《傅氏雜方》~ 治腹痛寒積食積方 (7)
治腹痛寒積食積方 (7)
1. 治脾泄方
上黨參(四錢,去蘆),焦於白朮(二錢),雲苓塊(二錢),炒白扁豆(二錢),炒薏苡仁(三錢),炒穀芽(三錢),炒甘草(六分),砂仁(五分),陳皮(八分),加建蓮肉(七個,去心炒),水煎服。
白話文:
【治療脾虛腹瀉的處方】
使用下列藥材來製備:黨參四錢(需去除莖部部分),炒過的白朮二錢,雲苓塊二錢,炒過的白扁豆二錢,炒過的薏苡仁三錢,炒過的穀芽三錢,炒過的甘草六分,砂仁五分,陳皮八分,再加入建蓮子肉七粒(需去心後炒過)。將所有藥材用水煎煮後服用。
2. 又治脾泄丸(散)方
於白朮(米泔浸透切片,米湯拌,蒸曬五次),陳土(炒焦,四兩),雲苓塊(米湯拌蒸曬,三兩),白扁豆(炒去皮),薏苡仁(四兩,炒),穀芽(三兩,炒),陳皮(一兩,湯米拌炒),甘草(一兩,炒),砂仁(七錢,略炒),建蓮肉(四兩,去心炒)
共為細末,每早服四錢,米湯或開水下,每一錢,加人參末半分和勻。如不用參,則原方加上黨參,去蘆切片焙,四兩。
白話文:
這是一個用來調理脾臟引起的腹瀉的藥方。
藥材如下:白朮(先用米漿浸泡,切成薄片後,再與米湯混合蒸煮並曝曬五次)、陳年泥土(炒至焦色,用量四兩)、雲苓塊(與米湯混合後蒸煮曝曬,用量三兩)、白扁豆(炒過後去皮)、薏苡仁(炒過,用量四兩)、穀芽(炒過,用量三兩)、陳皮(與米湯混合炒過,用量一兩)、甘草(炒過,用量一兩)、砂仁(輕微炒過,用量七錢)、建蓮子肉(去心後炒過,用量四兩)。
將這些藥材研磨成細粉,每天早上服用四錢,可用米湯或是開水送服。若要添加人參,可於每一錢藥粉中加入半分的人參粉末混合均勻。若不使用人參,可在原方中加入黨參,去蘆切片後烘焙,用量四兩。
3. 治肝氣方
當歸(二錢),白芍(一錢二分,酒炒),焦於白朮錢(五分),雲苓塊(錢五分),柴胡(八分,醋炒),生甘草(五分),丹皮(一錢),黑山梔(一錢),炮姜(三分),水煎服。
白話文:
這是一份用來調理肝氣的處方。內容包括:當歸兩錢,白芍一錢二分,經過酒炒過的,焦白朮五分,雲苓塊五分,柴胡八分,醋炒過的,生甘草五分,丹皮一錢,黑山梔一錢,炮製過的薑三分。所有材料加水煎煮後服用。
4. 大滋陰補水丸方
懷大熟地(六兩,烘燥),山藥(三兩,炒),北沙參(三兩),抱木茯神(三兩,去本人乳拌蒸曬),棗仁(三兩,炒),沙苑蒺藜(三兩,揀淨炒),大麥冬(三兩,去心焙),蓮鬚(二兩),阿膠(三兩,蛤粉炒),左牡蠣(四兩,煅),丹參(二兩,炒),敗龜板(四兩,炙),菟絲子(二兩,淘淨酒煮爛搗餅乾),遠志肉(一兩二錢,去心),桂元肉(一百二十個,烘炒),甘草(六錢,煎湯泡炒)
右共為末,煉熟蜜為丸,梧子大。
又方
魚膘(一兩煎碎蛤粉炒),沙苑蒺藜(酒洗炒),全當歸(各四兩酒洗),牛膝(三兩酒洗),枸杞子(三兩揀淨),蜜為丸黃酒迭下
白話文:
【大滋陰補水丸方】
所需藥材如下:熟地黃六兩(需烘乾燥)、山藥三兩(炒過)、北沙參三兩、茯苓三兩(與乳攪拌後蒸曬)、酸棗仁三兩(炒過)、沙苑蒺藜三兩(揀淨後炒)、麥冬三兩(去心後烘焙)、蓮鬚二兩、阿膠三兩(用蛤粉炒)、左牡蠣四兩(煅燒)、丹參二兩(炒過)、龜板四兩(炙烤)、菟絲子二兩(淘淨後用酒煮爛搗成餅並烘乾)、遠志肉一兩二錢(去心)、桂圓肉一百二十個(烘炒)、甘草六錢(煎湯泡炒)。
