《傅氏雜方》~ 治腹痛寒積食積方 (3)
治腹痛寒積食積方 (3)
1. 氣血雙補方
飲食不迸,形容枯槁,補其氣而血益燥,補其血而氣益餒;助胃氣而盜汗難止,補血脈而胸膈阻滯。法當氣血同治,方用:
熟地(三錢),人參(一錢),白朮(一錢),當歸(二錢),川芎(一錢),白芍(三錢),茯苓(三錢),麥冬(五錢),穀芽(一錢),甘草(八分),陳皮(五分),神麯(五分),水煎服。
此方氣血雙補,與八珍湯同功,而勝於八珍湯也(者),妙在補中有調和之法耳。
白話文:
飲食無法下嚥,外貌憔悴枯槁,單純補氣反而使血液更顯乾燥,單純補血卻使氣力更加萎靡;增強胃氣會導致盜汗難以停止,單純補血又使得胸口堵塞。因此,應該同時調理氣血,所用的處方如下:
熟地三錢,人參一錢,白朮一錢,當歸二錢,川芎一錢,白芍三錢,茯苓三錢,麥冬五錢,穀芽一錢,甘草八分,陳皮五分,神麯五分,用水煎煮後服用。
這個處方能同時補充氣血,功效與八珍湯相同,甚至更優於八珍湯,它的精妙之處在於補充的同時也有調和的作用。
2. 扶正散邪湯
此專治正氣虛而邪氣入之者,如頭疼發熱;凡脈右寸口大於左(寸)口者,急以此方投之,效。方用:
人參(一錢),白朮(三錢),茯苓(三錢),半夏(一錢),柴胡(三錢),甘草(一錢),水煎服。
白話文:
這帖藥專門治療因身體正氣虛弱而被邪氣侵入的情況,像是出現頭痛、發燒等症狀;若診脈時發現右手的寸口脈比左手的強,應立即使用此方,效果顯著。藥方如下:
人參(3克),白朮(9克),茯苓(9克),半夏(3克),柴胡(9克),甘草(3克),用水煎煮後服用。
3. 內傷猝倒方
凡人猝然昏倒,迷而不悟,喉〔中〕有痰,人以為風也,誰知是氣虛〔乎〕?若作風治,未有不死者。蓋因平日不慎女色,精虧以致氣虛;又加起居不慎,而有似乎風之吹倒者。方宜用:
人參(一兩),黃耆(一兩),白朮(一兩),茯苓(五錢),白芥子(三錢),菖蒲(二錢),附子(一錢),半夏(二錢),水煎服。
此方補氣而不治風,消痰而不耗氣;一劑神定,二劑痰清,三劑可痊愈。
白話文:
[內傷猝倒的治療方式]
大意是:無論男女老少,如果突然間昏倒失去意識,喉嚨裡有痰,一般人會誤以為是中風,但實際上卻很少有人知道這可能是因為氣血虛弱所導致的。若依照中風來治療,很難不危及生命。這通常是因為平時生活不節制,尤其是性生活過度,導致精氣流失,氣力衰弱;再加上日常生活作息不正常,才會有如被風吹倒的情況。應採取以下的藥方:
人參(30克)、黃耆(30克)、白朮(30克)、茯苓(15克)、白芥子(9克)、菖蒲(6克)、附子(3克)、半夏(6克)。用水煎煮後服用。
這個藥方的作用在於補充氣血,而不是針對風邪;能幫助消除痰液,但不會消耗氣力。服用一劑後,精神狀態就能穩定;服用兩劑後,痰液就會清除;服用三劑後,病情就能痊癒。
4. 便血矣而又尿血方
血分前後:便出於後陰,尿出於前陰——最難調治。然總之出血於下也。方用:
生地黃(一兩),地榆(五錢),水煎服。
二症自愈。
蓋大、小便各有經路,而其源同,因膀胱之熱而來也。生地、地榆俱能清膀胱之熱,一方而兩用之,於分之中有合也。
白話文:
[治療同時便血與尿血的處方]
當出現便血的情況,且同時又有尿血的現象,因為血從身體的前後兩端排出,這種情況非常難以調理治療。然而,無論如何,這都屬於下部出血的問題。以下提供一個處方:
使用生地黃(約30克)和地榆(約15克),用水煎煮後服用。
遵循此處方,上述的兩種症狀自然會得到改善。
