王泰林

《退思集類方歌註》~ 退思集類方歌注 (30)

回本書目錄

退思集類方歌注 (30)

1. 黃連湯

治傷寒胸中有熱,胃中有邪,腹中痛,欲嘔吐者。濕家下之,丹田有熱,胸中有寒,舌上如胎亦主之。

黃連,乾薑,炙草,桂枝(各三兩),人參(二兩),半夏(半升),棗(十二枚),水一斗,煮取六升,去滓,溫服一升。日三服,夜二服。

黃連湯內用乾薑,半夏人參甘草藏,更入桂枝兼大棗,寒熱平調上下匡。(證因上下相格,治亦寒熱並施。)熱在胸中寒在胃,腹痛嘔吐保安康。(胸中熱,欲嘔吐,腹中痛者,全因胃中有邪,阻遏陰陽升降之機,故用參、甘、薑、夏、大棗,專和胃氣,使飲入胃中,聽胃氣上下敷布,交通陰陽;再用桂枝,宣發太陽之氣,載引黃連,但從上焦陽分泄熱,不使其入太陰,有礙虛寒腹痛。)濕家舌上如胎者,下熱上寒亦此湯。

白話文:

這個方子是用來治療傷寒時胸部有熱,胃部有異物,腹部疼痛,想要嘔吐的症狀。對於濕氣所引起的病症,如果丹田有熱,胸部有寒,舌頭上像長了胎芽一樣的,也可以使用這個方子。

主要藥材如下:

  • 黃連(3兩):清熱解毒,可以清除胸部的熱氣。
  • 乾薑(3兩):暖胃散寒,可以緩解胃部的冷感。
  • 灸草(3兩):補中益氣,可以補充身體的元氣。
  • 桂枝(3兩):調理陽氣,可以幫助身體的熱氣上升。
  • 人參(2兩):補氣養血,可以強化身體的抵抗力。
  • 半夏(半升):調理脾胃,可以讓飲食在胃中得到良好的消化。
  • 枳實(12枚):消食導滯,可以幫助排除胃部的積滯。
  • 水(1鬥):煎藥使用,可以將藥材中的有效成分提取出來。
  • 煮到剩下6升後,去除藥渣,溫熱服用。

一天分三次,晚上再服用兩次。

黃連湯中加入了乾薑、半夏、炙草、桂枝和大棗,用來調和上下,平衡寒熱。胸部的熱氣,想要嘔吐,腹部的疼痛,都是因為胃中有異物,阻礙了陰陽的正常升降,所以用參、甘、薑、夏、大棗來調和胃氣,讓飲食在胃中得到良好的消化,讓陰陽得以交通。再用桂枝來調和陽氣,引導黃連只從上焦的陽分排出熱氣,避免影響到陰寒的腹部。濕氣所引起的舌頭像長了胎芽一樣的症狀,也可以使用這個方子。

此亦柴胡之變劑,從中升降和陰陽。(前上熱下寒,為嘔吐腹痛,用此湯以升降陰陽,固然矣;而濕家下之,舌上如胎者,以丹田有熱,胸中有寒,亦用此湯,何耶?蓋傷寒分表、里、中三治,表裡之邪俱盛,則從中而和之,故有小柴胡之和法;至於丹田胸中之邪,則在上下而不在表裡,即變柴胡為黃連湯,以桂枝易柴胡,以黃連易黃芩,以乾薑易生薑,亦從中而和之法,故不問上熱下寒,上寒下熱,皆可治之也。)表裡之邪柴芩使,上下之邪連桂當。

(表裡之邪則用柴胡、黃芩,上下之邪則用桂枝、黃連,表裡之邪則用生薑辛以散之,上下之邪則用乾薑辣以開之,仲景大法灼然矣。)又與瀉心湯法似,(諸瀉心法,皆治心胃之間寒熱不調,全屬裡證;此方以黃芩易桂枝,去瀉心之名,而曰黃連湯,乃表邪尚有一分未盡,胃中邪氣尚當外達,故加桂枝一味,以和表裡,則意無不到矣。)後人比類好推詳。

白話文:

這段文字描述的是中醫理論中的柴胡湯和黃連湯。柴胡湯是一種調整陰陽平衡的藥方,可以應對上熱下寒的情況,如嘔吐和腹痛,用來升降陰陽,是合適的。而黃連湯則用於濕症的情況,舌頭上出現像胎兒一樣的現象,由於丹田有熱,胸中有寒,同樣使用這種湯來調整。這表明傷寒疾病可以分為表、裏、中三個治療範疇,表裡之邪都強烈時,從中調和,有小柴胡的和法。對於丹田和胸中的邪氣,則在上下而非表裡,因此轉換為黃連湯,以桂枝替代柴胡,以黃連替代黃芩,以乾薑替代生薑,同樣從中調和,所以無論是上熱下寒,還是上寒下熱,都可以治療。

