《退思集類方歌註》~ 退思集類方歌注 (15)
退思集類方歌注 (15)
1. 〔附〕三聖散
(張子和方),治猝中痰迷壅盛,癲狂煩亂,人事昏沉,五癇痰潮痰厥,頭痛;及食填太陰,欲吐不出。
瓜蒂,藜蘆,鬱金等分,為末,酸齏水調。(量人虛實服之,以鵝翎探吐。)
白話文:
【張子和方】治療突然中風,痰液阻塞,癲癎發作,精神混亂,人事不省,五種癇症、痰潮、痰厥引起的頭痛,以及食物積聚在太陰經,導致想吐卻吐不出來的情況。
用料:瓜蒂、藜蘆、鬱金各等分,研磨成粉末,加入酸齏水調和。根據個體的虛實程度服用,以鵝翎探吐。
2. 〔附〕參蘆散
(李時珍《本草綱目》),治虛人痰潮壅塞。
人參蘆研末,水調下一二錢。或加竹瀝和服。
白話文:
根據李時珍的《本草綱目》,這是一種治療虛弱體質伴隨痰濕阻塞的方法。
取人參,與蘆薈一起研磨成粉末,然後用水調製,每次服用一到兩錢。或者可以加入竹瀝,與藥物一同服用。
3. 〔附〕燒鹽探吐方
(孫思邈《千金要方》),治傷食痛連胸膈,痞硬不通,手足逆冷,尺脈全無;通治霍亂蠱毒,冷氣中惡。
食鹽(燒),以熟湯調飲,以指探吐。或用熱童便調服更佳。三聖(散)瓜蒂除豉豆,(瓜蒂散中去香豉、赤小豆。)加入藜蘆鬱金湊。此吐實熱與風痰,(瓜蒂吐實熱,藜蘆鬱金吐風痰。)五癇癲狂痰厥咎。(五癇昏迷,癲狂迷亂,皆痰之咎。)虛者參蘆一味投,(名參蘆散,人參補陽中之陰,蘆反瀉陰中之陽,亦猶麻黃之根、節不同。)劇痰烏附尖方透。
白話文:
孫思邈的《千金要方》中提到的治療方法主要針對消化不良導致的胸部疼痛、胃部阻塞、四肢發冷以及脈搏消失等症狀。此外,它還適用於治療霍亂、寄生蟲中毒和冷氣入侵等疾病。
治療時,使用燒過的食鹽與熱水調製後飲用,並使用手指幫助催吐。或者可以使用熱的童子尿調和服下,效果更好。
孫思邈提出的方劑包括「三聖散」,此方由瓜蒂、去除香豉和赤小豆的方劑組成。「瓜蒂散」專門用於排出實熱和風痰,而「藜蘆」和「鬱金」則用來治療風痰。對於昏迷、癲狂、因痰引起的癲癇,「三聖散」都適用。
對於虛弱的病人,只使用「人參」即可。這被稱為「參蘆散」,其中的人參能補充陽中之陰,而蘆則能反向引出陰中之陽,類似於麻黃的根和節的不同用途。對於嚴重的痰症,則使用「烏附尖方」進行治療。
(丹溪治許白雲,用瓜蒂、三聖之屬,屢吐不透,後以漿水和烏附尖服,始得大吐。)《千金》尚有燒鹽方,一切積聚功能奏。(鹽能軟堅,可破頑痰宿積;燒之則苦,故能湧吐。更用童便引火下行。上越下行,塞者通矣。《千金》云:「凡病積聚,宜先服此,大勝用藥。」)吐法從來誰擅長,子和張氏為魁首。
《張子和長於用吐。據《儒門事親》云:「吐痰之法,自有操縱卷舒,不得浪用。一吐不已,而再而三,非有膽敢者,不能知也。」又云:「諸汗法古方多有之,惟以吐發汗者,世罕知之,不知吐中就有發散之義,故余嘗曰吐法兼汗,以此。」
白話文:
丹溪大夫為許白雲治病時,使用瞭如瓜蒂、三聖等類的藥物,但治療效果並未顯著。後來改用漿水與烏附尖一起服用,才終於讓患者得到了有效的治療效果,並有大量嘔吐。
《千金要方》中還有一個鹽燒的方法,對於各種積聚病症都有很好的療效。鹽具有軟化堅硬物質的能力,可以打開堅固的痰和長期積聚的物質;而將鹽燒烤後,其苦味可以促進嘔吐。同時,還可以用童子尿來引導熱氣下行。這樣上下聯動,可以幫助疏通堵塞的管道。《千金要方》提到,對於所有積聚的病症,首先服用這種方法通常比用藥效果更好。