將上述藥材研磨成粉末,用熟煉的蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥。
另外一方:
魚鰾一兩(煎碎後與蛤粉一起炒)、沙苑蒺藜(酒洗後炒)、全當歸四兩(酒洗)、牛膝三兩(酒洗)、枸杞子三兩(揀淨)、用蜂蜜製成丸藥,服用時以黃酒送下。
5. 神仙附益丸
婦人常服卻病方:
香附一斤童便浸透,水洗淨,露一宿,曬乾,再如此三次用,益母草十二兩洗烘為末。再用香附四兩,艾葉一兩,煮汁,加醋大半,共為末,糊丸梧子大,每日百丸,空心下。
此方能治婦人百病,生育之功如神。胎前產後俱服,神妙無比。藥雖不貴,而功效倍常,仙方也。
白話文:
這是一個專為女性設計的保健藥方,名為「神仙附益丸」:
首先,取一斤的香附,先用童子尿浸泡至完全吸收,然後用水沖洗乾淨,放在室外讓露水自然清洗一晚,再拿去曬乾。這個過程要重複三次。另外,準備十二兩的益母草,清洗乾淨後烘乾,磨成粉末。
接著,再取四兩的香附和一兩的艾葉,煮成濃汁,並加入大量的醋,將這汁液與先前準備好的藥粉混合,揉成梧桐子大小的丸狀。每天早晨空腹時服用一百粒。
這個藥方能夠治療女性多種疾病,對於促進生育的功效更是神奇。無論是懷孕期間或產後,服用此藥都能發揮神效。雖然所使用的藥材並非珍稀昂貴,但其療效遠超一般藥物,堪稱仙家祕方。
6. 尿方
為風、寒、濕氣傷者,用此方:
小茴香二兩,用上好真酒一大甬(碗?),豬尿泡一個,將茴香微炒真酒裝入泡內,將口控好,沙鍋內用水上火煮,以酒盡為度,取出曬乾研末,每服二錢,紅糖水沖服。
又方
因人事過多傷者,用此方:
川軍三錢〔研末〕,用雞子一個,包入泥內,上火燒之,以熟為度,去皮黃,研末,將川軍末與雞白共為一處和丸,梧子大,每服三錢,真酒送下,連造三次,服完可痊愈矣。
又方
川軍(三錢),牡蠣(三錢),芡實(三錢)
共為細末,用雞清和丸梧子大,每服三錢,開水送下,分三日用,服完即愈。
又用八味丸原方,加白果仁七個,三五服即愈。
白話文:
[尿方]
這份藥方適用於被風邪、寒氣、濕氣所傷的人:
取小茴香二兩,用上等純淨的酒一大碗,再準備一個豬膀胱,將茴香輕微炒過後,放入酒中,將酒裝入膀胱內,確保封口緊密,然後在砂鍋中加水,放上火煮,直到酒完全蒸發完畢,取出後曬乾,研磨成粉末,每次服用兩錢,用紅糖水調服。
另一個藥方,
對於因為過勞或性事過度導致身體受損的人,可以使用以下藥方:
取大黃三錢,研磨成粉末,再取一個雞蛋,將其包裹在泥土中,放在火上燒烤,直到雞蛋熟透,去掉蛋殼和蛋黃,只留蛋白,將蛋白和大黃粉混合,搓成梧桐籽大小的丸子,每次服用三錢,用純淨的酒送服,連續製造三次,吃完後就能痊癒。
另一個藥方,
取大黃、牡蠣、芡實各三錢,
將這些材料研磨成細末,用雞蛋清和成梧桐籽大小的丸子,每次服用三錢,用開水送服,連續三天服用,吃完就能康復。
另外,還可以用八味丸的原始配方,加上七顆白果仁,服用三到五次即可康復。