柴胡和黃芩用於表裡之邪,桂枝和黃連用於上下之邪。表裡之邪可以用生薑的辛味來疏散,上下之邪可以用乾薑的辣味來開通。這是張仲景治療原則的明確說明。

這段文字還提到黃連湯與瀉心湯的相似之處,瀉心湯主要用於治療心胃間的寒熱不調,屬於內證。但黃連湯以黃芩取代桂枝,去除瀉心的名稱,改為黃連湯,因為仍然存在表邪尚未完全消除,胃中邪氣需要向外發散,因此加上桂枝,以調和表裡,這樣治療的目的就達到了。

後人根據這些原則,進行類比並深入研究。

(「比類」二字,最為醫家之要旨,如瀉心湯、黃連湯皆柴胡之變法,而一味轉旋,便治證各異,故不知比類,則不能盡方之變,又烏能盡病情之變哉!)

白話文:

"比類"這兩個字,對於醫學家來說是最核心的原則。例如,瀉心湯和黃連湯,都是柴胡變化的不同方法。但只有一味藥物的變化,就能夠對症下藥,治療不同的病狀。因此,如果不懂得"比類"這個原則,就不能完全掌握方劑的變化,更何況要應對病情的多變呢!

2. 〔附〕進退黃連湯

(喻嘉言《醫門法律》),治關格。

黃連(薑汁炒),乾薑(炮),人參(人乳拌蒸),半夏(薑製各一錢半),桂枝(一錢),大棗(二枚),如格則吐逆,用進法,本方七味皆不制,水三茶盞,煎減半,溫服。如關則不得小便,用退法,除去桂枝,加肉桂五分,黃連減半,如上逐味制服,但空心服崔氏八味丸三錢,(方見《醫方證治彙編歌訣》)半飢時服煎劑耳。如關而且格者,照全方制服。

白話文:

(喻嘉言的《醫門法律》)治療關格病。

使用藥材:黃連(用薑汁炒過)、乾薑(炮過)、人參(用人乳拌蒸過)、半夏(用姜製過,各取1又半錢)、桂枝(取1錢)、大棗(取2枚)。如果出現格(一種消化系統不順暢的情況)的症狀,則會出現嘔吐和逆氣的現象,此時要使用進攻性的治療方法,上述所有七味藥物都不加以限制。取水三杯,煎至剩下一半,然後溫熱服用。

如果出現關(尿路阻塞)的症狀,無法正常排尿,則需要使用退縮性的治療方法,去掉桂枝,並加上肉桂五分(約0.16錢),黃連的用量減少一半。依照每種藥物的特性,分別按照其規定的份量來服用。但最好在空腹時服用崔氏八味丸三錢(約9克),詳細配方可參考《醫方證治彙編歌訣》。若同時出現關和格的症狀,則應依照整個方子的規定來服用。

進退黃連(湯)喻氏擬,下關上格均堪治。姜連參夏錢五分,桂枝一錢棗二枚。(此即仲景黃連湯,喻嘉言旁通其旨,而加進退之法,擬治關格,獨超千古。蓋關格之證,上下不通,其營衛陰陽,各造其偏矣。是惟求之於中,和其胃氣,以調營衛,不偏陰偏陽,聽胃氣自為敷布,以漸透於上下,乃始得協於平也。)格則吐逆用進法,本方七味皆不制。

(如格則吐逆,則進桂枝,和衛通陽,俾陽氣由中漸透於上,藥以生用而升。)關不小便退桂枝,(桂枝但能通上焦胸中之陽,而不能啟腎關之秘,故退法中不用之。)黃連減半薑汁製,人參乳拌乾薑炮,(如關則不得小便,則退桂枝減黃連,俾陽氣由中漸透於下,藥以熟用而降。)還加肉桂通關秘。

白話文:

進退黃連(湯)是喻氏仿照古方所創制的一種藥方,它對於下關上格(指胃腸功能失調)的病症都有療效。使用材料包括五分的黃連、一錢的桂枝、二枚的棗子,以及參夏錢的姜。桂枝和黃連的量可以根據病情的好轉情況來調整,如果病情加重,則增加桂枝的量,減少黃連的量;反之,則減少桂枝的量,增加黃連的量。此方就是從張仲景的黃連湯變化而來,喻嘉言則在原方基礎上加入了進退的治療方法,專門針對關格(胃腸功能失調)的病症,其療效超越了千古。

若遇到「格」的症狀,即出現嘔吐逆氣的情況,應採用進攻的治療方法,原方中的所有七味藥物都不需特別限制用量。

對於「關」的症狀,即出現尿瀉的情況,則需要減少桂枝的用量,並增加黃連的用量,讓陽氣由中間逐漸流向下方,藥物應使用熱性來降低體溫。同時,還可以加入肉桂來疏通腎關的閉塞。

