傅山

《傅氏雜方》~ 附:經驗堂選方

回本書目錄

附:經驗堂選方

1. 治外痔方

凡人勞思過度,傷皮滯血,此痔所由成也。初起於出恭前面後,略有微血。若不知節慮養脾,又不得良方調治,遂至血耗病深,而黃倦郁,氣滯濕凝,結瘡於腸頭,而出恭之苦,不勝言矣。予曾患此,備嘗艱苦,幸神賜良方,往患頓平,如釋重債,特刊公世。且藥和和平詢,稱奇異云。

白話文:

對於一般人來說,如果過度勞累思慮,會損傷皮膚而導致淤血,這就是痔瘡產生的原因。痔瘡最初的症狀是排便時出現輕微出血。如果不節制慾望、注意養脾,或沒有得到好的藥方進行治療,就會導致血氣耗損、病情加重,出現疲勞、倦怠、鬱悶的症狀,濕氣凝滯,在腸頭形成瘡口,排便時極為痛苦。我曾經患有痔瘡,嘗盡了痛苦,幸虧神明賜予良方,我的痔瘡很快就痊癒了,猶如卸下了沉重的負擔。我特地將這個藥方公諸於世,而且這個藥方溫和無害,神奇靈驗,備受稱贊。

2. 搽方

黑棗三枚,去核,入以銅綠,合回。用紅土包好,全性,去了紅土,取出黑棗、銅綠,研細末。

另加藥散:

白話文:

準備三顆黑棗,去掉核,放入銅綠,再把核塞回去。用紅土包起來,完全曬乾後,去掉紅土,取出黑棗和銅綠,研磨成細粉。

雄黃精、白芷、滑石、甘草節、防風、荊芥穗、角刺、花粉各二錢,共為細末,入上存性二味,用真麻油開搽患處。

白話文:

雄黃精、白芷、滑石、甘草節、防風、荊芥穗、角刺、花粉各 12 公克,研磨成細粉,加入兩味未經炮製的藥材,用真麻油調勻,塗抹在患處。

3. 洗方

川萆薢、蟬蛻、蒼朮、白芷、角刺、花椒、堡水,日洗數次。

白話文:

使用川萆薢、蟬蛻、蒼朮、白芷、角刺、花椒和堡水,每天清洗患處多次。

4. 食方

川萆薢、防風,堡豬精肉湯飲之。

每食飯,用好酒三五杯,灌飯同食,以暖脾滯氣。

白話文:

將川萆薢、防風煮成的湯,加上豬肉一起飲用。

每次吃飯時,用三到五杯好酒與飯一同食用,以此來溫暖脾臟和促進氣的運行。

5. 治跌打傷內筋骨腫痛吊瘀方

不見血合用。

凡跌傷、打傷,其內必有瘀血凝滯,必消其瘀乃平,而切近莫如即患處治之,尤捷收功,方用:

白話文:

凡是跌打傷害,內部一定會有瘀血積聚,必須消除這些瘀血才能康復,而最直接的方法就是在受傷的地方進行治療,這樣效果會更快速。使用的方劑如下:

桃仁、歸尾、桂枝、蘇木、草烏、白芷、防風、川烏、大黃、沒藥、荊芥、紅花、乳香、續斷各二錢,細辛四錢。

白話文:

桃仁、當歸尾、桂枝、蘇木、草烏、白芷、防風、川烏、大黃、沒藥、荊芥、紅花、乳香、續斷各 12 公克,細辛 20公克。

共為粗末,每用四錢,加酒半斤,加生蔥半斤,瓦缽煮滾,乘熱洗熨患處,日洗數次,見功甚速。忌用水煮,因必借酒力、蔥力,方能直透皮毛,而入內也。是以再熨必再加酒並蔥,實以酒、蔥為使焉。

白話文:

這藥方很簡單,每次用藥四錢,加入半斤酒和半斤生蔥,用瓦罐煮沸,趁熱洗熨患處,每天洗熨多次,療效非常快速。忌用水煮,因為一定要藉助酒的力道和蔥的力道,才能直接滲透皮毛,內達病竈。所以每次再洗熨時,都要再加入酒和蔥,實際上是以酒和蔥為引導藥。