《萬氏家抄濟世良方》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 吐血
吐全是血者是乃火載血上,錯經妄行,其脈必芤。身熱脈實大者難治,身涼脈微細者易治,血症腹下惡痢者其邪易去。
犀角地黃湯,吐血、嘔血、衄血通治。
犀角(鎊),生地黃,芍藥,牡丹皮各等分。
每服五錢,水煎溫服。面色痿黃,大便黑者更宜服之。
又方,用童便一分,酒半分,擂側柏葉溫飲。去渣,非酒不能行血,惟嘔血、衄血不用酒,以水擂服。
七生湯,治血向口鼻中出,如泉湧,諸藥止之不效。
白話文:
如果吐出來的全是血,就表示熱氣將血液帶往上,經絡錯亂,脈象必定虛弱。身體發熱、脈搏強勁有力者難治,身體冰冷、脈搏微細者容易治癒。血症伴隨腹瀉者,邪氣容易去除。
犀角地黃湯可以治療吐血、嘔血、鼻出血。
犀角、生地黃、芍藥、牡丹皮各等量。
每次服用五錢,水煎溫服。面色萎黃、大便發黑者更適合服用。
另一個方法是取童尿一分,酒半份,研磨側柏葉溫服。去渣後服用,若非酒則不能行血,唯獨嘔血、鼻出血不用酒,以水研磨服用。
七生湯可以治療血從口鼻中噴出,如泉湧般,其他藥物都無法止住。
生地黃汁,生荷葉汁,生藕汁,生韭汁,生茅根汁各一碗,生薑五錢(取汁)
磨京墨與各汁同服。
加味四物湯,治吐血。
當歸,芍藥,側柏各錢半,川芎,生地黃,梔子(炒)各一錢。
水二鍾煎八分,入水研京墨汁二三匙,童便半小鐘,薑汁少許徐徐服之。若吐血夾痰積吐一、二碗者加黃柏、知母。
白話文:
取新鮮地黃汁、荷葉汁、藕汁、韭菜汁、茅根汁各一碗,生薑五錢取汁。
將京墨磨成粉末,與上述各汁混合服用。
加味四物湯用於治療吐血。
當歸、芍藥、側柏各半錢,川芎、生地黃、梔子(炒)各一錢。
用兩碗水煎煮藥液至八分,加入水研磨的京墨汁兩三匙,童便半小碗,薑汁少許,慢慢服用。如果吐血時伴隨痰積,吐出一、兩碗者,加入黃柏、知母。
治吐血不止
用乾薑炒黑色為末,童便調服。
玄霜膏,治吐血虛嗽神應。
烏梅汁,蘿蔔汁,梨汁,柿霜,白糖各四兩,薑汁一兩,款冬花,紫菀各二兩(為末)
以上藥聽用。另以白茯苓半斤為末,用乳汁三斤將茯苓浸入,取出曬乾又浸入,取出曬乾乳盡為度。卻將前款冬花、紫菀末再入蜂蜜四兩,同前柿霜、白糖並各汁作一處,入砂鍋內慢火熬成膏,丸如彈子大。臨睡噙化一丸。
白話文:
治吐血不止
方法一:
取乾薑,炒至黑色研成粉末,用童子尿調和服用。
方法二:
使用玄霜膏,能有效治療吐血和虛勞咳嗽。
方法三:
取烏梅汁、蘿蔔汁、梨汁、柿霜、白糖各四兩,薑汁一兩,款冬花、紫菀各二兩(研成粉末)。以上藥物混合後服用。
方法四:
另取白茯苓半斤,研成粉末,用乳汁三斤浸泡,取出曬乾,重複浸泡曬乾,直至乳汁完全滲入茯苓。再將之前研好的款冬花、紫菀粉末加入蜂蜜四兩,與柿霜、白糖以及各汁混合,放入砂鍋內以小火慢熬,熬成膏狀,做成彈子大小的丸子。睡前含服一丸。