在過去,使用吐法的高手並不多見,而張子和與張氏則被認為是其中的佼佼者。
張子和在使用吐法方面特別精通。根據《儒門事親》的記載,使用吐法其實有其特定的操作原則,不能隨意使用。一次吐不出效果,就需要再試一次甚至多次,這種膽量不是一般人能有的。此外,《儒門事親》還提到,許多發汗的方法古方中都有提及,但使用吐法發汗的卻很少人知道。實際上,吐法中就包含了發散的作用,這也是我常常說的吐法兼有發汗的效果的原因。
4. 〔附〕霹靂散
(王燾《外臺秘要》,治癡癲病痰迷心。)
雄黃,雌黃,冰片,牛黃(各五分),人言(四分),生山梔(二十枚),急性子(一錢),生綠豆(一百八十粒),先將綠豆冷水洗去皮,同餘藥各生曬乾為末。大人用七分,十五六歲者用四分。或粉面糕餅令其食,少頃吐出頑痰為妙。晚以稀粥補之。
霹靂散治癡癲病,湧吐風痰泄濁陰。(《內經》癲病分骨、筋、脈三種,《難經》謂「《重陰者癲」。明系癡癲是臟病,多由肝經風痰上逆於心,迷亂神明,故宜湧而吐之,破泄陰霾之氣。)雌雄西黃冰急性,人言綠豆山梔尋。(重用綠豆、山梔,所以解砒毒也)。若然不吐吞糕餅,鼓舞陽明氣上臨。
白話文:
(王燾《外臺祕要》,治療癡癡病和癲癡病的痰迷心。)
雄黃,雌黃,冰片,牛黃(各五分),人言(四分),生山梔(二十枚),急性子(一錢),生綠豆(一百八十粒),先將綠豆冷水洗去皮,然後與其他藥物一起生曬乾,研磨成粉末。成人使用七分,15到16歲的兒童使用四分。可以將粉末加入糕餅中讓患者食用,不久後吐出頑固的痰液最爲理想。晚上可以用稀粥來補充身體。
霹靂散治癡癡病,使風痰和濁液湧出。根據《內經》,癡癡病分為骨、筋、脈三種類型,《難經》認為「重陰者癡癡」。顯然,癡癡病是因臟腑問題引起,多由肝經風痰上逆至心,使神智迷亂,因此應通過引吐來清除,打破陰霾之氣。」雌黃、雄黃、冰片、急性子、人言、生山梔、綠豆(大量使用綠豆和山梔,以解毒)如果這樣還不吐,可以食用糕餅來刺激陽明氣上升。
(方中雖用綠豆解人言毒,然有服之其毒內攻而不吐者,又必以食物,如粉面糕餅鼓舞胃氣,則無不吐者矣。山梔輕揚上浮,急性子下氣透骨,雄黃入肝之陽分,殺精闢邪,雌黃入肝之陰分,祛風殺蟲,牛黃入肝臟,引風外出,冰片入骨髓,搜風可盡,人言燥烈劫痰善吐,剛猛毒藥,無微不入,即有固結頑痰,亦必倒倉吐出,其神明得以歸舍而清矣。)
白話文:
在方劑中,雖然使用綠豆來解救語言中毒,然而,如果有人服用了綠豆後,毒物並未通過嘔吐排出體外,這時必須藉助食物,例如粉狀、麵粉、糕點等來調動胃部功能,這樣就能確保所有毒物都能被吐出。
山梔具有輕揚向上的性質,能迅速消除急性病症,促進氣血流通至骨髓。急性子能夠下調氣息,使毒素從骨髓透出。雄黃進入肝臟的陽性部分,具有殺死精細邪氣的能力;雌黃進入肝臟的陰性部分,能祛除風邪和殺滅蟲害。牛黃進入肝臟,能引導風邪從身體排出;冰片進入骨髓,可以徹底搜尋和清除風邪。人言乾燥猛烈,能強烈地清除痰液,並導致嘔吐。強烈的毒藥無孔不入,即使有堅硬的痰塊存在,也必定會迫使胃部反轉,將痰塊吐出。這樣,靈魂才能得到安放,身體才能清潔。
5. 〔附〕稀涎散
(許叔微《普濟本事方》引孫兆方),治中風暴僕,痰涎壅盛,氣閉不通。先開其關,令微吐稀涎,續進他藥。亦治喉風牙關緊閉。
