《救生集》~ 卷二 (8)
卷二 (8)
1. 嘔吐門
橘皮湯,治男婦傷寒並一切雜病嘔穢,手足厥冷。
橘皮四兩,生薑一兩。水二升煎一升。徐徐呷之即止。
凡人嘔吐服藥不納者,必有蛔在膈間,聞藥即動,動則作嘔藥出謂之蟲嘔。予嘔吐藥中加炒川椒十粒,服之可止。蓋蛔見椒則頭伏也(戴原禮方)。
胃冷噁心食即欲吐。,白豆蔻三枚(泡去子),搗細,灑一盞溫服,再飲數杯佳。凡作惡心,嚼白豆蔻子最妙(仲景備急方)
乾嘔不止,薑汁一分,甘蔗汁四分,溫服,日三次。
噁心,頻嚼生薑,自止。
白話文:
橘皮湯
功效: 治療男女傷寒以及各種雜病引起的嘔吐、穢氣,以及手足冰冷。
藥方:
- 橘皮:四兩
- 生薑:一兩
製法: 用兩升水煎煮至一升,慢慢地服用,感到舒服即可停止。
註解:
- 凡是嘔吐服用藥物卻無法吸收的人,大多是蛔蟲在膈膜間,聞到藥味便會蠕動,蠕動就會引起嘔吐,將藥物吐出來,稱為蟲嘔。
- 對於蟲嘔,可以在嘔吐藥物中加入炒川椒十粒,服用後可以止住嘔吐。因為蛔蟲看見川椒就會把頭縮回去。
其他方劑:
- 胃寒噁心,吃東西就想吐: 白豆蔻三枚(去除種子),搗碎,撒入一杯溫水中服用,再喝幾杯水效果更好。凡是噁心,嚼白豆蔻子是最有效的。
- 乾嘔不止: 薑汁一份,甘蔗汁四份,溫熱後服用,一天三次。
2. 脹滿腫蠱門
四肢腫脹,乾雞糞一斤(炒黃),酒三碗,煮一碗,濾去渣。飲之,少頃腹中動作瀉一二回。次日以田螺二個,滾酒煮熟,食之即止(取線雞屎更妙)。按:本草,雞屎白微寒,無毒,治中風痰迷,療瘕症鼓脹,利大小便,用之有奇效。此等方不宜與病人知之。
又方,白雞屎半斤,酒一斗,浸七日。日飲三杯;或為末,下二錢。
又方,盧絲烏焙乾為末,酒服,效。
水臌,兔絲子(洗淨)、車前子、大蒜,白蜜各四兩。盛入健豬肚內,用水(取河內水更佳)置砂鍋內煮熟,抖去藥渣,將肚再入原汁內煮爛。食之,重者用二三個肚服之即愈。愈後戒鹽一百二十日。
白話文:
四肢腫脹,可以用炒黃的乾雞糞一斤煮酒,喝下一碗,不久就會拉肚子幾次。隔天再用田螺兩個煮酒吃,一次就夠了(用線雞屎效果更好)。雞屎白性寒無毒,能治中風痰迷、瘕症鼓脹,還能利大小便,效果奇佳。這些偏方最好不要讓病人知道。
另外,可以用半斤白雞屎浸泡一斗酒七天,每天喝三杯;或者磨成粉,每次服用二錢。
再者,可以用盧絲烏焙乾研磨成粉,用酒服用,也有效。
水臌可以使用兔絲子、車前子、大蒜、白蜜各四兩,裝入健豬肚中,用河水煮熟,去除藥渣後,再把豬肚放回原湯中煮爛,食用即可。病情嚴重的患者可以吃兩個三個豬肚,就能痊癒。痊癒後要忌食鹽一百二十天。
小兒腹脹,雞屎一兩,丁香一錢,蒸餅丸。米湯下一錢。
按以上五方治一切水腫、濕腫,氣腫、肚腹四肢發腫皆效,不可以其賤猥之物忽之。此峨眉山僧傳奇方(醫者權用,不與病人知之亦可)。
十種水病腹滿,喘促不得臥。,土狗五枚(焙乾),為末。白滾湯服一錢,至小便利為效。
清河餅,治水腫膨脹。
大田螺四個,大蒜五個(去皮),車前子三錢。三味為末。研成餅貼臍中,以手帖縛之,貼藥後少頃,水從小便中出,其腫立消。
白話文:
孩子肚子胀,可以用鸡屎一两、丁香一钱、蒸饼制成丸子,用米汤送服一钱。这五个药方可以治疗各种水肿,包括湿肿、气肿、肚子和四肢肿胀,无论多么简单粗陋的药方都不可轻视。这是峨眉山僧人传下来的奇方,医生可以自行使用,不必告诉病人。
如果出现十种水病导致肚子胀满,呼吸急促无法平躺,可以用土狗五枚(焙干)研成粉末,用白滚水送服一钱,直到小便通畅即可。
清河饼可以治疗水肿。用大田螺四个、大蒜五个(去皮)、车前子三钱,研磨成粉,制成饼贴在肚脐上,用手固定,贴药后不久,水就会从小便中排出,肿胀立刻消退。
五種蠱,楝樹皮(焙為末),米飲調服二錢。
又方,雄黃,白礬各等分、為末,黃臘化溶成丸。每服七丸。
又方,胡荽絞汁半升,和酒服之立下,神效。
中諸蠱毒,白礬、細茶等分為末。新汲水調下二錢,吐瀉即效,未吐再服二錢。
婦人血蠱,馬鞭草,劉寄奴,煎湯服,治血蠱之神藥或為末服。按:嶺南有此病,而此物亦易得,以其有解毒消熱之功也。
試蠱法,用鹽四兩(炒熱)絹袋包。放臍上,水蠱鹽化水,食蠱變鹽紅色,血蠱鹽變紫紅色,氣蠱鹽變紫黑色,氣虛中滿本色。
白話文:
治療五種蠱毒,可用楝樹皮磨成粉末,用米湯調和後服用兩錢。
另一個方法是,將雄黃和白礬按照等量混合後磨成粉,加入熔化的黃蠟製成藥丸。每次服用七粒。
還有一個方法是,將胡荽搾出半升的汁液,與酒混合後服用,能立即排出毒素,效果神奇。
對於各種蠱毒中毒,可以將白礬和細茶按照等量混合後磨成粉,用新取的井水調和後服用兩錢,會引起嘔吐或腹瀉並見效,如果沒有嘔吐可以再服用兩錢。
婦女患有血蠱,可以使用馬鞭草和劉寄奴煎湯服用,這是治療血蠱的靈藥,也可以磨成粉後服用。據說嶺南地區常見這種病症,而這些藥材也容易取得,因為它們具有解毒和清熱的功效。
檢驗是否中蠱的方法是,將四兩鹽炒熱後裝入絹布袋中,放在肚臍上。如果是水蠱,鹽會融化成水;如果是食蠱,鹽會變為紅色;如果是血蠱,鹽會變為紫紅色;如果是氣蠱,鹽會變為紫黑色;如果是氣虛中滿,則鹽保持原色。
遍身黃腫,百部洗搗罨臍上,以糯米飯半斤,拌灑半合,以布包住,蓋在藥上一二日,口中有酒氣則水從小便出,腫自消矣。
臌脹,取蓋屋陳稻草煎湯傾盆內。先坐盆上熏,待湯溫頻沃其腹,小便隨下黃水,如是兩三次永不復發。
解蠱毒,次淫術也,廣東有之藏於魚肉害人。
毒在上則服升麻以吐之,毒在下則服鬱金以下之,或合升麻、鬱金服之,不吐即下(宋李巽岩侍郎為雷州推官鞠獄,得此方活人無算。見《範石湖集》)。
白話文:
全身發黃,用百部洗淨搗碎,敷在肚臍上,再用糯米飯半斤,拌入百部藥末少許,用布包好,蓋在藥上,一兩天後,口中會有酒味,小便就會排出,腫脹自然消失。
肚子脹大,取陳舊的稻草煎湯,倒入盆中。先坐在盆上熏蒸,等湯溫了就頻頻澆在肚子上,小便就會排出黃水,如此兩三次,永遠不會再發作。
解蠱毒,是一種邪術,廣東地區常見,用魚肉藏毒害人。
如果毒在上面就服用升麻催吐,毒在下面就服用鬱金瀉下,也可以將升麻、鬱金一起服用,不吐就瀉下。宋朝李巽岩侍郎在雷州做推官審理案件時,得到這個方子,救活了無數人,記載在《範石湖集》中。
臌脹奇方,黃牛糞三兩,男用雄女用雌,陰乾炒為末,每服一兩、酒三碗,煎一碗,絹濾去渣。飲酒,三服即愈。垂危者勿救,不可以汙穢而忽之,並勿令病人知也。
