《大小諸證方論》~ 傅青主先生秘傳雜症方論 (9)
傅青主先生秘傳雜症方論 (9)
1. 〔火症〕
火症初起,必大渴引飲,身有斑點,或身熱如焚,或發狂亂語。方用:
石膏(三錢),元參(一兩),麥冬(一兩),甘草(三錢),升麻(三錢),知母(三錢),半夏(三錢),竹葉(百片),水煎服
一、二劑可止可安,〔三劑愈〕,不必四劑也。
白話文:
當出現火症初期的症狀時,必定會感到極度口渴並頻繁飲水,身體會出現斑點,或者感到全身熱如火燒,甚至可能會出現神志錯亂、胡言亂語的情況。
治療的方法是使用以下的藥方:
- 石膏:三錢
- 元參:一兩
- 麥冬:一兩
- 甘草:三錢
- 升麻:三錢
- 知母:三錢
- 半夏:三錢
- 竹葉:一百片
將以上藥材用水煎煮後服用。一般來說,服用一至二劑後症狀即可得到控制和緩解,第三劑後即能痊癒,通常不需要服用到第四劑。
2. 發汗奇法
邪居腠理之間,必用汗藥以泄之。方用:
荊芥(一錢),桔梗(一錢),防風(一錢),甘草(一錢),蘇葉(一錢),白朮(五錢),茯苓(三錢),陳皮(五分),水煎服
此方妙在〔以〕白朮為君。蓋人之脾胃健,而後皮毛、腠理始得開闔自如。白朮健脾去濕,而邪已難存;況有荊〔芥〕、防〔風〕、蘇〔葉〕、〔桔〕梗以表散之乎?
白話文:
如果病邪藏於皮膚和肌肉之間,我們一定需要用到發汗的藥物來排出它們。使用以下的方子:
- 荊芥(一錢):具有解表、止痛的效果。
- 桔梗(一錢):可以幫助排出痰液,改善呼吸困難。
- 防風(一錢):可以防止風邪入侵,有疏散風熱的作用。
- 甘草(一錢):調和藥性,兼具補中益氣、緩急止痛的功效。
- 蘇葉(一錢):有疏肝解鬱、散寒解表的作用。
- 白朮(五錢):主要用於健脾、除濕,使身體內部環境乾淨,邪氣難以存留。
- 茯苓(三錢):能利水滌濕,清心安神。
- 陳皮(五分):有理氣化痰、調和脾胃的效果。
這份方子的妙處在於以白朮作為主藥。因為當一個人的脾胃功能強健時,皮膚和肌肉纔能夠正常地開合。白朮能強健脾臟、除濕,讓邪氣難以停留;再加上荊芥、防風、蘇葉、桔梗這些能夠疏散表邪的藥物,效果更佳。
3. 癆病症
勞病既成,最難治者。蓋必有蟲生之,以食人之氣血也。若徒補其氣血,而不入殺蟲之品,則飲食入胃,只蔭蟲而不生氣血矣。〔若〕但只殺蟲而不補氣血,則五臟盡傷,又何有生理哉?惟於大補之中,加入殺蟲之品,則元氣既全,真陽未散,蟲死而身安矣。方用:
人參(三兩),熟地(八兩),地慄粉(八兩),鱉甲(一斤,醋炙),神麯(五兩),麥冬(五兩),桑葉(八兩),白薇(三兩),山藥(一斤),何首烏(八兩)
上共為末,將山藥末打成糊,〔和〕為丸。每日滾白水送下五錢,半年而蟲從大便出〔矣〕。
白話文:
勞累導致的疾病,是最難治療的一種。因為它往往是由於體內寄生蟲消耗人的氣血造成的。如果只是單純補充氣血,而不加入殺蟲的藥物,那麼飲食進入胃部,只能滋養寄生蟲而不生成新的氣血。如果只是殺蟲而不補充氣血,那麼五臟就會受到損傷,哪還會有健康的身體呢?因此,在大量補充氣血的同時,加入殺蟲的藥物,這樣原氣得到保全,真陽不散失,寄生蟲死亡,身體自然就能安穩。
藥方使用:
人參(三兩),熟地(八兩),地骨皮粉(八兩),鱉甲(一斤,醋炙),神麯(五兩),麥冬(五兩),桑葉(八兩),白薇(三兩),山藥(一斤),何首烏(八兩)
以上所有藥物研磨成粉末,將山藥粉末做成糊狀,與其他粉末混合成丸。每天用滾開的白水送服五錢,半年後,寄生蟲會隨著大便排出。
4. 〔未成癆而將成癆病〕