因為大便和小便雖然各自有其排泄的管道,但其根源是相同的,都是由於膀胱過熱所導致。生地黃和地榆都有清熱解毒的功效,能清除膀胱中的熱氣,在這個處方中同時用於治療兩種症狀,這是在區分不同症狀的同時,又找到了它們之間的共通點。
5. 中氣矣而又中痰方
中氣、中痰,雖若中之異,而實皆中於氣之虛也。氣虛自然多痰,痰多必然耗氣,雖分而實合耳。方用:
人參(一兩),半夏(三錢),南星(三錢),茯苓(三錢),附子(一錢),甘草(一錢),水煎服。
蓋人參原是氣分之神劑,而亦消痰之妙藥;半夏、南星雖是逐痰之神品,而亦可扶氣之正藥;附子、甘草,一仁一勇,相濟而成。
白話文:
這段古文中醫文獻講的是治療中氣和中痰的處方,認為雖然中氣與中痰看似不同,但實際上都是因為氣虛所致。氣虛會導致多痰,而痰多又會耗損元氣,兩者是相互關聯的。其處方如下:
- 人參:一兩
- 半夏:三錢
- 南星:三錢
- 茯苓:三錢
- 附子:一錢
- 甘草:一錢
以上藥材用水煎煮後服用。
人參是補氣的良藥,同時也有化痰的功效;半夏和南星雖然是去痰的特效藥,但也具有扶正補氣的作用;附子和甘草,一個溫補,一個調和,彼此輔助,共同發揮作用。
6. 瘧疾方用遇仙丹
生大黃(六兩),檳榔(三兩),三稜(三兩),莪朮(三兩),黑醜(三兩),白醜(三兩),木香(二兩),甘草(一兩),共為細末,水丸,櫻桃大。
如遇發日,清晨溫水化下三四丸。〔藥〕行後以溫米飯補之。忌腥冷、蕎麵等物。孕婦勿服。
白話文:
【使用遇仙丹治療瘧疾的處方】
藥材包含:大黃(六兩),檳榔(三兩),三稜(三兩),莪朮(三兩),黑醜(三兩),白醜(三兩),木香(二兩),甘草(一兩)。將這些藥材研磨成細粉,製成丸狀,大小約如櫻桃。
如果遇到發病的日子,應在清晨用溫水吞服三四粒藥丸。服用藥物後,可以用溫熱的米飯來滋補身體。需避免食用腥味、冷食以及蕎麥麵等食物。此藥不適合孕婦服用。
7. 治痢疾腹不痛方
〔凡痢〕腹不痛者,寒也。方用:
白芍(三錢),當歸(三錢),卜子(一錢),枳殼(一錢),檳榔(一錢),甘草(一錢),水煎服。
前方治壯實之人,火邪挾濕乃爾也〔此方治寒痢腹不痛者〕。更有內傷勞倦與中氣虛寒之人,脾不攝血而成血痢,當用理中湯加木香、肉桂。或〔用〕補中益氣湯加熟地、炒黑乾薑,治之而愈〔也〕。
白話文:
【治療腹不痛的痢疾處方】
凡是患痢疾但腹部不疼痛的,多是因為寒涼所致。處方如下:
使用白芍三錢,當歸三錢,車前子一錢,枳殼一錢,檳榔一錢,甘草一錢,用水煎煮後服用。
上述的處方適用於身體壯實的人,是因為火邪夾雜濕氣所導致的病情。對於那些因內傷、勞累疲倦或是中氣虛弱、脾寒的人,因脾臟無法正常控制血液流動而導致血痢,應該使用理中湯再加入木香和肉桂來治療。或者,也可以選擇使用補中益氣湯並加入熟地和炒黑的乾薑來進行治療,這樣可以達到治癒的效果。
8. 風、寒、濕合病治方
風、寒、濕三氣,合而成疾,客於皮膚肌肉之間,或疼或麻木。
牛皮膠(二兩),天南星(五錢,研),生薑汁(共熬膏,攤貼。),後用熱鞋底子熨之。
再用羌活、乳香、沒藥末,更妙。
白話文:
當風、寒、濕這三種氣候因素結合在一起形成疾病,侵襲人體的皮膚和肌肉間,可能導致疼痛或是麻痺感。
治療方式是使用牛皮膠二兩,加上天南星五錢並研磨,再混入生薑汁,共同熬製成膏狀,然後敷貼在患處。之後,再用熱的鞋底在上面熨燙。
另外,可以進一步使用羌活、乳香和沒藥磨成的粉末,效果會更好。