《醫方選要》~ 卷之三 (4)
卷之三 (4)
1. 諸虛門
夫虛者,虛損也。《難經》所謂五損脈者,亦因虛而致損也。一損損於皮毛,皮聚而毛落;二損損於血脈,血脈虛少,不能榮於五臟六腑;三損損於肌肉,肌肉消瘦,飲食不為肌膚;四損損於筋,筋緩不能自收持;五損損於骨。骨痿不能起於床。反此者,至脈之病也。從上下者,骨痿不能起於床者死;從下上者,皮聚而毛落者死。
白話文:
「虛」指的是虛弱受損。《難經》中提到的「五損脈」,也是因為虛弱而造成損傷。
一損:損傷皮毛,皮膚收縮而毛髮脫落。 二損:損傷血脈,血脈虛少,無法滋養五臟六腑。 三損:損傷肌肉,肌肉瘦弱,飲食無法轉化為肌膚營養。 四損:損傷筋脈,筋脈鬆弛無法自行收縮。 五損:損傷骨骼,骨骼萎縮無法起身。
與此相反的情況,則是脈的疾病。
從上至下發展的,骨骼萎縮無法起身,會死亡;從下至上發展的,皮膚收縮而毛髮脫落,也會死亡。
治損之法奈何?然損其肺者,益其氣;損其心者,調其榮衛;損其脾者,調其飲食,適其寒溫;損其肝者,緩其中;損其腎者,益其精。此治損之法也。
白話文:
如何治療損害?如果損害到肺部,就加強肺氣;如果損害到心臟,就調和氣血;如果損害到脾臟,就調整飲食,讓它適應寒暖;如果損害到肝臟,就疏緩肝氣;如果損害到腎臟,就補腎精。這些都是治療損害的方法。
夫諸虛與勞極,未始不由氣體虛弱,心腎有虧,水火不自升降而致也。或為寒暑勞役所傷,或因色欲過度,俱能戕賊真氣,以致肌體羸弱,腰膝無力,小便頻數,大便滑泄,目眩耳聾,遺精自汗,甚則虛火上攻,面赤發喘,此皆諸虛之證也。勞極者,七情傷乎五臟也。盡力謀慮,勞傷乎肝,應乎筋極。
白話文:
諸虛和過度勞累都是起因於氣血虛弱,腎水和心火不平衡,導致水火失衡所致。有可能是因為寒暑勞累所傷,也有可能是因為過度縱慾,這些都會損傷人體的元氣,導致身體虛弱,腰膝痠軟無力,小便頻繁,大便不成形,頭暈耳鳴,遺精盜汗,嚴重時虛火上炎,面紅氣喘,這些都是諸虛的症狀。過度勞累是指七情對應的五臟受到傷害。竭盡心力地謀慮,會傷到肝臟,反應在筋脈痠痛。
曲運神機,勞傷乎心,應乎脈極。意外過思,勞傷乎脾,應乎肉極。預事而憂,勞傷乎肺,應乎氣極。矜持志節,勞傷乎腎,應乎骨極。此五勞應乎五極者也,勞極精氣變生諸證。
白話文:
情緒彎曲起伏,損耗心神,會影響脈搏異常。思慮過度,損耗脾氣,會影響肉體虛弱。預先憂慮,損耗肺氣,會影響呼吸急促。拘泥節操,損耗腎精,會影響骨骼痠痛。這五種心勞過度,會影響五臟機能異常,損耗精氣,導致各種疾病。
治療之法,當隨其五臟六腑寒熱調之。《內經》曰:形不足者,溫之以氣;精不足者,補之以味。然滋補之藥貴乎平和,不可驟用峻補,丹石燥熱之劑恐腎水枯竭,虛火愈熾,惟當斟酌輕重而用之,斯得之矣。
四君子湯,治肺氣虛損,皮聚毛落,補益元氣。
白話文:
治療的方法,應該根據五臟六腑的不同寒熱來調理。《內經》說:形體不足的,用溫熱的氣息來溫養;精氣不足的,用有滋養作用的食物來補充。但是,滋補的藥物一定要平和,不能一下子就用很強的補藥。丹石等燥熱的藥物,恐怕會讓腎水枯竭,虛火更加旺盛。所以,應該斟酌藥物的輕重緩急,這樣才能取得好的效果。
人參,白茯苓,白朮,耆耆(蜜炙,各二錢)
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片,煎至八分,食遠服。
白話文:
人參、白茯苓、白朮,均用蜜炙,各取二錢
十全大補湯,治男子婦人,諸虛不足,五勞七傷。此藥性溫補,常服生血,壯脾胃。
白話文:
十全大補湯,治療男性和女性身體虛弱無力,五臟勞損,精神疲憊的症狀。此藥溫和滋補,長期服用可以增強氣血,健脾養胃。
人參(去蘆),肉桂(去粗皮),熟地(酒焙),白芍藥,川芎,茯苓(去皮),當歸,黃耆,白朮,甘草(炙,各一錢二分)
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至八分,食遠服。
白話文:
人參(去掉鬚根),肉桂(去掉粗糙的外皮),熟地黃(用酒蒸過),白芍藥,川芎,茯苓(去掉外皮),當歸,黃耆,白朮,甘草(烤過),每種材料各 1 錢 2 分重。
黃耆建中湯,治男子婦人,諸虛不足,羸乏少力。此藥大生氣血,補益榮衛。
白話文:
黃耆建中湯專門治療男女因氣血虛弱、身體軟弱無力而導致的各種虛症。這帖藥可以大量增強氣血,補益身體的正氣和防禦能力。
黃耆(三錢),白芍藥(四錢),肉桂(一錢半),甘草(炙,二錢)
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至八分,食遠服。
白話文:
黃耆三錢,白芍藥四錢,肉桂一錢半,炙甘草二錢。
以上藥材切碎,混合作為一劑,用兩杯水煎煮,加入三片生薑和兩枚棗,煎至剩下約八分之一水量,飯後服用。
人參養榮湯,治積勞虛損,四肢倦怠,肌肉消瘦而少顏色,汲汲短氣,飲食無味。
白話文:
人參養榮湯用於治療因積勞過度而虛弱損傷,導致四肢疲倦無力,肌肉消瘦且面色不佳,呼吸短促,飲食無味。
人參,當歸,陳皮,黃耆(蜜炙),桂心,白朮,甘草(炙,各一錢),白芍藥(二錢),熟地黃(酒浸),茯苓(去皮),五味子(各七分半),遠志(去心,炒,五分)
白話文:
- 人參:1錢
- 當歸:1錢
- 陳皮:1錢
- 黃耆(用蜂蜜炙過的):1錢
- 桂心:1錢
- 白朮:1錢
- 甘草(炙過的):1錢
- 白芍藥:2錢
- 熟地黃(用酒浸泡過的):1錢
- 茯苓(去皮的):0.75錢
- 五味子:0.75錢
- 遠志(去心,炒過的):0.5錢
