葉桂

《類證普濟本事方釋義》~ 類證普濟本事方坊刻王氏本備錄 (1)

回本書目錄

類證普濟本事方坊刻王氏本備錄 (1)

1. 類證普濟本事方坊刻王氏本備錄

(計二十七條)

白話文:

你所要求的內容是將《類證普濟本事方坊刻王氏本備錄》中的一部分古文翻譯成現代繁體中文。但是,由於你沒有提供具體要翻譯的27條內容,我只能假設一些可能的古文並將其翻譯成現代語言。

例如:

  1. 古文:凡人飲食不節,起居不時者,皆能爲病。 翻譯:如果人們在飲食上沒有節制,在生活作息上沒有規律,都可能會生病。

  2. 古文:夫欲養性者,食不可過飽,飲不可過多。 翻譯:想要保養身體的人,吃飯不能吃得太飽,喝酒也不能喝得太多。

  3. 古文:人之所患,病多由己。 翻譯:人的疾病,大多是由自己引起的。

  4. 古文:病已成而後藥之,亂已成而後治之,譬猶渴而穿井,鬥而鑄錐,不亦晚乎! 翻譯:等到病已經形成才用藥治療,等到混亂已經形成纔去治理,這就好像渴了纔去挖井,打仗了纔去鑄造武器,不是太晚了嗎?

以上只是示例,並非實際的原文翻譯,因爲沒有具體的原文內容,無法進行準確的翻譯。如果你有具體的古文內容,歡迎提供,我會盡力幫助你翻譯。

2. 第一卷(計第一條)

蘇合香圓,治氣中暴厥。

白朮,青木香,烏犀角(屑),香附子(炒去毛),硃砂(研,水飛),訶黎勒(煨,取皮),白檀香,安息香(另末,無灰酒一升熬膏),沉香,麝香(研),丁香,蓽茇(各二兩),龍腦(研),蘇合香油(各一兩,入安息香膏內),熏陸香(一兩,別研)

上為細末。入研藥勻,用安息香膏並煉白蜜和劑。每服旋圓如梧子大。早取井華水,溫冷任意,化服四圓,老人、小兒化服一圓。溫酒服亦得。並空心服之。臘紙裹一圓如彈子大,緋絹袋當心帶之,一切邪神不敢近。

白話文:

【蘇合香丸】,用於治療因氣血突然阻塞導致的突然昏厥。

藥方成分包括:白朮,青木香,磨碎的烏犀角,炒過並去除毛的香附子,研磨並用水飛的硃砂,經過煨烤取出皮的訶黎勒,白檀香,另外研磨且無灰酒一升熬成膏狀的安息香,沉香,研磨的麝香,丁香,蓽茇(以上各兩),研磨的龍腦,蘇合香油(以上各一兩,加入安息香膏內),以及燻陸香(一兩,另外研磨)。

以上藥材全部磨成細末,將需研磨的藥材混合均勻後,使用安息香膏及煉製的白蜜進行調和。服用時,即時搓揉成梧桐籽大小的丸狀。早晨取清澈的井水,溫度可依個人喜好,溶解四顆藥丸服用,老年人或兒童則溶解一顆服用。也可用溫酒送服。都應在空腹時服用。另可用蠟紙包裹一顆如彈珠大的藥丸,放入紅色絹袋中掛在胸前,可以避邪。

3. 第二卷(計九條)

衛真湯,按:在黑錫圓下。治丈夫婦人元氣衰憊,榮衛怯弱,真陽不固,三焦不和。上盛下虛,夜夢鬼交。覺來盜汗,面無精光。唇口舌燥,耳內蟬鳴。腰痛背倦,心氣虛乏。精神不寧,驚悸健忘,飲食無味,日漸瘦悴。外腎濕癢,夜多小便,腫重冷痛,牽引小便。足膝緩弱,行步艱難。婦人血海久冷,經候不調,或過期不至,或一月兩來。赤白帶下,漏分五色。子宮感寒,久不成孕,並皆治之。此藥大能生氣血,遇夜半子時腎水旺極之際,補腎實臟,男子攝血化精。諸病未萌之前,皆能制治,使不復為梗。

人參(一兩半),當歸(酒浸一宿),青皮(去白),丁香(各一兩),川牛膝(童便、酒各半盞,浸一宿),生地黃(各二兩),白茯苓,木香,肉豆蔻,熟地黃(溫水洗),山藥(各三兩),金釵石斛(五兩)

上為細末。每三大錢,酒調下,鹽湯亦得,空心食前一服。婦人諸病,童便同酒調,空心服。

鱉甲圓,按:在石斛散下。治勞嗽虛症,及鼻流清涕,耳作蟬鳴,眼見黑花,一切虛症。丈夫婦人皆可服。

五味子(二兩),鱉甲,地骨皮(各三兩)

上為末,煉蜜圓如梧子大,空心食前,溫酒或鹽湯任意服三、五十圓。婦人醋湯下。

此方乃曲江人家秘方,服效者眾,且處方有理。

治氣虛頭疼,又方,按:在第二方之下。治腎虛頭痛。

硫黃,食鹽(等分)

為末,水調生面,和圓梧子大。每薄荷茶下五圓。

白附子散,又方,治偏正頭風。

白附子,白芷,豬牙皂莢(去皮,等分)

為末。食後茶清服,仰臥少頃。

荊芥散,按:此下三方,在羚羊角散之下。治頭風。

荊芥,石膏(煨成性,等分)