食蠱,雄雞七隻,先餓一日,後以穀米喂之,取糞焙乾,以葛布袋盛之,煮燒酒、水酒二壺。不拘時飲。
氣臌,陳香櫞(多年者佳)以布袋盛,放清糞坑內浸一晝夜,取出曬乾,再清水浸一晝夜,取出仍放坑內,如此制五次,曬乾切片,用新瓦焙黃色,存性研為末。以黃酒服,空心,每服一丸,三次愈。
又方,白蘿蔔汁浸砂仁,炒乾,連浸連炒數次後,將砂仁為末。每服一錢,米湯下,數服必效。
白話文:
治療臌脹的奇方:取黃牛糞三兩,公牛糞用於男性,母牛糞用於女性,陰乾後炒成粉末,每次服用一兩,以酒三碗煎成一碗,用絹布過濾掉渣,飲用酒汁,服用三次即可痊癒。若病人已垂危,不可救治,也不可因藥物污穢而忽視,更不可讓病人知道。
治療食蠱:取雄雞七隻,先餓一天,再以穀米餵食,收集糞便,焙乾後用葛布袋裝好,用燒酒和水酒各一壺煮沸。不拘時飲用。
治療氣臌:將陳皮(以多年陳皮為佳)用布袋裝好,放入清糞坑浸泡一晝夜,取出曬乾,再以清水浸泡一晝夜,取出後再次放入糞坑,如此反覆五次,曬乾後切片,用新瓦焙至黃色,保留藥性,研成粉末。以黃酒服用,空腹服用,每次一丸,服用三次即可痊癒。
另一方:將白蘿蔔汁浸泡砂仁,炒乾,反覆浸泡和炒制數次後,將砂仁研成粉末。每次服用一錢,用米湯送服,服用數次必見效。
水臌,起病時頭腫,四肢、腹肚俱腫。
大烏魚一個(重六七斤的),帶殼砂仁從活魚口中塞入,俟填滿用水和黃泥通身裹沿,用炭火煨一夜,其內成黑灰樣取出,研細末、每日用五錢,淡開水送下。
中滿臌脹,陳葫蘆瓢三五年者一個,以糯米一斗作酒待熟,以瓢於炭火上炙熱,以酒浸之,如此三五次,將瓢燒存性,研末。每服三錢,酒下,神效。
又水臌方(此方百發百中,可除患根),紅芽大戟一兩(杭州者佳),連珠甘遂一兩,芫花一兩(醋炒),淡澤蘭一兩五錢,苦葶藶五錢(另研)。先將前四味研細末,後加葶藶末和勻,酒煮,糊丸梧子大。每服二十丸,量人虛實加減,其藥引湯液俱先煎好候用,次日五更空心服。第一日煎商陸湯送下,取黃水;第二日煎燈心湯送下,取黃水;第三日煎麥冬湯送下;取白水;第四日用田螺四枚煎酒送下,取腹水;第五日用大鯽魚二尾煎酒下,取五臟六腑水皆盡;第六日煎木通湯下,第七日煎枝子湯下,腫消臌散。忌食鹽醬,房事,再服善後之藥七日畢,方服鹽醬。
白話文:
水腫病症,發病時頭部腫脹,四肢、腹部也都腫起來。
取一條重六七斤的大烏魚,將帶殼砂仁塞進魚嘴,塞滿後用水和黃泥將魚全身包裹,用炭火煨烤一夜,魚內部變成黑灰樣取出,研磨成細粉。每天服用五錢,用淡水送服。
中滿臌脹,取一個陳舊的葫蘆瓢,至少存放了三五年,用一斗糯米釀造酒,待酒成熟,將葫蘆瓢放在炭火上炙烤至熱,用酒浸泡,如此反覆三五次,將葫蘆瓢燒至質地堅硬,研磨成粉末。每次服用三錢,用酒送服,效果極佳。
另外一個水腫方,此方百試百靈,能徹底去除病根。取紅芽大戟一兩(杭州產的最好),連珠甘遂一兩,芫花一兩(用醋炒),淡澤蘭一兩五錢,苦葶藶五錢(另行研磨)。先將前四味藥研磨成細粉,再加入葶藶末混合均勻,用酒煮成糊狀,製成梧子大小的丸藥。每次服用二十丸,根據患者虛實狀況增減藥量,藥引湯液需先煎好備用。次日五更空腹服用,第一天用商陸湯送服,排出黃色尿液;第二天用燈心湯送服,排出黃色尿液;第三天用麥冬湯送服,排出白色尿液;第四天用田螺四枚煎酒送服,排出腹水;第五天用大鯽魚二尾煎酒送服,排出五臟六腑的水分;第六天用木通湯送服,第七天用枝子湯送服,腫脹消退,臌脹散去。忌食鹽醬,禁止房事,服完藥後再服用善後藥七天,方可食用鹽醬。