(肉桂通下焦腎中之陽,故退法加之。)關而且格用全方,制服法兼進退例。(如關而且格,則用全方制服,俾陰陽由中而漸透於上下,藥以生熟並用,而兼進退之法。)若夫五志厥陽升,進退桂枝在所忌。(若五志厥陽之火亢而為格,則桂枝又不可用,用之則以火濟火,頭有汗而陽脫矣。

)五志陽升何藥宜,宜將資液救焚(湯)使。(資液救焚湯編入《炙甘草湯類》)至於崔氏八味丸,(編入《腎氣丸類》)退法之中所有事。(少陰主闔,而為胃關,少陰之氣不上,胃之關必不開,則小溲亦從何而出耶!故必以八味丸蒸動腎陽而通胃關,以利小便,是則退法之中,有不得不用之理矣。)生升熟降為進退,進退次第義若此。

白話文:

肉桂能引導腎中的陽氣到下焦,因此在治療時可以酌情使用。在使用全部方劑時,需要考慮進與退的原則。如果症狀表現為閉塞和阻礙,則需要使用全部方劑來調節,使陰陽平衡,並且在藥物的選擇上,會結合生薑和熟地等,以此達到進與退的調節效果。

對於因情緒過激而導致的肝火上升,應該避免使用桂枝,因為這會加重火勢,可能導致頭部出汗且陽氣外洩的情況。

對於肝火上升的問題,應當選擇能夠滋潤和解救的藥物來使用,例如「資液救焚湯」,這種方劑被歸類於「炙甘草湯」的系列。

崔氏八味丸則被歸類於「腎氣丸」的系列,在退法的治療中扮演著重要角色。在少陰主闔,即胃關的位置,如果少陰的氣息不能上升,那麼胃關自然無法打開,尿液也無處排出。因此,使用八味丸來溫腎陽、開胃關、利尿,這是退法中必要的治療手段。在治療上,生薑和熟地等藥物會按照生長和降解的原則進行配伍,進而決定治療的順序和步驟。

從中漸透於上下,聽其胃氣為敷布。營氣先通加意營,衛氣先通加意衛。不以才通而變法,斯治關格之要旨。(營氣者,陰氣也,陰氣不通則為關。衛氣者,陽氣也,陽氣不通則為格。陰陽之氣俱不相通則為關格,與之短期,此百難愈一之證,故治此證者,必有堅確不拔之志,庶幾十愈一二。若營氣才通,即求之於衛,衛氣才通,即求之於營,是謂喜功生事,終無益也。

)關格從來治法稀,云岐略示其端倪。嘉言因是費經營,擬此二方非得已。聊與時師作樣看,變化生心無定體。(關格之證,自《靈》《素》以及《難經》、仲景脈法皆深言之,然無其方也。惟宋云岐子,有治關格九方,用腦、麝者,十居六七,不達成方之理,漫圖弋獲,不足為法。喻氏必不得已擬此二方,為治關格之榜樣。

至於病變無方,生心化裁,初非以是印定後人眼目也,須善會之。)

白話文:

從中漸進地影響上下,根據胃部的氣息來進行調配。營氣先通暢便要著重營氣,衛氣先通暢便要著重衛氣。不可因為某一種氣流通暢就改變治療原則,這是關格治療的基本原則。

營氣指的是陰氣,陰氣不通暢就會形成關閉;衛氣指的是陽氣,陽氣不通暢就會形成阻隔。陰陽兩種氣都不通暢就會形成關格,這種情況非常嚴重,很難痊癒,因此在治療關格時,必須要有堅決不移的決心,纔有希望讓十分之中的有一二個病患痊癒。如果只是營氣通暢了就急著去找衛氣,或是衛氣通暢了就急著去找營氣,這樣只會好高騖遠,最終毫無實效。

關格的治療方法本來就很罕見,岐伯大致上給出了一些提示。嘉言因此花了很多心思去研發,這兩個方子是為了治療關格而設置的。不過,對於疾病的變化和治療心法,不能僅僅以此為標準,需要自己深入理解並靈活應用。

關於關格的症狀,在《靈》《素》以及《難經》、張仲景的脈法都有詳細的描述,但卻沒有相應的治療方法。只有宋朝的岐伯子提出了治療關格的九個方子,其中使用麝香和腦髓的比例達到了七八成,但這種做法並未真正理解方子的道理,只是盲目地追求療效,不值得效仿。喻氏為了應對這樣的困境,只好創製了這兩個方子,作為治療關格的範例。

對於病情的變化和治療方法,不能一成不變地套用,需要根據病情靈活應對,這並不是為了固定後世的觀念,而是要人們能夠深入理解並靈活運用。