上為細末。每服二錢,姜三片、蔥白三寸和須使,水一盞,煎至七分,食後服。

透頂散,治偏正頭風,夾腦風,並一切頭風,不問年深日近。

細辛(表白者,三莖),瓜蒂(七個),丁香(三粒),糯米(七粒),腦子,麝香(各一黑豆大)

上將腦、麝乳缽內研極細,卻將前四味研勻,另自治為末,然後入乳缽內蕩起,腦、麝令勻,用瓦罐子盛之,謹閉罐口。患人隨左右搐之一大豆許,良久,出涎一升許則安。

又方

女人頭暈,天地轉動,名曰心眩,非血風也。膽子礬一兩,細研。胡餅劑子一個,按平一指厚,以篦子勒成骰子大塊,勿界斷,於瓦上焙乾。每服一骰子,為末,燈心竹茹湯調下。

黑龍圓,又方,治八般頭風。

草烏尖,細辛(等分),黃丹(少許)

上為細末,用葦管搐入鼻中。

又方

頭風白屑癢甚。

藜蘆末沐頭,擦之,緊包二日夜,避風,效。

白話文:

[第二卷(共九條條目)]

[衛真湯],這是在黑錫圓下的方子。主治男性和女性的元氣衰弱,營衛功能低下,真陽不固,三焦不協調。上身盛下身虛,夜晚夢到鬼魅交合。醒來後盜汗,臉色無光澤。嘴脣、口腔和舌頭乾燥,耳朵裡像有蟬鳴。腰痛背痠,心氣虛弱。精神不安定,容易驚嚇、心悸和健忘,對食物無興趣,身體逐漸消瘦。外部生殖器濕癢,夜晚頻繁小便,腫脹冰冷疼痛,牽引小便。足膝軟弱,行走困難。女性的子宮長期寒冷,月經週期紊亂,或者延遲,或者一個月來兩次。赤白帶下,漏出五色分泌物。子宮受寒,長時間無法懷孕,這些都能治療。這個藥方能大力促進血液和氣的生成,在夜半子時腎水最旺盛的時候補充腎臟,男性可以促進血液生成精液。在各種疾病未發作前,都能進行控制和治療,讓它們不再阻礙健康。

人參(一兩半)、當歸(用酒浸泡一夜)、青皮(去除白色部分)、丁香(各一兩)、川牛膝(用童子尿和酒各半杯浸泡一夜)、生地黃(各二兩)、白茯苓、木香、肉豆蔻、熟地黃(用溫水清洗)、山藥(各三兩)、金釵石斛(五兩)。以上藥材磨成細末。每次服用三大錢,用酒調服,鹽湯也可以,空腹吃飯前服用一次。女性各種疾病,用童子尿和酒調服,空腹服用。

[鱉甲圓],這是在石斛散下的方子。主治勞損咳嗽、虛弱症狀,以及鼻流清涕,耳朵像有蟬鳴,眼睛看到黑點,所有虛弱症狀。男女都可以服用。

五味子(二兩)、鱉甲、地骨皮(各三兩)。以上藥材磨成末,用煉製的蜂蜜做成梧桐子大小的丸子,空腹吃飯前,溫酒或鹽湯隨意服用三、五十丸。女性用醋湯送服。

這個方子是曲江人家的祕方,很多人服用後有效,而且配方有其道理。

[治氣虛頭疼],另一方,在第二方下。主治腎虛引起的頭痛。

硫磺、食鹽(等量)。磨成末,用水調和生麵粉,做成梧桐子大小的丸子。每次用薄荷茶送服五丸。

[白附子散],另一方,主治偏頭痛和正頭痛。

白附子、白芷、豬牙皁莢(去皮,等量)。磨成末。飯後用茶水送服,仰躺片刻。

[荊芥散],這下面的三個方子在羚羊角散下。主治頭風。

荊芥、石膏(煨熟,等量)。以上藥材磨成細末。每次服用二錢,用三片薑和三寸蔥白一起煎煮,加水一杯,煎至剩七分,飯後服用。

[透頂散],主治偏頭痛、正頭痛、夾腦風,以及所有頭風,無論病情新舊。

細辛(選擇表皮白色的,三根)、瓜蒂(七個)、丁香(三粒)、糯米(七粒)、腦子、麝香(各一小塊,大小如同一顆黑豆)。先將腦子和麝香在乳缽中研磨至極細,再將前四種藥材研磨均勻,單獨磨成末,然後放入乳缽中攪拌,讓腦子和麝香混合均勻,用瓦罐子裝好,嚴密封閉罐口。患者根據左或右側吸一小豆大小的藥粉,過一陣子,吐出約一升的口水就能康復。

[又方]

女性頭暈,感覺天旋地轉,這被稱為心眩,不是血風。膽子礬一兩,細磨。取一個胡餅,壓平至厚度為一指,用篦子刮成骰子大小的塊,但不要完全切開,在瓦上烤乾。每次服用一塊骰子大小的藥,磨成末,用燈心竹茹湯調和服用。

[黑龍圓],另一方,主治八種頭風。

草烏尖、細辛(等量)、黃丹(少量)。以上藥材磨成細末,用葦管吸入鼻中。

[又方]

頭皮屑多且瘙癢嚴重。

藜蘆末洗頭,擦頭皮,緊緊包裹二天一夜,避免吹風,有效。

希望這能幫到你!如果還有其他問題,歡迎隨時詢問。