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至一盅,食遠服。
鹿茸大補湯,治男子諸虛不足,婦人亡血,一切虛損。
白話文:
將藥材切碎混合,作為一劑藥,用兩杯水,加上三片生薑和兩枚棗,煎煮至剩一杯藥汁,在飯後一段時間服用。
鹿茸大補湯,用於治療男性各種虛弱不足,女性失血過多,以及所有的虛損症狀。
鹿茸(酒炙),黃耆(蜜炙),肉蓯蓉(酒浸),杜仲(炒,去絲),白茯苓(去皮),當歸(酒浸,各一錢),白芍藥,附子(炮),肉桂,石斛(酒蒸,焙),五味子,白朮(煨),半夏(制),人參(各七分半),甘草(炙,五分),熟地黃(酒浸焙,一錢半)
白話文:
- 鹿茸(用酒炙烤)
- 黃耆(用蜂蜜炙烤)
- 肉蓯蓉(用酒浸泡)
- 杜仲(炒熟,去除纖維)
- 白茯苓(去皮)
- 當歸(用酒浸泡,各一錢)
- 白芍藥
- 附子(炮製)
- 肉桂
- 石斛(用酒蒸過,再烘烤)
- 五味子
- 白朮(煨製)
- 半夏(經過加工處理)
- 人參(各七分半)
- 甘草(炙烤,五分)
- 熟地黃(用酒浸泡後烘烤,一錢半)
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至一盅,食前服。
黃耆十補湯,補虛勞,養血氣。
白話文:
將藥材切碎,作為一劑,用兩杯水,加上三片生薑和兩枚棗,煎煮至剩一杯水量,飯前服用。
黃耆十補湯,可以補虛增強體力,養血氣。
黃耆(蜜炙),當歸(酒浸),熟地黃,茯神(去皮木,各一錢),沉香,木香(各五分),麥門冬(去心),烏藥,肉桂,五味子,半夏(薑製),酸棗仁,白朮,人參,白芍藥,陳皮,甘草(炙,各八分)
上㕮咀,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎八分,食遠服。
白話文:
中藥材清單:
- 黃耆(用蜂蜜炙過的)
- 當歸(用酒泡過的)
- 熟地黃
- 茯神(去掉樹皮和木頭)
- 沉香
- 木香
- 麥門冬(去掉中間的種子)
- 烏藥
- 肉桂
- 五味子
- 半夏(用薑加工過的)
- 酸棗仁
- 白朮
- 人參
- 白芍藥
- 陳皮
- 甘草(用火烤過的)
用量:
每種藥材各取八分(約 2.4 克),沉香和木香各取五分(約 1.5 克)
大建中湯,治諸虛不足,小腹急痛,脅肋䐜脹,骨肉痠疼,短氣,喘咳痰嗽,潮熱多汗,心下驚悸,腰背強直,多臥少起。
白話文:
大建中湯,用於治療各種虛弱和不足,症狀如下:
- 小腹急痛
- 肋骨兩側緊繃脹痛
- 骨肉痠痛
- 氣短
- 喘息、咳嗽和咳痰
- 潮熱多汗
- 心跳加快和驚悸
- 腰背僵硬
- 臥牀時間長,活動時間短
黃耆(蜜炙),附子(炮,去皮臍),地骨皮,鹿茸(去毛,酥炙),石斛(去根),人參,當歸(酒浸),白芍藥,續斷,川芎,小草(各一錢),甘草(炙,三分)
白話文:
黨參(用蜂蜜炙過),附子(炒熟,去除外皮和臍部),地骨皮,鹿茸(去除毛髮,用酥油炙過),石斛(去除根部),人參,當歸(用酒浸泡過),白芍藥,續斷,川芎,小草(各一錢),甘草(炙過,三分)
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑五片,煎至八分,食遠服。咳嗽者加款冬花八分;唾血者加阿膠(蛤粉炒),一錢;便精遺泄者加龍骨;怔忡者加茯神。
黃耆益損湯,治諸虛勞倦。
白話文:
將上方的草藥磨成藥粉,取一劑量,用兩碗水,加入五片生薑,煎煮至剩下八分,趁熱服用。咳嗽的人加八分的款冬花;吐血的人加一錢的阿膠(與蛤粉炒過);遺精的人加龍骨;心悸怔忡的人加茯神。
黃耆(蜜炙),白芍藥,白朮(煨),石斛(酒炒),當歸,川芎(各一錢半),肉桂(去粗皮),熟地黃,半夏(薑製),甘草(炙,各一錢),木香(不見火,四分),北五味子(五分)
白話文:
黃耆(用蜂蜜炙烤過的)、白芍藥、白朮(煨過的)、石斛(用酒炒過的)、當歸、川芎(各 1.5 錢)、肉桂(去掉粗皮)、熟地黃、半夏(用薑汁炮製過的)、甘草(炙烤過的,各 1 錢)、木香(不經火炒,0.4 錢)、北五味子(0.5 錢)
上作一服,用水二盅,生薑五片、紅棗二枚,煎至一盅,食前服。有熱加柴胡一錢。
白話文:
製作一服藥,加入兩碗水、五片生薑、兩枚紅棗,煎煮至剩一碗,於飯前服用。如果體內有熱,可加入一錢柴胡。
固真飲子,治中年以上之人,陰陽兩虛,血氣不足,頭每痛,日晡微熱,食少力倦,精氣時脫,腰痛胻酸。服之者,每得良驗,因錄於下。
白話文:
固真飲的中藥方,適用於中年以上的人,陰陽兩虛,血氣不足。症狀為頭經常痛、下午微熱、食慾不振、乏力、精氣偶有脫出、腰痛且大腿後側痠痛。服用過此方的人,大多獲得良效,因此將方子記載下來。
人參,乾山藥,當歸身,黃耆(各一錢),熟地黃(一錢半),黃柏(炒,一錢),白朮,澤瀉,山茱萸(肉),補骨脂(各半錢),五味子(十粒),陳皮,白茯苓(各八分),杜仲(炒),甘草(炙,各七分)
白話文:
- 人參:1 錢
- 乾山藥:1 錢
- 當歸身:1 錢
- 黃耆:1 錢
- 熟地黃:1.5 錢
- 黃柏(炒):1 錢
- 白朮:0.5 錢
- 澤瀉:0.5 錢
- 山茱萸(肉):0.5 錢
- 補骨脂:0.5 錢
- 五味子:10 粒
- 陳皮:0.8 錢
- 白茯苓:0.8 錢
- 杜仲(炒):0.7 錢
- 甘草(炙):0.7 錢
