《大小諸證方論》~ 傅青主先生秘傳雜症方論 (2)
傅青主先生秘傳雜症方論 (2)
1. 治蟲臌症
小腹作痛,而四肢浮腫,不十分之甚,面色紅而有白點,如蟲食之狀,眼下無臥蠶微腫之形,方用消蟲神奇丹:
雷丸(三錢),當歸(一兩),鱉甲(醋炙一兩),地慄粉(一兩,鮮者取汁一盅),神麯(三錢)茯苓(三錢),車前子(五錢),白礬(三錢),水煎服
一劑下蟲無數,二劑蟲盡出而臌消,不用三劑。但病好〔後〕必用六君子湯調理,去甘草。
白話文:
患者小腹疼痛,四肢浮腫,但程度不嚴重,臉色泛紅,並出現白色斑點,像是被蟲子啃食的樣子,眼下方沒有臥蠶,略微腫脹。
治療方法是使用消蟲神奇丹:
雷丸三錢,當歸一兩,鱉甲(醋炙)一兩,地慄粉一兩(新鮮的地慄取汁一盅),神麯三錢,茯苓三錢,車前子五錢,白礬三錢,水煎服。
服用一劑後即可排出大量蟲子,兩劑後蟲子全部排出,腹脹消退,不用服用三劑。
但病好之後,必須用六君子湯(去除甘草)調理身體。
2. 治血臌症
此症或〔因〕跌閃而瘀血不散,或憂鬱而結血不行,或風邪而蓄血不發,留在腹中,致成血臌,飲食入胃,不變精血,反去助邪,久則脹,脹則成臌矣。倘以治水法逐之,而症非水,徒傷元氣;倘以治氣法逐之,則症非氣,徒增飽滿。方用逐瘀蕩穢湯:
水蛭(炒黑,三錢),當歸(二兩),雷丸(三錢),紅花(三錢),枳實(三錢),白芍(三錢),牛膝(三錢),桃仁(四十個,去皮尖研),水煎服
白話文:
這種病症可能是因為跌傷閃傷導致瘀血積聚不散,也可能是憂鬱心情導致血氣凝滯不通,或風寒侵襲導致血氣積聚不發,這些血氣都留在腹中,導致血臌。食物進入胃中,無法化為精血,反而去助長邪氣,時間久了就會腹脹,腹脹就會變成臌脹。如果用治療水腫的方法來驅除,但病症並非水腫,就會損傷元氣;如果用治療氣滯的方法來驅除,但病症並非氣滯,反而會加重飽滿感。因此,應使用逐瘀蕩穢湯:水蛭(炒黑,三錢)、當歸(二兩)、雷丸(三錢)、紅花(三錢)、枳實(三錢)、白芍(三錢)、牛膝(三錢)、桃仁(四十個,去皮尖研),水煎服用。
即(衍文)一劑血盡而愈,一劑之後,切勿與三(二)劑,即改用四物湯調理,於補血內加白朮、〔茯苓〕、人參,補元氣而利水,自然痊愈,否則恐成乾枯之症。辨血臌,惟腹脹如鼓,而四肢手足並無脹意也。
白話文:
意思是說,服用一劑藥後血盡而癒,之後就不要再繼續服用此藥了,應該立即改用四物湯來調理身體。在補血的基礎上,再加入白朮、茯苓、人參,以補元氣利水,自然就會痊癒。否則,恐怕會演變成乾枯的病症。辨別血臌的關鍵在於:腹部脹得像鼓一樣,而四肢手足則沒有腫脹的感覺。
3. 治水腫症
水腫,土不能剋水也。方用:
牽牛(三錢),甘遂(三錢),水煎服
此症治法雖多,獨此方奇妙;其次雞屎醴亦效,雞屎醴治血臌尤效。一說前方用牛、遂各三錢,過於峻猛,不如用一錢,病去不傷本,不去(消)再進,不失中和之道。
白話文:
水腫是因為脾土無法剋制水濕造成的。可以用牽牛和甘遂各三錢,水煎服用。這個病症雖然有很多治療方法,但這個方子特別有效。另外,雞屎醴也能治水腫,特別是血臌效果更好。不過有人說這個方子用牽牛和甘遂各三錢太猛烈,不如各用一錢,這樣治好病又不會傷本。如果病沒有治好,可以再服用一次,這樣就不會失去中和之道。
4. 治呃逆方
此症乃水氣凌心包絡也。心包為水氣所凌,呃逆不止,欲號召五臟之氣,救水氣之犯心也。法當利濕分水,而呃逆自除也。方用止呃湯:
茯神(一兩),蒼朮(三錢),白朮(三錢),薏仁(一兩),芡實(五錢),半夏(制,一錢),人參(三錢),陳皮(三錢),丁香(五分),吳茱萸(三分),水煎服
一劑而呃即止,二劑而呃即愈。
白話文:
這個病症是因為水氣侵入心包絡所引起的。心包受到水氣的侵擾,導致呃逆不停,想要呼喚五臟之氣來救心,防止水氣侵犯心臟。治療方法應當是去除濕氣和分離水液,這樣呃逆自然會停止。藥方使用「止呃湯」:
茯神(一兩),蒼朮(三錢),白朮(三錢),薏仁(一兩),芡實(五錢),半夏(制,一錢),人參(三錢),陳皮(三錢),丁香(五分),吳茱萸(三分),加水煎煮服用。
一劑後呃逆即可停止,二劑後呃逆就能痊癒。
5. 治水結膀胱
其症目突口張,足腫氣喘,人以為不治之症也,不知膀胱與腎相為表裡,膀胱之開合,腎司其權也,特為通其腎氣,而膀胱自然通矣。方用通腎消水湯:
熟地(一兩),山萸(錢半),車前子(三錢),肉桂(一錢),牛膝(一錢),山藥(一兩),薏仁(一兩),水煎服
白話文:
病症表現為眼睛突出、口張開,腳部浮腫且呼吸困難,人們認為這是無法治療的症狀。但其實,膀胱與腎臟是相輔相成的,膀胱的開合由腎臟控制。只要特別通暢腎氣,膀胱自然就會通順。
使用「通腎消水湯」進行治療:
- 熟地(一兩)
- 山萸(半錢)
- 車前子(三錢)
- 肉桂(一錢)
- 牛膝(一錢)
- 山藥(一兩)
- 薏仁(一兩)
以上材料用水煎煮後服用。
6. 治黃疸病
此症外感之濕易治,內傷之濕難療。外感者,利水則愈。若內傷,瀉水則氣消,發汗則精泄,必健脾行氣而後可也。〔方用〕:
白朮(一兩),茯苓(一兩),薏仁(一兩),茵陳(三錢),黑梔(三錢),陳皮(五分),水煎服
此乃治內傷之方也,如欲多服,去梔子。
白話文:
這個病症,外在感受的濕氣較容易治療,但內部受損的濕氣就比較難以療癒。外在的濕氣,通過利尿就能得到改善。然而,如果內部受損,那麼通過利尿會導致氣體消失,出汗則會使精氣流失,因此必須先強健脾臟和調理氣血,才能進行治療。
以下是藥方:
- 白朮(一兩)
- 茯苓(一兩)
- 薏仁(一兩)
- 茵陳(三錢)
- 黑梔(三錢)
- 陳皮(五分)
這是一個用於治療內部受損濕氣的藥方,若想要多服用,可以去掉黑梔。請注意,這只是中醫理論中的藥方,具體使用時還需根據個體情況由專業醫生指導。
7. 治痿症
不能起床,已成廢人者,火盛內熾,腎水熬干矣。治法降胃火而補腎水可也,方用降補丹:
熟地(一兩),元參(一兩),麥冬(一兩),甘菊(五錢),車前子(二錢),生地(五錢),人參(三錢),沙參(五錢),地骨皮(五錢),水煎服
又有兩足無力,不能起立,而口又健飯,如少飢餓,即頭面背熱,咳嗽不已,此亦痿症,方用起痿至神湯:
白話文:
如果一個人完全無法起床,已經成了廢人,這表示他體內火氣太盛,腎水都被燒乾了。治療方法是降火氣並補腎水,可以用降補丹:熟地、元參、麥冬、甘菊、車前子、生地、人參、沙參、地骨皮,水煎服。
另外,如果一個人兩腳無力,無法站立,但食慾很好,經常感覺餓,而且頭面背部發熱,不停咳嗽,這也是痿症,可以用起痿至神湯治療。
熟地(一兩),元參(一兩),山藥(一兩),甘菊花(一兩),人參(五錢),當歸(五錢),白芍(五錢),白芥子(三錢),神麯(二錢),〔水煎服〕,服三十劑愈。
白話文:
將熟地、元參、山藥、甘菊花各一兩,人參、當歸、白芍各五錢,白芥子三錢,神麴二錢,用水煎服,連續服用三十劑即可痊癒。