傅青主

《大小諸證方論》~ 傅青主先生秘傳雜症方論 (3)

回本書目錄

傅青主先生秘傳雜症方論 (3)

1. 癉症

雖因風寒濕而來,亦因身中元氣之虛,邪始得乘虛而入。倘攻邪而不補正氣,則病難全(痊)。今於補正之中,佐以祛風濕寒之品,而癉症失。

白朮(五錢),人參(三錢),茯苓(一兩),柴胡(一錢),附子(一錢),半夏(一錢),陳皮(五分),水煎服

白話文:

雖然疾病是由風寒濕邪入侵所引起,但也因為身體元氣虛弱,才讓邪氣趁虛而入。如果只攻打邪氣而不補益正氣,病就難以完全痊癒。現在採用補益正氣的方法,同時加入驅除風寒濕邪的藥材,就能有效治癒病症。

藥方:

  • 白朮五錢
  • 人參三錢
  • 茯苓一兩
  • 柴胡一錢
  • 附子一錢
  • 半夏一錢
  • 陳皮五分

水煎服。

2. 厥症

人有忽然發厥,閉眼撒手,喉中有聲,有一日死者,有二、三日死者。此厥多犯神明,然亦素有痰氣而發也。治宜攻痰而開心竅,方用起迷丹:

半夏(五錢),人參(五錢),菖蒲(二錢),菟絲子(一兩),茯神(三錢),皂莢(一錢),生薑(一錢),甘草(三分),水煎服

白話文:

有些人突然發作昏厥,閉眼無力,喉嚨裡發出聲音,有的當天就過世,有的要兩三天才會過世。這種昏厥大多是犯了神明,但也是因為平常就有痰氣,才會誘發發作。治療方法應該要攻克痰氣,並打開心竅,可以用「起迷丹」這個方劑:

  • 半夏(五錢)
  • 人參(五錢)
  • 菖蒲(二錢)
  • 菟絲子(一兩)
  • 茯神(三錢)
  • 皂莢(一錢)
  • 生薑(一錢)
  • 甘草(三分)

用水煎服。

3. 倒飽中滿症

氣虛不能食,食則倒滿。

人參(一錢),白朮(二錢),茯苓(三錢),陳皮(三分),蘿蔔子(一錢),薏仁(五錢),芡實(五錢),山藥(三錢),甘草(一分),水煎服

下喉雖則微脹,入腹漸覺爽快。

白話文:

病人氣虛,吃不下飯,一吃就容易飽。醫生開了人參、白朮、茯苓、陳皮、蘿蔔子、薏仁、芡實、山藥、甘草等藥材,水煎服。服藥後,喉嚨雖然有點脹,但藥入腹後漸漸感到舒服。

4. 治疝氣

方用去鈴丸:

大茴香(一斤),生薑(一斤)

取薑汁盡入茴香內,浸一宿,〔焙乾研末〕,入青鹽二兩,〔和勻,同炒〕,酒糊丸梧子大。每服三十丸,溫酒或米飲送下。

白話文:

方用去鈴丸:

配方使用:

  • 大茴香(一斤)
  • 生薑(一斤)

將薑汁全部倒入茴香中,浸泡一整夜,然後烘乾研磨成粉末。加入青鹽二兩,混合均勻,一起炒至乾燥,再用酒糊製成梧子大小的丸藥。每次服用三十丸,溫酒或米飲送服。

5. 腎子大痛方

澤瀉(一錢),陳皮(一錢),吳茱萸(五分),丹皮(五分),赤茯苓(一錢),蒼朮(五分),枳實(五分),山楂(四分),小茴香(五分),蘇梗(四分),姜〔水〕煎服

白話文:

澤瀉一錢,陳皮一錢,吳茱萸五分,丹皮五分,赤茯苓一錢,蒼朮五分,枳實五分,山楂四分,小茴香五分,蘇梗四分,加薑,水煎服。

6. 又方

大茴香(酒炒),小茴香(酒炒),赤石脂(煅),廣木香(各等分,為末),烏梅肉搗爛為丸,梧子大,空心每服十五丸,蔥酒(湯)送下,立效。

白話文:

將大茴香(用酒炒過),小茴香(用酒炒過),赤石脂(煅燒過),廣木香(各取相同份量,研磨成粉末),烏梅肉搗碎成丸,丸藥大小如梧桐子,空腹時每次服用十五丸,用蔥酒(或蔥湯)送服,效果立竿見影。

7. 又治偏墜方

〔小〕茴香,豬苓等分,微炒為末,空心鹽湯調下。又〔熱〕鹽熨甚神效。

白話文:

小茴香和豬苓按照等量分開,稍微炒過後研磨成粉末,早晨空腹時用鹽水調服。另外,熱鹽敷療法也非常有效。

8. 開鬱方

如人頭痛身熱,傷風咳嗽,或心不爽而鬱氣蘊於中懷;或氣不舒而怨氣留於脅下,不可用補藥,方〔用〕:

柴胡(一錢),白芍(五錢),薄荷(一錢),丹皮(一錢),當歸(三錢),半夏(二錢),白朮(二錢),枳殼(一錢),甘草(一錢),水煎服

如頭痛,加川芎一錢;目痛,加蒺藜一錢、甘菊花一錢;鼻塞,加蘇葉一錢;喉痛,加桔梗二錢;肩背痛,加枳殼、羌活(原文即缺分量);兩手痛,加薑黃或桂枝一錢;兩脅痛,倍柴胡、白芍;胸痛,加枳殼一錢;腹痛不可按者,加大黃二錢;按之而不痛者,加肉桂一錢。

白話文:

如果有人頭痛發燒、傷風咳嗽,或是心情鬱悶、氣鬱在胸口;又或是氣不順暢、怨氣積在脅肋下,這些情況都不能用補藥,可以用以下藥方:柴胡一錢、白芍五錢、薄荷一錢、丹皮一錢、當歸三錢、半夏二錢、白朮二錢、枳殼一錢、甘草一錢,用水煎服。

如果頭痛,可以加川芎一錢;眼睛痛,可以加蒺藜一錢、甘菊花一錢;鼻子塞,可以加蘇葉一錢;喉嚨痛,可以加桔梗二錢;肩膀背部痛,可以加枳殼、羌活;雙手痛,可以加薑黃或桂枝一錢;兩脅肋痛,可以加倍柴胡、白芍;胸痛,可以加枳殼一錢;肚子痛按壓不能忍受的,可以加大黃二錢;按壓不痛的,可以加肉桂一錢。

9. 反胃大吐方

大吐之症,舌有芒刺,雙目紅腫,人以為熱也,不知此乃腎水之虧也。(《傅青主男科》作「誰知是腎水之虧乎?」)蓋脾胃必借腎水而滋潤,腎水一虧,則脾胃之火,沸騰而上行,以致目紅腫而舌芒刺也。但此症時躁時靜,時欲飲水,及水至又不欲飲,即強飲之亦不甚快活,此乃上假熱而下真寒也。宜六味〔地黃〕湯加桂附,水煎服。

白話文:

對於大吐的病症,舌頭會出現尖銳的芒刺,雙眼紅腫,一般人會認為這是熱症狀,但其實這是由於腎水不足所導致的。根據《傅青主男科》的觀點,「誰知是腎水之虧乎?」蓋脾胃必須藉由腎水來滋潤,當腎水不足時,脾胃的火氣就會上升,導致眼睛紅腫和舌頭出現尖銳的芒刺。然而,這種症狀會在躁動與安靜之間交替出現,時常想要喝水,但當水到達後卻又不想喝,即使勉強喝水也不怎麼開心。這表示上部看似是熱症,實際上是下部的真正寒冷。治療上應使用六味地黃湯加上桂枝和附子,用水煎煮後服用。

10. 外治法

先以手擦其足心,使滾(極)熱〔時〕,然後〔用〕附子一枚煎湯,用鵝翎掃之,隨干隨掃,少頃即不吐亦。後以六味地黃湯大劑飲之,〔即〕安然也。或〔服〕逍遙散加黃連,〔亦〕立止也。無如世醫以雜藥妄投而成噎隔矣,方用:

熟地(二兩),山萸(一兩),北五味(二錢),元參(一兩),當歸(五錢),牛膝(三錢),白芥子(三錢),水煎服

蓋腎水不足,則大腸必干而細,飲食入胃,不能下行,故反而上吐也。

白話文:

首先,用手摩擦腳心,直到熱到極度。接著,用一枚附子煎湯,用鵝翎掃過患處,掃過一次就再掃一次,不久後就不會嘔吐了。之後,服用大量六味地黃湯,就能安穩下來。或者,服用逍遙散加上黃連,也能立即停止嘔吐。

但請注意,很多醫生胡亂使用各種藥物導致病狀惡化,這種情況下可以使用的治療方法如下:

熟地(兩兩份),山萸(一份),北五味(兩錢),元參(兩份),當歸(五錢),牛膝(三錢),白芥子(三錢),用水煎煮後服用。

原因是腎水不足,導致大腸乾燥且細小,食物進入胃部後無法順利向下運行,反而會向上反流,引發嘔吐。