治吐血
槐花(炒焦),發(煅灰),繭(煅灰),茅根各一錢(俱研細末)
白及膏和丸,芡實大,每服五分。又用繭黃四兩煎湯三碗,每碗送藥五分,日進三服。忌油膩、煎炒、魚腥。如欲飲茶,以藕節數個,扁柏四兩,茅根三兩煎湯,磨京墨一寸許在內作茶飲之。愈後須服固本丸。
治暴吐,紫血成塊,雖多不妨。
用四物湯合解毒湯調之。若吐血覺胸中氣塞上吐紫血者,桃仁承氣湯下之。
白話文:
治吐血
方劑:
- 槐花(炒焦)、發(煅灰)、繭(煅灰)、茅根各一錢(研成細末)
用法:
- 以白及膏和丸,芡實大,每服五分。
- 另用繭黃四兩煎湯三碗,每碗送藥五分,每日服三次。
忌口:
- 忌食油膩、煎炒、魚腥。
- 如欲飲茶,可用藕節數個、扁柏四兩、茅根三兩煎湯,再磨京墨一寸許放入茶中飲用。
痊癒後:
- 須服用固本丸以鞏固療效。
治暴吐
症狀:
- 暴吐紫血成塊,即使吐血量多也不妨。
方劑:
- 用四物湯合解毒湯調服。
- 若吐血後感到胸中氣塞,上吐紫血,可用桃仁承氣湯下之。
四生丸,治吐血衄血、陽盛於陰、血熱妄行,此方甚效。
生荷葉,生艾,生柏葉,生地黃各等分
上研爛丸雞子大。每服一丸,水三鍾煎一鍾,濾過溫服。
治先見吐紅後見痰嗽,此陰虛火動痰不降下。
當歸,川芎,芍藥,生地黃各一錢五分,貝母,山梔(炒)天花粉各一錢,牡丹皮八分,麥門冬八分
水二鍾煎八分,童便少許服。
治先痰嗽後見吐紅,是痰積熱。
知母,貝母,瓜蔞仁,生地黃各一錢,山梔(炒)一錢二分,天花粉一錢半,芍藥一錢,麥門冬一錢
白話文:
四生丸方劑說明:
四生丸,用於治療吐血、鼻出血、陽氣過盛而陰氣不足、血熱妄行等症,療效顯著。
藥材:
- 生荷葉、生艾葉、生柏葉、生地黃 各等份
製法:
將以上藥材研磨成細末,製成雞蛋大小的丸劑。
用法:
每次服用一丸,用三碗水煎煮成一碗,濾去藥渣,溫服。
其他症狀:
-
治先見吐紅後見痰嗽: 此為陰虛火旺,痰液無法下行所致。
-
方劑: 當歸、川芎、芍藥、生地黃 各一錢五分;貝母、山梔(炒)、天花粉 各一錢;牡丹皮 八分;麥門冬 八分
-
用法: 用兩碗水煎煮至八分,加入少量童尿服用。
-
治先痰嗽後見吐紅: 此為痰熱積聚所致。
-
方劑: 知母、貝母、瓜蔞仁、生地黃 各一錢;山梔(炒) 一錢二分;天花粉 一錢半;芍藥 一錢;麥門冬 一錢
水二鍾煎八分,通口服。
芎藭湯,治一切失血過多,眩暈不蘇。
芎藭,當歸(去蘆酒浸)各等分
每服四錢,水二鍾煎七分,溫服不拘時。
治見血後脾胃弱精神少血不止者
人參一錢,黃耆二錢,五味子十三粒,芍藥,甘草,當歸,麥門冬各五分
水煎服。加鬱金研入亦可。
華佗危病方,治吐血下血。其證皆因內傷損或因酒色勞損,或心肺傷破、血氣妄行,血如湧泉口鼻俱出,須臾不救。
白話文:
用兩碗水煎煮藥材八分,服用時要從口中吞服。