上㕮咀,作一服,用水二盅,於沙銚或銀器內煎至八分,食前溫服。按《仙經》云:服餌不備五味,久則臟腑偏傾,而有生疾病矣。如服金石之劑,久則陽燥,或致消渴、瘡癰病變,不可勝記。服固本丸、瓊玉膏,皆天麥門冬、生熟地黃之類,雖本於滋陰,胃弱者必滯膈而反食少,或經滯而生癰腫。
白話文:
將上方的藥材做成一劑藥,用兩碗水放在砂鍋或銀器中煎煮到剩八分之ㄧ,在進食前溫熱服用。
根據《仙經》記載,如果服用藥物不包含五味,長期下來會導致身體臟腑失衡,進而引發疾病。例如服用金石類藥物,長期下來會使得陽氣過於燥熱,可能導致口渴、瘡癰等病變,難以一一記載。
服用固本丸和瓊玉膏等藥物,雖然主要是滋陰,但對於胃弱的人來說,可能會導致食物滯留在胃中而食慾不振,甚至可能導致經絡不通而導致瘡腫。
服養氣丹、安腎丸,皆茴香、巴戟、附子、川楝之類,雖本於助陽,久則積溫成熱,必耗損真陰。肺痿氣虛,痰熱火動,不可易治,唯以上方,庶幾近理。大補元氣不足。陰陽兩虛,飲食少,五心熱,自汗,日晡潮熱,精氣滑脫,行步無力,腰胯疼痛,泄瀉,脈沉弱,嗽少痰多,或乾咳者;或氣血精神不足,肢體倦怠,頭目昏眩,食少,脈虛而數,時發潮熱,將成癆證者;或傷力氣虛脈弱,腰背疼痛,動輒鼻衄者;或便血過多,面黃瘦悴,食少氣促者;或婦人陰虛瘦悴,食少虛熱,自汗腹痛,面浮腰痛,赤白帶下者,並宜服之。
白話文:
服用養氣丹和安腎丸,這些藥方都含有茴香、巴戟、附子、川楝等成分,雖然宗旨都是補陽,但長期服用會積熱成溫,最終損耗真陰。肺結核患者氣虛,痰熱火盛,不可輕易治療,只有上述藥方纔比較接近合理。大補元氣不足,陰陽兩虛,飲食減少,手足心發熱,自汗,下午發潮熱,精氣滑脫,行走無力,腰胯疼痛,腹瀉,脈象沉弱,咳嗽痰液少,或乾咳;或氣血精神不足,四肢倦怠,頭暈眼花,食慾不振,脈搏虛弱而快速,時而發潮熱,即將轉化為癆病者;或勞累過度導致氣虛脈弱,腰背疼痛,稍有動作就流鼻血者;或便血過多,面色蒼黃瘦弱,食慾不振,氣促者;或婦女陰虛瘦弱,食慾不振,虛熱,自汗,腹痛,面浮腫,腰痛,白帶或血帶者,都適合服用這些藥方。
此方藥備五味,合氣沖和,無寒熱偏並太過不及之失,養氣血,理脾胃,充益腠理,補五臟之真精,益三焦之原氣,生津液而榮衛充實,利機關而飲食自倍矣。
白話文:
這個藥方包含五種味道,它們的氣息協調平和,沒有寒熱偏頗過多或不足的缺點。它可以滋養氣血,調理脾胃,充實身體組織,補益五臟精氣,充沛三焦原氣,生津液,使氣血充盈,促進經絡通暢,使飲食量自然增加。
八味丸,治下元冷憊,心火炎上,渴欲飲水;或腎水不能攝養,多吐痰唾,及男子消渴,小便反多,婦人轉胞,小便不通。
白話文:
八味丸,用於治療下半身虛寒衰弱,心火旺盛,口渴想喝水;或腎水不足以滋養,多吐痰液,以及男性糖尿病(小便多),女性子宮脫垂,小便不通。
附子(炮,去皮臍),桂心(各三兩),牡丹皮,澤瀉(各二兩),山茱萸(去核),山藥(各四兩),熟地黃(八兩),茯苓(去皮,三兩)
白話文:
炮製過的附子(去除皮和臍部),桂心(各 3 兩),牡丹皮,澤瀉(各 2 兩),去核的山茱萸,山藥(各 4 兩),熟地黃(8 兩),去皮的茯苓(3 兩)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五十丸,空心淡鹽湯送下。
還少丸,大補真氣虛損,肌體瘦瘁,目暗耳鳴,氣血凝滯,脾胃怯弱,飲食無味,並皆治之。
白話文:
上面的藥材磨成細粉,用煉製的蜂蜜做成像梧桐子大小的丸子,每次服用五十粒,空腹時用淡淡的鹽水送服。
還少丸,主要補充嚴重損耗的真氣,對於身體消瘦、視力減退、耳鳴、氣血不暢、脾胃功能弱、吃東西沒有味道等症狀,都有治療效果。
牛膝(酒浸一宿,焙乾),山藥(各一兩半),白茯苓(去皮),山茱萸(去核),肉蓯蓉(酒洗,焙),遠志(去心),茴香(鹽炒),杜仲(薑汁和酒炙),楮實子,五味子(各一兩),石菖蒲(去毛),枸杞子,熟地黃(酒洗,焙,各五錢)
上為細末,煉蜜同蒸熟棗肉和搗三、二百杵,丸如梧桐子大,每服五十丸,空心溫酒、鹽湯任下。
白話文:
牛膝(浸泡一晚,烘乾),山藥(各 1.5 兩),白茯苓(去皮),山茱萸(去核),肉蓯蓉(用酒洗淨,烘乾),遠志(去心),茴香(鹽炒),杜仲(用薑汁和酒炙烤),楮實子,五味子(各 1 兩),石菖蒲(去毛),枸杞子,熟地黃(用酒洗淨,烘乾,各 0.5 兩)
無比山藥丸,治諸虛百損,五勞七傷,肌體消瘦,目暗耳鳴,四肢倦怠。常服壯筋骨,益腎水。
白話文:
無比山藥丸,可以治療身體虛弱、身體各種損傷、過度勞累、受傷、肌肉消瘦、視力模糊、耳鳴、四肢疲倦。長期服用可以強健筋骨,滋補腎水。
赤石脂(煨),茯神(去皮、木),山茱萸(去核),熟地黃(酒浸,焙),巴戟(去心),牛膝(去苗,酒浸),澤瀉(各一兩),杜仲(去皮,薑汁炒),菟絲子(酒煮搗,焙),山藥(各三兩),五味子(六兩),肉蓯蓉(酒浸,四兩)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五十丸,空心溫酒送下。
白話文:
- 赤石脂(炒過的)
- 茯苓(去掉皮和木心)
- 山茱萸(去掉核)
- 熟地黃(用酒浸泡,然後焙乾)
- 巴戟天(去掉心)
- 牛膝(去掉根苗,用酒浸泡)
- 澤瀉(各一兩)
- 杜仲(去掉皮,用薑汁炒過)
- 菟絲子(用酒煮過,搗碎,然後焙乾)
- 山藥(各三兩)
- 五味子(六兩)
- 肉蓯蓉(用酒浸泡,四兩)
加味虎潛丸,治諸虛不足,腰腿疼痛,行步無力。此藥久服,壯元陽,滋腎水。
白話文:
加味虎潛丸,適用於身體虛弱無力,腰腿疼痛,行走無力的情況。長期服用此藥可以強健陽氣,滋養腎水。