開鹽醬服藥方,赤芍藥、白朮、白茯苓、澤瀉各等分。共研細末,用鮮鯽魚一尾,剖其腸入鹽麝少許,將前四味裝魚腹內火上焙乾,為末。每服二三錢,殭蠶湯送下。
經驗水臌方,裕州養生龔方遂云:水臌者乃寒茶冷水積聚所成,溢於皮膚是為水臌,非外感風寒內因脾胃虛寒也。惟攻去積聚,使水從大便而出,則小便利而病去矣。補益之藥只可微施於病愈之後,斷不可施於正病之時,此屢驗之論也。予嘗患此症,按書載各方治之勿瘥,遇一雲遊瘍醫教服濕腫,而痊。
白話文:
開鹽醬服藥方,赤芍藥、白朮、白茯苓、澤瀉各等分。將這些藥材研磨成細粉,取新鮮鯽魚一條,剖開去除內臟,放入少許鹽和麝香,將研好的藥粉填入魚腹中,用火烤乾,再研磨成粉末。每次服用二三錢,用殭蠶湯送服。
經驗水臌方,裕州養生家龔方遂說:水臌病症是由於長期飲用寒涼茶水,導致寒氣積聚在體內,溢出至皮膚而形成的,並非外感風寒或內因脾胃虛寒所致。治療方法是攻去積聚的寒氣,使水液從大便排出,這樣小便暢通,病症也就痊癒了。補益的藥物只能在病癒之後輕微使用,絕對不能在患病期間使用,這是經過多次驗證的經驗之談。我曾經患過這種病症,按照書中記載的各種方法治療都沒有效果,後來遇到一位雲遊的瘍醫,教我服用治療濕腫的藥方,最終病癒。
雷音丸,巴豆二兩,去仁不用只用豆皮,每豆二兩可得皮三四錢,微炒黃色,萬不可用豆仁一粒。西砂仁一兩(炒),川大黃三錢(半生半炒),乾薑三錢(炒黑),廣木香三錢,牙皂二個(去筋炒),甘遂一錢五分(炒黃色)。上七味共研細末,絹節過醋打麵糊丸如綠豆大,鍋底煙煤研細為衣,曬乾。每早空心薑湯送下三四十丸,每服可泄水一二次,日服日瀉,日瀉日消,大便漸實,小便漸長漸白,服至水盡為度。但須量人老少,強弱,瀉之多寡,加減丸數,不可拘執。此藥治病多則一料,少則半料必愈,並能兼治酒積、食積,俱獲奇效,珍之秘之,慎勿妄授匪人(如仁人君子亦當傳流)。此藥雖泄而不傷元氣。凡水臌服藥後切忌鹽醬一百多日,若一患鹽醬再病不救矣。
白話文:
雷音丸由巴豆皮、西砂仁、川大黃、乾薑、廣木香、牙皂、甘遂等七味藥材製成,將藥材研磨成細粉,用醋打成麵糊,搓成綠豆大小的丸子,再用煙煤粉裹上,曬乾即可。每天早上空腹用薑湯服用三十到四十粒,每次服用可排泄一次或兩次水。持續服用,每日排泄,每日消腫,大便逐漸成形,小便逐漸增多且變白,直至水腫消退為止。但需根據病人的年齡、體質等因素調整用藥量,不可一成不變。此藥療效顯著,一般一劑或半劑即可治愈水腫,同時也能治療酒積、食積,效果奇佳。此方珍貴,需謹慎傳授,不可輕易給予不肖之人,但仁人君子則應相互傳授。此藥雖然有瀉下作用,但不會傷及元氣。服用此藥後,需忌食鹽醬一百多日,若再次食用鹽醬,病症將難以治療。
醋用臘醋;煙煤即百草霜,宜用燒雜草者佳;甘遂用甘草水浸三日,日換一次,要看水無黑色為度,然後用麵包向火煨之,面俱黃色為止,但甘遂以甘草相反在醫者善用之,蓋甘遂性烈去其暴也。