芎藭湯用來治療各種失血過多、頭昏眼花、昏迷不醒的症狀。
藥材包括芎藭、當歸(去蘆頭,用酒浸泡)各等份。
每次服用四錢,用兩碗水煎煮七分,溫熱服用,不拘時間。
治療因見血後脾胃虛弱、精神不振、失血不止的症狀。
人參一錢、黃耆二錢、五味子十三粒、芍藥、甘草、當歸、麥門冬各五分。
用水煎煮服用,可以加入研磨的鬱金。
華佗危病方,用來治療吐血、下血。這些症狀都是因為內傷、勞損,或因飲酒、房事過度,或者心肺受損、血氣運行失常,導致血如泉湧,從口鼻噴出,急需救治。
側柏葉(蒸乾)一兩,人參(焙乾)一兩
為末。每服二錢,入飛羅面二錢,新汲水調和稀糊服。如無前藥,用荊芥一握燒過,蓋地上出火毒碾如粉,陳米飲調下三錢,不過二服。如無荊芥用釜底墨研如粉服二錢,米飲下,連進三服。
治舌上無故出血如線不止
以槐花炒為末摻之。
血餘散,治吐血衄血。
頭髮燒存性為末,米飲調下二錢。衄血者以少許吹入鼻中。
白話文:
取側柏葉(蒸乾)一兩,人參(焙乾)一兩,研成細末。每次服用二錢,加入飛羅面二錢,用新汲水調成稀糊狀服用。如果沒有前述藥物,可以用荊芥一握燒過,蓋在地上,以火毒將其碾成粉末,用陳米水調服三錢,最多服用兩次。如果沒有荊芥,可以用釜底墨研成粉末,服用二錢,用米水送服,連續服用三次。
用於治療舌頭無故出血如線般不停的狀況。
可將槐花炒成粉末摻入藥中。
血餘散則是用於治療吐血和鼻出血。
將頭髮燒成灰,研成細末,用米水調服二錢。鼻出血者可以將少許藥末吹入鼻中。
2. 嘔血
先噁心而嘔出成升碗者是,多因怒氣過甚所致。
治方
當歸,川芎,芍藥,生地黃,山梔(炒)
水二鍾煎八分,入童便薑汁少許服。
治嘔血脈大發熱喉中痛者,此是氣虛。
人參,黃花(蜜炙),黃柏,荊芥,當歸,生地
各等分,水煎服。
又方,韭汁、童便、薑汁、鬱金飲之,其血自清。如無鬱金,以山茶花代亦可。吐血亦治。
白話文:
如果一個人先感到噁心,然後嘔吐出像升碗那麼多的東西,這大多是因為過度生氣導致的。
治療方法:用當歸、川芎、芍藥、生地黃、炒山梔,加水煎煮至八分,再加入少許童便和薑汁服用。
如果嘔血,脈搏強勁,發熱,喉嚨疼痛,這是氣虛引起的。
治療方法:用人參、蜜炙黃花、黃柏、荊芥、當歸、生地,等量混合,加水煎服。
另一個方法是用韭菜汁、童便、薑汁、鬱金混合飲用,可以使血清淨。如果沒有鬱金,可以用山茶花代替,也可以治療吐血。
又方
黃柏蜜炙搗為末,煎麥門冬湯調二錢服。一方側柏葉為末,米飲調下。
一方,治怒氣逆甚而嘔血。
瓜蔞子,當歸,生地黃,桔梗,牡丹皮,通草
上等分,水煎服。
白話文:
另有一方,將黃柏蜜炙烤後搗成粉末,用麥門冬湯調和,每次服用二錢。還有一方,將側柏葉研磨成粉末,用米湯調服。
還有一方,專治怒氣逆衝極其嚴重而導致嘔血的症狀:
瓜蔞子、當歸、生地黃、桔梗、牡丹皮、通草,以上藥材等量,用水煎服。