熟地黃(八兩),黃柏(酒炒),人參(去蘆),黃耆(蜜炙),當歸(酒浸),破故紙(炒,各二兩半),鎖陽(酒浸),敗龜版(酥炙),茯苓(去皮),杜仲(酥炙),牛膝(酒浸,各二兩),知母(酒浸,炒),虎脛骨(酥炙,各一兩),山藥(炒),枸杞子(炒),芍藥(各三兩),菟絲子(酒浸蒸搗成餅,焙乾,二兩一方加沉香一兩)
上為細末,煉蜜和豬脊髓一條為丸,如梧桐子大,每服五、六十丸,空心溫酒送下。如不飲酒,用淡鹽湯送下。
白話文:
熟地黃(400 克) 黃柏(炒過,125 克) 人參(去皮後,125 克) 黃耆(用蜂蜜炙過,125 克) 當歸(用酒浸泡過,125 克) 破故紙(炒過,125 克) 鎖陽(用酒浸泡過,100 克) 龜板(酥炙過,100 克) 茯苓(去皮後,100 克) 杜仲(酥炙過,100 克) 牛膝(用酒浸泡過,100 克) 知母(用酒浸泡過,並炒過,50 克) 虎脛骨(酥炙過,50 克) 山藥(炒過,150 克) 枸杞子(炒過,150 克) 芍藥(150 克) 菟絲子(用酒浸泡過,蒸後搗成餅狀,焙乾,100 克,每方加入沉香 50 克)
沉香大補丸,專治下焦虛弱,補益元氣,久服身輕體健,五臟調和,百脈通泰,功效甚妙。
白話文:
沉香大補丸是一種專門治療下腹虛弱的藥丸。它能補益元氣,長期服用可以讓身體輕盈強健,內臟和諧運作,所有經脈暢通無阻,效果非常顯著。
黃柏(酒炒褐色,四兩),知母(酒炒,一兩半),熟地黃(酒浸,焙乾),人參(去蘆),敗龜版(酥炙,各二兩),沉香,芍藥,陳皮(去白),牛膝(酒浸),鎖陽(酒浸),虎脛骨(酥炙),當歸(酒浸),山茱萸(去核),山藥,茯苓(去皮),牡丹皮,杜仲(酥炙,去絲),澤瀉,大茴香(炒,以上各一兩)
上件為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五、六十丸,空心溫酒、鹽湯任下。
白話文:
黃柏(用酒炒至褐色,120 克),知母(用酒炒,45 克),熟地黃(用酒浸泡,烘乾),人參(去蘆頭),龜板(酥炙,各 60 克),沉香、芍藥、陳皮(去白色),牛膝(用酒浸泡),鎖陽(用酒浸泡),虎脛骨(酥炙),當歸(用酒浸泡),山茱萸(去核),山藥,茯苓(去皮),牡丹皮,杜仲(酥炙,去絲),澤瀉,大茴香(炒,以上各 30 克)
固真丹,治諸虛百損,五勞七傷,水火不能升降,下元虛冷,臍腹疼痛。
白話文:
固真丹:可以治療各種身體虛弱和損傷,包括五勞七傷,以及水火無法正常升降的情況。此外,對於下半身虛冷和臍腹疼痛,也有幫助。
山藥(一兩半),人參(去蘆),黃耆(蜜炙),黃柏(酒炒),白朮,杜仲(酥炙),補骨脂(炒),白茯苓(去皮),牡丹皮,山茱萸(去核,各一兩),五味子(炒),澤瀉(各半兩),熟地黃(湯蒸爛,石臼內搗成膏,四兩)
白話文:
山藥:30 克 人參(去蘆頭):15 克 黃耆(用蜂蜜炙過):15 克 黃柏(用酒炒過):15 克 白朮:15 克 杜仲(用酥油炙過):15 克 補骨脂(炒過):15 克 茯苓(去皮):15 克 牡丹皮:15 克 山茱萸(去核):15 克 五味子(炒過):10 克 澤瀉:10 克 熟地黃:60 克(用湯蒸爛,在石臼中搗成膏狀)
上為細末,和地黃膏搜勻,入煉蜜為丸如梧桐子大,每服七、八十丸,空心淡鹽湯送下。腰腿無力加牛膝(酒炒),一兩,敗龜版(酥炙),一兩五錢。
白話文:
將上層細末研磨,與地黃膏充分混合,放入煉制的蜂蜜中製成梧桐子大小的丸劑。每次服七、八十丸,空腹時用淡鹽水送服。腰腿無力時,再加入酒炒牛膝一兩,酥炙龜板一兩五錢。
滋陰益腎丸,補元氣,益腎水,降心火,生精補血,壯筋骨,悅顏色,益壽延年,久服大有功效。
白話文:
滋陰益腎丸能補充元氣,強健腎臟,消除心火,促進生精補血,強壯筋骨,紅潤氣色,延長壽命。長期服用會產生顯著的效果。
黃柏(酒浸,炒褐色),菟絲子(酒蒸,焙,各四兩),熟地黃(酒浸,焙乾,六兩),牛膝(酒浸,焙),敗龜版(酥炙黃熟),虎骨(酥炙黃),知母(酒浸,炒),白芍藥,白朮,山藥,當歸(酒浸),枸杞子(各三兩),人參(去蘆),黃耆(蜜炙),瑣陽(酒浸曬乾),破故紙(酒浸,焙),杜仲(薑汁拌,炒斷絲),陳皮(各二兩)
白話文:
黃柏(用酒浸泡,炒至褐色),菟絲子(用酒蒸,烘焙,各 4 兩),熟地黃(用酒浸泡,烘焙至乾,6 兩),牛膝(用酒浸泡,烘焙),敗龜甲(酥油炒至黃熟),虎骨(酥油炒至黃色),知母(用酒浸泡,炒),白芍藥,白朮,山藥,當歸(用酒浸泡),枸杞子(各 3 兩),人參(去掉蘆頭),黃耆(用蜂蜜炙),瑣陽(用酒浸泡,曬乾),破故紙(用酒浸泡,烘焙),杜仲(與薑汁拌勻,炒斷絲),陳皮(各 2 兩)
上為末,酒糊為丸,或煉蜜為丸如梧桐子大,每服七、八十丸,空心淡鹽湯送下。
抽胎換骨丹,補元氣固精,治遺滑。
白話文:
將藥材研磨成粉,用酒糊或者煉蜜製成梧桐子大小的丸藥,每次服用七十到八十丸,空腹時用淡鹽水送服。
抽胎換骨丹,可以補充元氣、固精,用於治療遺精滑洩。
川椒皮(揀去合口者,新瓦上焙乾出汗,二斤),淮慶牛膝(酒浸焙乾,一錢半),生地黃,熟地黃(各二斤)
白話文:
四川花椒皮(挑選沒有合口的部分,在新的瓦片上焙乾出汗,兩斤) 淮慶牛膝(用酒浸泡後焙乾,一錢半) 生地黃、熟地黃(各兩斤)
上為末,不犯鐵器,煉蜜為丸如梧桐子大,每服四、五十丸,空心溫酒送下。須從三十丸漸加至五十丸,不可太多。
白話文:
將上藥碾成粉末,不要用鐵器接觸。用蜂蜜把粉末揉成像梧桐子一樣大小的丸子。每次服用四、五十粒,空腹時用溫酒送服。一開始服用三十粒,逐漸增加到五十粒,不可服用太多。
歌曰:其椒備五行,其神通六義。欲知先有功,夜間且不起。服之半年餘,腳心汗如雨。四體去煩勞,五臟無風氣。明目腰不疼,身輕心健記。別更有異能,三年精自秘。顏貌若嬰童,精爽又少睡。但服此神妙,一生無瘧痢。若能志心服,三尸自然棄。更有九般蟲,各各自迴避。倘逢此色人,第一須傳意。雖未遇神仙,初緣已得地。
白話文:
詩曰:花椒備有五行之氣,它的功效通達六經。想要知道它先前的功效,晚上服用後就會安然入睡。持續服用半年多,腳心就會出汗如雨。四肢會消除疲勞,五臟沒有風氣。眼睛明亮,腰不疼痛,身體輕盈,記憶力好。還有更神奇的功效,三年之中精氣自會隱藏。面貌像嬰兒一樣,精神爽朗,睡眠減少。只要服用這種神妙之物,一輩子都不會得瘧疾和痢疾。如果能堅持服藥,三尸自然會離開。另外還有九種蟲子,都會自動避開。如果遇到這種長相的人,第一個要告訴他這個藥方。雖然還沒遇到神仙,但已經得到初步的緣分了。
加味白沙丹,治男子諸虛不足,頭目眩暈,腰膝無力,小便頻數,顏色不完,下元積冷,小腹急痛,四肢痠疼,盜汗遺精。
白話文:
加味的白沙丹,用於治療男性各種虛症和不足,如頭暈目眩、腰膝無力、小便頻數、面色蒼白、下腹積冷、小腹劇痛、四肢痠痛、盜汗和遺精等症狀。
人參(去蘆),茯苓(去皮),熟地黃(酒浸),大茴香(炒),甘草(炙),川烏(炮,去皮臍),當歸(酒浸),山藥(去皮,各二兩),川椒(去目,炒,一兩半),蒼朮(米泔浸一宿,炒,四兩)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服四十丸,空心溫白湯送下,或溫酒送下。
白話文:
人參(去除須根),茯苓(去除外皮),熟地黃(用酒浸泡),大茴香(炒熟),甘草(炙烤),川烏(炮製,去除外皮和籽),當歸(用酒浸泡),山藥(去除外皮,每種各 2 兩),川椒(去除籽,炒熟,1.5 兩),蒼朮(用米湯浸泡一晚,炒熟,4 兩)
草還丹,益精髓,補腎經,固元陽,輕腰腳,安五臟,通九竅,令人耳目聰明,延年益壽,乃仙家之良劑。
白話文:
草還丹具有益腎強精、固腎益元、輕身強腰、安五臟、通九竅的作用,能使人耳聰目明,延年益壽,是仙家養生的良藥。
蒼朮(酒浸一兩,米泔浸一兩,醋浸一兩,鹽水浸一兩,並炒,四兩),葫蘆巴(酒浸),破故紙(酒浸一宿,一兩),覆盆子(二錢),茴香(鹽炒,一兩),川烏(鹽炒,一兩),川楝子(一兩),木香(不見火,五錢),山藥,穿山甲(酥炙),地龍(去土淨),茯苓(去皮),枸杞子,牛膝(酒浸,各三錢)
上為細末,酒糊丸如梧桐子大,每服五十丸,空心溫酒或鹽湯下,乾物壓之。
白話文:
蒼朮(用酒、米泔水、醋、鹽水各浸泡一兩,然後炒乾,共四兩) 葫蘆巴(用酒浸泡) 破故紙(用酒浸泡一夜,一兩) 覆盆子(二錢) 茴香(用鹽炒,一兩) 川烏(用鹽炒,一兩) 川楝子(一兩) 木香(不要見火,五錢) 山藥 穿山甲(酥炙) 地龍(去除泥土) 茯苓(去除外皮) 枸杞子 牛膝(用酒浸泡,各三錢)
神仙滋補丸,治三焦不和,元氣虛弱。常服壯筋骨,補腎水,健脾胃,進飲食。
白話文:
神仙滋補丸用於治療三焦虛弱、元氣不足。長期服用可以強健筋骨、滋補腎水、增強脾胃功能、促進食慾。
杜仲(酥炙,去絲),牛膝(酒浸,焙,各三兩),菟絲子(酒蒸搗,焙),肉蓯蓉(酒洗,各四兩),巴戟(去心),乾山藥(各一兩),人參(去蘆),白茯苓(去皮),生地黃(酒浸,焙),熟地黃(酒浸,焙),五味子,山茱萸(去核),天門冬(去心),赤石脂(炒),覆盆子,車前子(炒),遠志(去心),真施椒(炒,去目),石菖蒲(去根鬚),澤瀉(炒),柏子仁(去殼,炒),地骨皮(洗淨,以上各一兩)
上二十二味為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服三、五十丸,空心溫酒或鹽湯送下。
白話文:
杜仲(微火炙炒,去除絨毛),牛膝(浸泡於酒中,烘烤,各 60 克),菟絲子(蒸酒搗碎,烘烤),肉蓯蓉(浸泡於酒中,各 80 克),巴戟(去除中心),乾山藥(各 20 克),人參(去蘆根),白茯苓(去皮),生地黃(浸泡於酒中,烘烤),熟地黃(浸泡於酒中,烘烤),五味子,山茱萸(去核),天門冬(去中心),赤石脂(炒製),覆盆子,車前子(炒製),遠志(去中心),真施椒(炒製,去籽),石菖蒲(去根鬚),澤瀉(炒製),柏子仁(去殼,炒製),地骨皮(洗淨,以上各 20 克)
五福延齡丹,治一切元氣虛弱,五勞七傷,身體羸瘦,腰膝痠疼。此藥服之百病消除,功效不可盡述,常服延年耐老。
白話文:
五福延齡丹,用於治療各種元氣虛弱、過度勞累、身體瘦弱、腰膝痠痛等症狀。服用此藥可消除各種疾病,功效不勝枚舉。長期服用可以延年益壽,延緩衰老。
五味子(二兩),肉蓯蓉(酒浸,四兩),遠志(去心,酒浸,一兩),枸杞子(三兩),熟地黃(二兩),杜仲(酥炙,去絲,三兩),覆盆子(一兩),大茴香(二兩),山藥(三兩),生地黃(二兩),白茯苓(二兩),牛膝(酒浸,七錢半),山茱萸(去核,一兩),菟絲子(酒蒸,三兩),黃柏(酒炒,八錢),石菖蒲(二兩),縮砂仁(一兩五錢),知母(酒炒,一兩),川椒(去目,炒,七錢半),木瓜(一兩),人參(二兩)
上件為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服四、五十丸,空心好酒或鹽湯送下。
白話文:
五味子(90 克),肉蓯蓉(泡酒,180 克),遠志(去心,泡酒,45 克),枸杞子(135 克),熟地黃(90 克),杜仲(炒酥,去絲,135 克),覆盆子(45 克),大茴香(90 克),山藥(135 克),生地黃(90 克),白茯苓(90 克),牛膝(泡酒,34 克),山茱萸(去核,45 克),菟絲子(蒸酒,135 克),黃柏(炒酒,36 克),石菖蒲(90 克),縮砂仁(67.5 克),知母(炒酒,45 克),川椒(去目,炒,34 克),木瓜(45 克),人參(90 克)
滋補地黃丸,專治諸虛百損,腎經不足,腰膝無力。久服能烏髭發,補元氣,生精養血,延年益壽。
白話文:
滋補地黃丸是一種中藥,專門治療各種虛弱和損傷,特別是腎氣不足導致的腰膝無力。長期服用可以讓鬍鬚和頭髮變黑,補充元氣,滋養精血,達到延緩衰老、延長壽命的目的。
熟地黃(酒浸,一斤),茯苓(去皮),乾山藥,黃柏(酒浸,炒),知母(酒浸,炒),枸杞子(以上各八兩),牛膝(酒洗,焙),牡丹皮,當歸(酒洗),山茱萸(去核,各六兩),澤瀉(五兩),敗龜版(酥炙,四兩)
上件為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五十丸,空心用好酒或淡鹽湯送下。
白話文:
熟地黃(泡過酒,一斤) 茯苓(去皮) 乾山藥 黃柏(泡過酒,炒過) 知母(泡過酒,炒過) 枸杞子(以上每種八兩) 牛膝(泡過酒,烘烤) 牡丹皮 當歸(泡過酒) 山茱萸(去核,每種六兩) 澤瀉(五兩) 破龜殼(酥餅上烤過,四兩)
四聖朝元丹,治諸虛不足,下元虧損,腿腳無力,脾胃虛弱,頭目昏眩,四肢倦怠。常服益精神,補元陽,清耳目,去下焦濕,神效。
白話文:
四聖朝元丹
功效: 治療各種虛弱不足,氣血不足導致的下半身無力,脾胃虛弱,頭暈目眩,四肢疲倦。
主治: 經常服用可以增強精神,補益元氣,清利耳目,去除下半身濕氣,效果顯著。
人參(一兩),茯苓(二兩),沉香(五錢),熟地黃(酒浸,一兩),木香(不見火,五錢),川椒(去目,炒,四兩),何首烏(黑豆蒸,二兩),核桃肉(另研,二兩),牛膝(酒浸,二兩),小茴香(炒,四兩),乾山藥(二兩),杜仲(酥炙,二兩),枸杞子(二兩),當歸(酒洗,二兩),肉桂(一兩),蒼朮(酒浸四兩,醋浸四兩,鹽湯浸四兩,米泔浸四兩;春五日,夏三日,秋七日,冬十日,焙乾,一斤)
上件各制度為細末,用好酒糊為丸如梧桐子大,每服五十丸,空心用溫酒送下。如不飲酒,用淡鹽湯送下。
白話文:
人參:一兩 茯苓:二兩 沉香:五錢 熟地黃:一兩(以酒浸泡) 木香:五錢(不經過火炒) 川椒:四兩(去除果實,炒過) 何首烏:二兩(用黑豆蒸) 核桃肉:二兩(另行研磨) 牛膝:二兩(以酒浸泡) 小茴香:四兩(炒過) 乾山藥:二兩 杜仲:二兩(用酥油炙烤) 枸杞子:二兩 當歸:二兩(以酒清洗) 肉桂:一兩 蒼朮:一斤(分別以酒、醋、鹽水、米漿浸泡一段時間,再焙乾)
蓯蓉大補丸,治陰陽偏勝,上盛下虛。久服寧心養腎,滋補氣血,調和陰陽。
白話文:
蓯蓉大補丸,用於治療陰虛陽盛或陽盛陰虛,陽氣亢盛而下焦腎氣虧虛的證型。長期服用能穩定心神,滋養腎氣,補充氣血,調和陰陽平衡。
當歸(酒洗),熟地黃(酒洗,各二兩),人參(去蘆),菟絲子(酒煮,各兩半),巴戟(去心),鹿茸(酥炙),石蓮肉(去心),黃耆(蜜炙),龍齒,茯苓(去皮),五味子,遠志(去苗心),山藥,酸棗仁(以上各一兩),肉蓯蓉(一兩五錢)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五十丸,空心溫酒或淡鹽湯下。
白話文:
將當歸、熟地黃、人參、菟絲子、巴戟、鹿茸、石蓮肉、黃耆、龍齒、茯苓、五味子、遠志、山藥、酸棗仁各取一兩,肉蓯蓉取一兩五錢,以上藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸藥,每丸大小如梧桐子,每次服用五十丸,空腹時用溫酒或淡鹽湯送服。
三仁五子丸,治血氣耗損,五臟不足,睡中驚悸,盜汗。常服養心益腎,生血補氣。
白話文:
三仁五子丸,用於治療身體虛弱,內臟功能不足,睡眠中受到驚嚇,盜汗。長期服用可以滋養心臟,補益腎臟,促進血液生成,增加元氣。
菟絲子(酒煮搗,焙),五味子,沉香,覆盆子,枸杞子,當歸(酒洗),車前子,酸棗仁,鹿茸(酥炙),柏子仁,薏苡仁,茯苓(去皮),肉蓯蓉(酒洗,焙),熟地黃,巴戟(去心),乳香(別研,以上各二兩)
白話文:
菟絲子(煮酒搗碎,烘乾),五味子,沉香,覆盆子,枸杞子,當歸(用酒清洗),車前子,酸棗仁,鹿茸(酥油炙烤),柏子仁,薏苡仁,茯苓(去皮),肉蓯蓉(用酒清洗,烘乾),熟地黃,巴戟(去心),乳香(另研磨,以上各兩百公克)
上件為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服六十丸,空心淡鹽湯送下。
十精丸,此藥升降陰陽,既濟水火,調和氣血,平補心腎。
白話文:
將以上藥材研磨成細粉,用煉製的蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑,每次服用六十粒,空腹時用淡鹽水送服。
十精丸,這藥物能調節提升身體的陰陽平衡,調和水火,使氣血和諧,同時平和地補充心腎的不足。
遠志(去心),白茯苓(去皮),青鹽(炒別研,以上各二兩),當歸(酒浸洗),牛膝(酒洗,以上各一兩),破故紙(炒,一兩),益智仁(一兩),菟絲子(酒蒸,二兩),石菖蒲(五錢),山茱萸(去核,五錢)