凡水腫服藥不全消者,以甘遂未塗腹繞臍令滿,內服甘草水,其腫便去。
氣臌水臌奇方,頭生男胎臍糞一具,頭生雞子一枚,將雞子敲一孔,傾盡清黃,將糞填滿殼內,用厚紙封好,候母雞抱卵日同抱二十一日取出,將糞研極細末,預選好沉香木簡一個,將糞入筒內;上蓋以水銀一兩養之,再用黃臘封固筒口,常帶身邊,借人氣養之。遇用時傾出水銀;以骨簪挑糞,按男左女右點大眼角內,如系氣臌則下氣,水臌則小便多,俟腹平如常,仍用調補之藥收功。
白話文:
製作醋要用臘醋,煙煤要用燒雜草的灰燼,最好是百草霜。甘遂要用甘草水浸泡三天,每天換一次水,直到水不再呈現黑色為止,然後用麵包放在火上烤,烤到麵包表面全部變成黃色。甘遂性烈,可以用甘草來減緩它的毒性,這是醫者善用藥物的技巧。
如果水腫患者服用藥物後腫脹沒有完全消退,可以將甘遂塗抹在腹部,繞著肚臍塗滿,並內服甘草水,腫脹就會消退。
治療氣臌和水臌有一個奇方,需要頭生男胎的臍糞一塊,以及頭生雞蛋一個。將雞蛋敲開一個孔,倒掉裡面的清黃液體,把臍糞填滿雞蛋殼,用厚紙封好,讓母雞孵蛋,二十一天後取出。將臍糞研磨成極細的粉末,選擇一個好的沉香木筒,把粉末放入筒內,上面放一兩水銀,用黃臘封住筒口,常帶在身上,用人體的熱氣來培養。使用時,先倒出水銀,用骨簪挑出糞末,根據男女不同,分別點在左眼或右眼的眼角內,如果是氣臌,就會下氣,如果是水臌,就會小便增多,等腹部恢復正常,再用補藥鞏固療效。
又方,芫花三錢(研極細末),芝麻三錢,同入白麵烙為焦餅。食之,滾白水下。忌鹽醬一百二十日。
敷脹消脹歌
活鯽魚連腸用二個,麝香開竅一錢真,兩般搗如泥一樣,燉熱敷臍布扎均,熱手時時臍上熨,腹中垢物潰頻頻。忌鹽百日君須記,臌脹全消廣濟人。
又水臌方,取陳敗鼓皮一塊,燒存性。沖酒服,水即泄瀉而下。
臌症奇方,用烏魚二斤一尾者,去腸淨入皂礬二兩,外用粗紙打濕包好,入粗糠火內煨,午時起子時止,取出去紙灰骨,只用淨魚、皂礬研末收貯。每服三錢,老米湯下。此藥行而不泄,最為神效。
白話文:
芫花三錢研成極細的粉末,與三錢芝麻一同加入白麵,烙成焦餅食用,並喝滾燙的白水。忌食鹽醬一百二十日。
取兩個活鯽魚連同內臟,加入一錢麝香,一同搗成泥狀,燉熱後敷在肚臍上,用布扎緊,用熱手不斷熨燙肚臍,腹中污物就會不斷排出。忌食鹽百日,如此臌脹就會完全消散,廣濟眾人。
取一块陈旧的破鼓皮,燒至存性,用酒沖服,水就會立刻瀉下。
取一條重二斤的烏魚,去內臟,加入二兩皂礬,用濕紙包好,放入粗糠中用火煨,從午時開始煨到子時,取出後去掉紙灰和骨頭,只留淨魚肉和皂礬,研磨成粉末保存。每次服用三錢,用老米湯送服。此藥能通便而不瀉,效果非常神奇。
水腫尿少
以針砂(醋煮炒乾)、豬苓、生地龍各三錢。為末,蔥涎研末。敷臍中約一寸厚縛之,待小便多為度,日二易之。入甘遂更妙(德生堂方)。
白話文:
如果出現水腫和尿量減少的情況,可以將針砂(用醋煮過再炒乾)、豬苓、生地龍各取三錢,研成粉末,用蔥汁調成糊狀,敷在肚臍上,厚約一寸,用布固定,直到尿量增多為止,一天換藥兩次。如果再加入甘遂效果更佳。