王夢蘭

《秘方集驗》~ 例言(計十條)

回本書目錄

例言(計十條)

1. 例言(計十條)

夫醫不執方貴,因病發藥。但藥餌所不及,或隨物以奏功,至治療所難痊,又無意而收效。是能去病,即良方也。因輯其明簡經驗者,以為醫案之外篇。

用藥須辨病源,倘病源微差,即藥物不效,不得徒諉於方也。且藥有分量、有修制,必須一一詳察。而其間藥品,又有真偽、有形似。人命所關,尤不可草率以從事。

醫以濟人,必不自任己見,且屢試屢驗之方,其中配合。必經細心斟酌,倘意為增減,雖識力或過前人,而偏見之誤亦不少矣。養生者,自慎焉。

一症之內,必備數方者,非一方不驗,又試一方也。或藥有未便,此處得之易,彼處得之難;或此症有殊途,稽之此症而對,稽之彼症而不對,因是並載,唯用所宜。

歌訣中一症一歌,是書一門內備數症者,非取而雜之也。蓋刻意求簡,便於控懈之際,一目瞭然,因輯類編入,而條目仍縷縷不亂。間有歌訣備而方不載者,貴乎傳信,不敢以未驗者,輕問世也。

是書專取藥品簡易,便於窮村僻壤應手而得。客有一二方藥較多者,因立方奇驗,不忍棄置。且仁人君子制一料而能濟數十人,蓄多品而能起數百命,功孰大焉,因亦附錄於篇。

陶隱居修本草,以虻蟲水蛭為藥,功雖及人,而害及物命,以至淹留上升。是書雖有偶用者,亦危疾中僅見之,非得已也,修制家慎勿多傷,為幸。

症痊之後,貴調養,尤貴修省。蓋始病之由,必因六氣七情所傷,以至若此。今幸值方而愈,則節飲食、慎起居必矣,而養心尤亟於養身、修省,可不猛乎。

余初訂存心錄,引人以徵事,談果報之書也;次成感應篇通解,舍事而詳理,太上之註疏也。二書皆所以治心病,而是書則治其身病也。始與余友薛子扦公、丁子蘭洲、楊子紫澗參考,更得張卿子先生鑑定,因先梓以公字內,二書容嗣刻問世。

是書始輯於了酉,成於乙巳,俱屬秘授經驗為多,但宇內良方奇效者不少,凡我同志,更祈廣為惠傳,嗣有續集,悉當編入,即諸君子之功德,易有既耶。

醒庵主人蕙子氏謹識

白話文:

[序言(共十條)]

  1. 醫生行醫不應拘泥於固定的藥方,而應根據病情開藥。有時藥物無法達到療效,可能需利用其他方式來取得成效,甚至在難以治癒的情況下,無意中找到了治療方法。只要能治病,就是好方法。因此,我將那些經過實踐證明有效的經驗彙總,作為醫學案例的補充。

  2. 使用藥物必須辨別疾病的根本原因,如果診斷稍有偏差,藥物就可能無效,不能單純歸咎於藥方。此外,藥物有其用量和製造方式,都必須仔細研究。藥材也有真假之分,形態相似但效果不同。關乎人的生命,絕不能草率行事。

  3. 醫生應該救助他人,不能堅持自己的看法,即使是多次實踐證實有效的藥方,其中的配方也必須經過深思熟慮,如果任意增減,即使知識和判斷力超過前人,也可能因偏見而出錯。保養身體的人,要格外小心。

  4. 在一種病症中,會準備多種藥方,不是因為一個不靈驗就換另一個,可能是某種藥材不易取得,或者這種病症有多種治療途徑,有的適用,有的不適用,所以會一起記載,選擇最適合的方法。

  5. 詞句中的每種病症都有一首詩歌,本書每一章節包含多種病症,並非混在一起。這是為了追求簡潔,方便在忙碌時一眼就能明白,所以按類別編輯,條目依然清晰。有些病症有詩歌,但沒有提供藥方,因為重視真實,不敢把未經驗證的藥方公開。

  6. 本書專門選擇簡單易得的藥材,方便在鄉村偏僻地區使用。雖然有些藥方藥材較多,但因為療效顯著,不忍捨棄。而且,仁慈的人士製作一份藥材可以救數十人,儲備多種藥材可以救數百人,這份功德有多大呢?因此,也將這些藥方附錄在本書中。

  7. 陶弘景修訂《本草》,將水蛭等動物納入藥物,雖然能幫助人類,但也傷害了其他生物的生命,影響它們的生存。本書雖然偶爾使用這些藥物,但在嚴重疾病中才會使用,不得已而為之。製藥者應慎用,以免造成過多傷害。

  8. 病癒後,重視調養,更要重視反省。疾病的原因,通常是因為六氣(風、寒、暑、濕、燥、火)和七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)所導致的傷害。現在幸運地找到治療方法而痊癒,接下來應節制飲食,謹慎生活,尤其要注重心靈的養護,比身體更重要。進行自我反省,豈能不嚴肅?

  9. 我最初編寫《存心錄》,旨在引導人們從事實中學習,是一本講述因果報應的書籍;後來完成《感應篇通解》,深入探討道理,是對太上老君的註釋。兩本書都是為了治療心靈的疾病,而本書則是治療身體的疾病。本書的編寫得到我的朋友薛子扦公、丁子蘭洲、楊子紫澗的支持,以及張卿子先生的評定,因此先出版,供內部使用,兩本書將在後續時間刻版面世。

  10. 本書開始編輯於了酉年,完成於乙巳年,主要來自祕密傳授的經驗。然而,天下還有許多有效的良方,我期待同行們能廣泛分享,未來的續集將全部編入,這將是所有君子的功德,不會停止。

醒庵主人蕙子氏謹識]