白話文:
藥材:
- 遠志(去中心)
- 白茯苓(去皮)
- 青鹽(炒熟後研成細末)
- 當歸(用酒浸泡後清洗)
- 牛膝(用酒清洗)
- 破故紙(炒熟)
- 益智仁
- 菟絲子(用酒蒸過)
- 石菖蒲
- 山茱萸(去核)
上為細末。用獖豬腰子一雙,去膜和酒研爛,煮麵糊為丸如梧桐子大,每服五十丸,空心用淡鹽湯或好酒送下。
白話文:
上文所述做法的細節如下:
- 取一對野豬腰子,去掉薄膜。
- 用酒將腰子研磨成泥。
- 煮麵粉糊,將研磨好的腰子泥加入糊中攪拌成丸子,大小如梧桐樹的果實。
- 每服用 50 顆丸子,空腹時用清淡的鹽湯或好酒送服。
家傳補腎養脾丸,治腎經虛損,腰腳無力,脾土虛弱,飲食少進。常服補腎養脾,益氣血,長精神。此藥不寒不熱,大有功效。
白話文:
我們家傳的補腎養脾丸,專門治療腎經虛弱導致的腰腳無力、脾胃虛弱導致的飲食減少等症狀。經常服用可以補腎養脾,增益氣血,振奮精神。此藥藥性溫和,療效顯著。
人參(去蘆),黃耆(蜜炙),白朮(以上各二兩),熟地黃(四兩),當歸(酒洗,二兩),知母(酒炒,一兩),肉蓯蓉(酒洗,三兩),黃柏(酒炒,一兩),肉桂(去皮,七錢半),白茯苓(二兩),杜仲(酥炙去絲,一兩半),乾山藥(二兩),破故紙(炒,一兩半),芍藥(一兩),川牛膝(酒洗,一兩半),五味子(一兩半),沉香(七錢半),甘草(炙,五錢)
上件為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服六十丸,空心溫酒或鹽湯送下。
白話文:
人參(去蘆頭),黃耆(用蜂蜜炙過),白朮(以上各兩),熟地黃(四兩),當歸(用酒洗過,兩),知母(用酒炒過,一兩),肉蓯蓉(用酒洗過,三兩),黃柏(用酒炒過,一兩),肉桂(去皮,七錢半),白茯苓(兩),杜仲(用酥油炙過,去絲,一兩半),乾山藥(兩),破故紙(炒過,一兩半),芍藥(一兩),川牛膝(用酒洗過,一兩半),五味子(一兩半),沉香(七錢半),甘草(炙過,五錢)
神仙趙三公草靈丹,此藥延年益壽,添精補髓,烏髭發,堅牙齒,壯筋骨,助氣血,返老還童。久服耳目聰明,身體強健,冬不畏寒,夏不畏熱,其效神異。
白話文:
神仙趙三公傳授了靈丹妙藥,這種藥物可以延年益壽,增強體力,補充骨髓,讓鬍鬚和頭髮烏黑光亮,堅固牙齒,強健筋骨,促進氣血運行,讓人返老還童。長期服用,耳聰目明,身體強健,冬天不怕冷,夏天不怕熱,效果神奇。
白茯苓(去皮,二兩),川椒(去目,四兩),川芎(一兩),甘草(炙,二兩),小茴香(鹽炒,二兩),蒼朮(米泔浸,二兩),枸杞子(酒蒸,二兩),確,山藥(二兩),熟地黃(二兩)
白話文:
白茯苓(去皮,90克),川椒(去果梗,180克),川芎(45克),甘草(炙製,90克),小茴香(鹽炒,90克),蒼朮(用米湯浸泡,90克),枸杞子(用酒蒸製,90克),確(鷹嘴豆,90克),山藥(90克),熟地黃(90克)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五、六十丸,溫酒或淡鹽湯送下。
神仙延壽丹,此藥常服祛除百病,延年益壽。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用煉製的蜂蜜做成梧桐子大小的丸子,每次服用五、六十粒,用溫酒或者淡鹽水送服。
這是名叫神仙延壽丹的藥物,常服用可以祛除各種疾病,並能延長寿命。
天門冬(去心、皮),遠志(去心),乾山藥,巴戟(去心,各二兩),赤石脂(煅),車前子,石菖蒲,柏子仁,澤瀉,川椒(去目,炒),生地黃,熟地黃(酒浸),枸杞子(酒洗),茯苓(去皮),覆盆子(以上各一兩五錢),川牛膝(去苗,酒洗),杜仲(酥炙,去絲,各三兩),菟絲子(酒煮,焙),肉蓯蓉(酒洗,各四兩),當歸(酒洗),地骨皮(洗淨),五味子,人參(去蘆),山茱萸(去核,各二兩)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大,每服五、六十丸,空心溫酒或淡鹽湯送下。
白話文:
- 天門冬(去掉心和皮)
- 遠志(去掉心)
- 乾山藥
- 巴戟(去掉心,各兩)
- 赤石脂(經過煅燒)
- 車前子
- 石菖蒲
- 柏子仁
- 澤瀉
- 川椒(去掉籽,炒過)
- 生地黃
- 熟地黃(泡過酒)
- 枸杞子(泡過酒)
- 茯苓(去掉皮)
- 覆盆子(以上各一兩五錢)
- 川牛膝(去掉根鬚,泡過酒)
- 杜仲(用酥油炙過,去掉絲,各三兩)
- 菟絲子(煮過酒,焙乾)
- 肉蓯蓉(泡過酒,各四兩)
- 當歸(泡過酒)
- 地骨皮(洗淨)
- 五味子
- 人參(去掉根鬚)
- 山茱萸(去掉核,各兩)
菟絲子丸,此藥能填骨髓,續絕傷,補五臟,去百病,明視聽,益顏色,輕身延年,生精補腎。
白話文:
菟絲子丸是一種能補骨髓、接續損傷、補強五臟、祛除百病、增強視聽、改善氣色、舒緩身體、延年益壽、生精補腎的藥物。
石蓮肉(去心,四兩),山藥(四兩),菟絲子(酒煮,十兩),白茯苓(二兩)
上為細末,用蒸餅打糊為丸如梧桐子大,每服五十丸,用淡鹽湯空心送下。
白話文:
石蓮肉去心四兩,山藥四兩,菟絲子用酒煮過的十兩,白茯苓二兩。
以上藥材磨成細粉,用蒸餅做成糊狀,製成像梧桐子大小的丸子,每次服用五十粒,用淡鹽水在空腹時送服。
十味滋補丹(一名十精丸),此藥能補五臟真氣,益精神,養氣血,延年耐老。
白話文:
十味滋補丹(又稱十精丸),此藥能補益五臟的元氣,增強精神,滋養氣血,延年益壽。