皂角(四挺去皮弦炙),白礬(一兩),共為末,溫水調下五分。或加藜蘆。
白話文:
治療中風突然倒地,因痰液過多導致呼吸不暢的情況。首先使用藥物使其微微嘔吐出稀薄的痰液,然後再服用其他藥物進行治療。此方法也適用於喉部風熱和牙關緊閉的症狀。
材料:
- 皁角(四個,去皮和種子後炙烤)
- 白礬(一兩)
做法:將以上材料研磨成粉末,用溫水調製成五分量來服用。根據需要,也可以添加藜蘆。
6. 〔附〕通關散
(朱震亨《丹溪心法附余》),猝中痰迷,用此吹鼻。
皂角,細辛(等分),研末吹。
稀涎(散)皂角白礬班,或益藜蘆微吐間。(不可令大吐,但使咽喉疏通,能進湯藥便止。若盡攻其痰,則無液以養筋,令人攣急偏枯,此其禁也。)風中痰升人眩僕,當先服此通其關。(白礬酸苦能湧泄,咸能軟頑痰;皂角辛能通竅,咸能去垢,專制風木;藜蘆吐風痰,善通頂,令人嚏。此奪門之兵也。
風初中時,痰盛宜先用此,令吐稀涎,續進他藥。)通關散用細辛皂,吹鼻得嚏保生還。(有嚏者可治;無嚏者為肺氣已絕,不治。)
白話文:
出自朱震亨的《丹溪心法附餘》,如果突然被痰迷住,可以使用這個方法吹入鼻中。
配方如下:皁角和細辛(兩者的份量相等),研磨成粉末後吹入。
如果出現口水過多的情況,可以使用稀釋的皁角與白礬混合,或者加入少量藜蘆來引發輕微嘔吐。但不能導致大量嘔吐,只需確保喉嚨通暢,能喝下藥物即可停止。如果一味地攻擊痰,可能會造成身體失去水分而無法滋養筋骨,導致肌肉抽搐和單側萎縮,這是需要注意的禁忌。
若是風邪進入引起頭暈,應當首先服用這個方子來打通關節。白礬具有酸苦性質,能夠促進排泄,且有軟化堅硬痰塊的作用;皁角的辛味能夠打通孔穴,鹹味能夠去除污垢,專門對抗風木之邪;藜蘆能夠排除風邪和痰,善於通達頂部,使人打噴嚏。這就是能夠迅速打開門閂的軍隊。
在風邪剛入侵時,痰多的情況下,應該先使用這個方子,引發輕微嘔吐,再接續服用其他藥物。通關散使用細辛和皁角吹入鼻子,得到打噴嚏的反應就能保住性命。有打噴嚏的反應表示可以救治;沒有打噴嚏的反應可能代表肺氣已經斷絕,無法救治。
7. 〔附〕甘草常山散
(汪訒庵《醫方集解》引張子和方),吐瘧痰。
稀涎散加甘草、常山、藜蘆。
白話文:
在汪訒庵所引用的張子和方中,有一個用於治療吐瘧痰的方法,稱為「稀涎散」。此方法在原有基礎上加入甘草、常山和藜蘆這三種中藥材。
8. 〔附〕如聖散
(汪訒庵《醫方集解》,治纏喉風痹,牙關緊閉。
前方去甘草、常山,加雄黃為末㗜鼻。(或以杜牛膝搗汁灌之)
甘草常山(散)吐瘧痰,(常山善吐瘧痰,得甘草則功更捷。)藜蘆皂角白礬參。若除常草雄黃入,(名如聖散)喉風痰壅此能探。(喉風脹急,湯水難進,必先吐去其痰,續進他藥。余友陳正陽謂白礬酸澀難堪,不如易以月石。甚有道理,並識之。)
白話文:
汪訒庵在《醫方集解》中提到一個治療纏喉風痹,牙關緊閉的方子。這個方子中去掉甘草和常山,加入雄黃做成粉末,塞進鼻孔裡使用(或者可以使用杜牛膝搗成的汁液灌進去)。
甘草和常山一起使用可以幫助排出瘧疾痰,常山有很好的排瘧痰效果,加上甘草可以讓功效更加快速。方子中還包含了藜蘆、皁角和白礬。
如果去掉常草和加入雄黃,這個方子就叫做「如聖散」。對於纏喉風脹急,湯水難以吞嚥的情況,首先需要將痰排出,再接著使用其他藥物。我的朋友陳正陽認為白礬酸澀難以接受,不如換成月石,這確實是個很好的建議,並且記下這個信息。