,煮取三升二合服之。)

白話文:

治療寒冷引起的腹痛,以及肝膽疼痛和內急症狀;同時也適用於產後腹痛,以及體弱無力的情況。

  • 當歸(三兩):具有調血、舒緩疼痛的作用。
  • 生薑(五兩):能溫暖身體,止痛。
  • 羊肉(一斤):補充體力,暖身。

以上材料以八升水煮至三升,分為三次溫熱服用。

若感覺寒冷較多,可以增加生薑至一斤。 如果疼痛嚴重且伴有嘔吐,可以添加陳皮(二兩)和白術(一兩)來調理。 增加生薑時,也需要額外加入五升水,煮至三升二合後服用。

4. 〔附〕當歸羊肉湯

(孫思邈《千金要方》一名歸姜參耆羊肉湯),治產後發熱,自汗身痛,名曰「蓐勞」。

黃耆(一兩),人參,當歸(各七錢),生薑(五錢),羊肉一斤煮汁去肉,入前藥煎服。(若惡露不盡,加桂;惡露下多,加川芎。)

白話文:

孫思邈的《千金要方》中提到的藥方,稱為「歸姜參耆羊肉湯」,用來治療產後發燒、自行出汗、身體疼痛等症狀,這種病症被稱為「蓐勞」。

配方如下:

  • 黃耆(一兩)
  • 人參(各七錢)
  • 當歸(各七錢)
  • 生薑(五錢)
  • 羊肉(一斤,煮汁後去肉,再加入前面的藥材一起煎煮服用)。

如果產後有未排出的瘀血(惡露不盡),可以加桂;如果惡露排出過多,則可以加入川芎。

5. 〔附〕羊肉湯

(孫思邈《千金要方》)

川芎,當歸,白芍,熟地,羊肉,桂,姜,甘草

當歸生薑羊肉湯,產後腹痛蓐勞匡,(蓐,草蓐也。產後發熱自汗身痛,因坐蓐致病,因名「蓐勞」。腹中㽲痛者,瘀血未盡,兼下焦有寒也。)虛勞寒疝皆堪治,痛嘔陳皮白朮勷。(王晉三《古方選注》曰:「寒疝為沉寒在下,由陰虛得之。陰虛則不得用辛熱燥烈之藥重劫其陰,故仲景另立一法,以當歸、羊肉,辛甘重濁,溫暖下元,而不傷陰,佐以生薑五兩,加至一斤,隨血肉有情之品,引入下焦,溫散冱寒。若痛多而嘔,加陳皮、白朮,奠安中氣以禦寒逆。

白話文:

孫思邈的《千金要方》中提到的食療方是「當歸生薑羊肉湯」,這款湯對產後腹痛、蓐勞、虛勞及寒疝等病症均有療效。

「蓐勞」指的是產後發熱、自汗、身體疼痛,是因為生產過程中的坐蓐所導致的疾病。如果產後出現腹部持續疼痛,可能是由於血液未完全排出,加上下焦有寒氣所致。

對於疼痛且伴有嘔吐的情況,可以加入陳皮和白朮來調理中焦,穩定胃氣,防範寒氣入侵。

「當歸生薑羊肉湯」中的當歸和羊肉具有溫暖下焦、補益陰虛的功效,生薑則能溫暖下焦、散寒止痛,而當歸、羊肉與生薑的組合,能夠溫暖下焦、補養陰血,又不會傷害陰液。陳皮和白朮則能調和胃氣,防止寒氣上犯,達到調理身體的效果。

本方三味非但治疝氣逆沖,移治產後下焦虛寒,亦稱良劑。」)亦有加入參耆者,(名當歸羊肉湯)蓐勞身痛汗多良。(身痛汗多,表氣虛矣,故加參、耆兼補其氣。)《千金》羊肉湯四物(湯),桂姜甘草治證同。

白話文:

這段文字描述的是中醫的一個藥方,包含三種藥材,這個方子不僅可以治療疝氣上沖,還可以應對產後下焦虛寒的問題,並且被認為是一個很好的療法。另外,有人會在這個方子中加入黨參和黃耆,形成「當歸羊肉湯」,適合身體疼痛、出汗多的情況。這種情況通常是表氣虛,因此會加入黨參和黃耆來補充氣血。此外,還提到了《千金》中的「羊肉湯」,配方中包含了四物(通常指的是當歸、熟地、川芎和白芍),加上桂枝、生薑和甘草來治療相應的病症。