枸杞子(酒蒸),茯苓(去皮),熟地黃(酒洗),甘菊花(去梗葉),肉桂(去粗皮),天門冬(去心、皮),菟絲子(酒煮,焙),川椒(去目及閉口者),肉蓯蓉(酒洗,焙乾),山茱萸(去核,以上各一兩)
白話文:
枸杞子(蒸熟後與酒一起蒸) 茯苓(去皮) 熟地黃(用酒清洗) 甘菊花(去梗葉) 肉桂(去粗皮) 天門冬(去心、皮) 菟絲子(用酒煮沸,然後烘焙) 川椒(去籽和閉口的) 肉蓯蓉(用酒清洗,烘焙乾燥) 山茱萸(去核,以上各1兩)
上為細末,酒糊為丸如梧桐子大,每服四、五十丸,空心鹽湯送下。
秘傳延壽丹,治腰膝無力,腎氣虛憊,及寒濕腳氣。久服壯筋骨,益氣血,能食少睡。
白話文:
將藥材磨成細粉,用酒糊做成梧桐子大小的丸子,每次空腹時服用四十到五十粒,用鹽水送服。
這是秘傳的延壽丹,可以治療腰膝無力、腎氣虛弱以及寒濕腳氣。長期服用能強健筋骨,增益氣血,使人食欲增加,睡眠改善。
松香(用水煮七次,淨取末,一斤),熟地黃(酒洗,焙乾取末,八兩),烏梅(蒸爛去核,取末,八兩),破故紙(酒炒焙乾,取末,四兩),杜仲(酥炙去絲,取末,四兩),平胃散(細末,四兩)
上件和勻,用好酒打糊為丸如梧桐子大,每服五十丸,空心溫灑、鹽湯任下。
白話文:
松香(用水煮七次,取其精華,研磨成粉末,一斤) 熟地黃(用酒清洗乾淨,烘乾,研磨成粉末,八兩) 烏梅(蒸熟後去核,研磨成粉末,八兩) 廢紙(用酒炒香烘乾,研磨成粉末,四兩) 杜仲(用酥油炙烤去掉纖維,研磨成粉末,四兩) 平胃散(研磨成細粉末,四兩)
神仙巨勝子丸,安魂定魄,改易容顏,通神仙,延壽命,添髓駐精,補虛益氣,壯筋骨,潤肌膚,發白再黑,齒落更生,目視有光,心力無倦,行步如飛,寒暑不侵,能除百病。
白話文:
極為神妙的巨勝子丸,可以安撫靈魂,穩定精神,改變容貌,溝通神明,延長壽命,補充骨髓,保留元精,補虛益氣,強健筋骨,滋潤肌膚,白髮轉黑,脫落牙齒重新長出,眼睛有光采,精力充沛,走路健步如飛,不受寒暑影響,可以消除百病。
巨勝子(焙,一兩),生地黃,熟地黃,何首烏(各四兩),枸杞子,菟絲子,五味子,酸棗仁,破故紙(炒),柏子仁,覆盆子,雞頭實,廣木香,蓮花蕊,巴戟天(去心),肉蓯蓉(酒浸三日),牛膝(酒浸),天門冬(酒浸),官桂,人參,茯苓(去皮),楮實子,韭子,天雄(炮,去皮臍),蓮肉,川續斷,山藥(以上各一兩)
白話文:
巨勝子(烘烤後,100克),生地黃,熟地黃,何首烏(各400克),枸杞子,菟絲子,五味子,酸棗仁,破故紙(炒過),柏子仁,覆盆子,雞頭實,廣木香,蓮花蕊,巴戟天(去心),肉蓯蓉(浸泡於酒中三天),牛膝(浸泡於酒中),天門冬(浸泡於酒中),官桂,人參,茯苓(去皮),楮實子,韭子,天雄(炮製後,去皮和臍),蓮肉,川續斷,山藥(以上各100克)
上為細末,春夏煉蜜為丸,秋冬蒸棗肉、入胡桃肉一十個搗如泥,同藥末和更搗千餘杵,丸如梧桐子大,每服三十丸,空心用溫酒送下,鹽湯亦可,日二服。如久服,去天雄用鹿茸亦得。此藥服後,耳聾復聰,眼昏再明。服一月,元臟強勝;六十日,發白變黑;一百日,容顏改變,目明可黑處穿針,冬月單衣不寒。若將白雞用藥拌飯喂六十日,則變為黑雞矣。
白話文:
藥物上方有細小的成分,春夏季節將蜂蜜煉成丸狀。秋冬兩季將大棗蒸熟,加入十個胡桃仁搗成泥糊狀,與藥粉混合並舂搗一千多次,丸藥的大小如同梧桐子。每次服用三十粒,空腹時用溫酒送服,也可以用鹽湯送服,每天服用兩次。如果長期服用,可以將草烏去掉,改用鹿茸。服用此藥後,耳聾的人可以恢復聽力,視力模糊的人可以再次看清。服用一個月,臟腑強壯有力;六十天,白髮變黑;一百天,容貌煥然一新,眼睛明亮到可以在黑暗中穿針,冬天的時候穿單衣也不會覺得寒冷。如果用此藥拌飯餵食白雞六十天,那麼白雞就會變成黑雞。
何首烏丸,治男子元臟虛損,發白再黑,填精補髓。
何首烏(半斤),肉蓯蓉(六兩),牛膝(四兩)
白話文:
何首烏丸,用於治療男性因為腎臟虛弱造成的損害,可以使白髮轉黑,並能補充精髓。
配方包括何首烏半斤,肉蓯蓉六兩,牛膝四兩。
上將何首烏半斤,用棗拌首烏,甑內蒸棗軟,用竹刀切,焙,同為末,用棗肉和丸如梧桐子大。每服五、七丸,嚼馬藺子服酒下,食前一服加一丸,日三服,至四十九丸即止,卻減應數服。其效如神,修合不可犯鐵器。
秋石丸,益精生血,補心腎。
白話文:
上好的何首烏半斤,用大棗拌著首烏,放在蒸籠裡蒸到棗子變軟,用竹刀切碎,焙乾,都碾成粉,用棗肉和成藥丸,大小如梧桐子。每次服五到七丸,用馬藺子嚼碎送服一杯酒,飯前加一丸,一天三次,服用到四十九丸就停止,然後逐步減少服用的數量。它的效果非常神奇,製作時千萬不能接觸鐵器。
秋石(一兩),白茯苓,人參,當歸(酒浸),龍骨(煅),山藥(以上各半兩),鹿茸(酥炙,二兩),附子(炮,去皮臍,一兩),沉香(一錢半),辰砂(別研,留一半為衣,一半入藥,二錢半)
白話文:
- 秋石(60 克)
- 白茯苓(30 克)
- 人參(30 克)
- 當歸(30 克,用酒浸泡)
- 龍骨(30 克,煅燒過)
- 山藥(30 克)
- 鹿茸(120 克,酥炙過)
- 附子(60 克,炮製過,去除皮和臍)
- 沉香(9 克)
- 辰砂(15 克,研磨後,一半研得更細緻用作藥衣,一半放入藥中)
上為細末,鹿角膠煮酒為丸如梧桐子大,每服三、四十丸,空心用溫酒或鹽湯送下。
白話文:
取鹿角膠的細碎部分,用膠煮酒,製作成梧桐子大小的藥丸。每次服用三、四十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服。