未成癆病,而將成癆病者,方用:
熟地(一兩),地骨皮(五錢),人參(五錢),麥冬(五錢),白朮(一錢),山藥(三錢),白芥子(三錢),北五味(三分),水煎服
白話文:
還沒發展成癆病,但有發展成癆病的傾向,可以服用以下藥方:
藥物:
- 熟地:一兩
- 地骨皮:五錢
- 人參:五錢
- 麥冬:五錢
- 白朮:一錢
- 山藥:三錢
- 白芥子:三錢
- 北五味:三分
用法:
水煎服。
5. 陽虛下陷方
人因飢飽勞役,內傷正氣,以致氣乃下行,脾胃不能克化,飲食不能運動,往往變成癆瘵。
若疑飲食不進,為脾胃之火,肉黍之積,輕則砂仁、枳殼、山楂、麥芽之品,重則芒硝、大黃、牽牛、巴豆之類,紛然雜進,必致臌悶〔而漸成癆矣〕。倘先以升提之藥治之,何至於此?方用:
人參(一錢),柴胡(一錢),陳皮(一錢),甘草(一錢),黃耆(三錢),當歸(三錢),白朮(三錢),升麻(三分),水煎服
凡人右手寸脈,大於左手寸脈,即內傷之症;不論左右關、尺脈何如,以此方投之,最神效。
白話文:
人體因飢餓、飽食、勞累過度,導致內傷正氣,進而造成氣機下降,脾胃功能失調,無法正常消化食物,飲食無法正常運化,最終可能發展成癆瘵。
如果懷疑飲食不進是因脾胃積熱,導致肉食和米飯積滯,輕症可用砂仁、枳殼、山楂、麥芽等藥物調理,重症則需使用芒硝、大黃、牽牛、巴豆等瀉下藥物。然而,這些藥物若不慎混雜使用,必然會引起腹脹、胸悶,甚至加重病情,最終演變成癆瘵。
若能早期使用升提脾胃之藥物治療,就不會發展到如此嚴重的地步。方劑如下:
人參(一錢)、柴胡(一錢)、陳皮(一錢)、甘草(一錢)、黃耆(三錢)、當歸(三錢)、白朮(三錢)、升麻(三分),水煎服。
6. 陰虛下陷方
如人陰虛脾泄,歲久不止;或食而不化;或化而溏泄,方用:
熟地(五錢),山萸(五錢),白朮(一兩),山藥(三錢),北五味(一錢),肉桂(一錢),茯苓(三錢),升麻(三分),車前子(一錢),水煎〔晚〕服
此方純是補陰之藥,惟升麻以提陰中之氣;又有溫濕之品,以暖命門而健脾土,又何至再溏泄哉?
白話文:
如果人體陰虛脾氣虛弱,長期腹瀉不止,或是吃下去的東西無法消化,或是消化了卻又拉肚子,可以用以下藥方:
熟地五錢,山萸肉五錢,白朮一兩,山藥三錢,北五味子一錢,肉桂一錢,茯苓三錢,升麻三分,車前子一錢,水煎,晚上服用。
這個藥方完全是補益陰氣的藥物,只有升麻可以提振陰氣中的陽氣;另外還有溫暖濕氣的藥物,可以溫暖命門,健脾胃,怎麼會繼續拉肚子呢?
7. 陰虛火動夜熱晝寒方
如腎水虛兼感寒者,或腎水虧竭,夜熱晝寒,此等症若認作陽症〔治之〕,則口渴而熱益熾,必致消盡陰水,吐痰如絮,咳嗽不已,聲啞聲嘶,變成癆瘵。法當峻補其陰,則陰水足而火焰自消,骨髓清泰矣。方用:
熟地(一兩),北五味(五錢),地骨皮(三錢),白芥子(三錢),車前子(一錢),山萸(五錢),麥冬(五錢),元參(三錢),丹皮(一錢),沙參(五錢),芡實(五錢),桑葉(七片),水煎服
此治陰虛火動者神效。
白話文:
如果腎臟虧虛又受寒,或是腎精嚴重不足,表現為晚上發熱白天發冷,這類病症如果誤認為陽虛而用溫熱方法治療,反而會加重口渴,熱症更嚴重,導致體內的津液消耗殆盡,吐出像棉絮一樣的痰,咳嗽不停,聲音嘶啞,最終變成肺癆。正確的治療方法應該是滋補陰虛,讓體內津液充盈,就能抑制熱症,骨髓也會清潤健康。可以用熟地、北五味子、地骨皮、白芥子、車前子、山萸肉、麥冬、元參、丹皮、沙參、芡實、桑葉等藥材水煎服用,對於陰虛火旺非常有效。