《救生集》~ 卷一 (12)
卷一 (12)
1. 瘧疾門
止瘧,(不拘間日或日日虛瘧多汗者),獨蒜十二個(煨熟),桃仁一百個(去皮尖雙仁者更美),搗爛加入上好黃丹,再搗勻為丸,如黃豆大,每服三丸,當發日早晨溫酒一杯,面東吞下。
又方,白糖四兩調化,燒酒內溫服,飲至微醺而止。
又方,新汲泉水煎至百沸,一碗至半碗。發瘧時寒過熱來,起坐椅上,去被增衣,不時熱服少許,勒汗多發一兩個時辰,覺腹中寒冷氣盡舒暢即止。
隔年瘧,乾薑五錢,白朮三錢(土炒),煎服愈。
白話文:
止瘧
針對間日瘧或每天發作的虛瘧,伴隨多汗者:
獨蒜十二個(將其煨熟),桃仁一百個(去皮尖,雙仁者效果更佳),將其搗爛,加入上等黃丹,再一起搗勻製成丸,大小如黃豆,每次服食三丸,在發病日早晨,以溫酒一杯,面向東方服下。
其他方法:
-
白糖四兩,用燒酒調和,溫熱後服用,飲至微醺即可。
-
新汲取的泉水,煎煮至沸騰一百次,取一碗至半碗。發病時,先感到寒冷,後轉為發熱,此時可起身坐在椅子上,解開被子,增加衣物,不時喝少量溫水,待汗水大量發出,持續一兩個時辰,感到腹部寒冷氣消失,身體舒暢後即可停止。
針對隔年瘧:
乾薑五錢,白朮三錢(土炒),煎煮後服用,可以治愈。
又方,雄黃三錢(為末),龜板一個(去兩旁),將龜板放火上,將雄黃末徐徐鋪在龜板上,煅黑碗蓋存性,取起研末,酒服厚被蓋臥立愈。
久瘧虛極,人參五錢,生薑五錢,水二碗煎一碗,露一宿,次日五更溫服,當日即止。無力者以乾白朮一兩代人參,加用生薑一兩,如前煎二服即止。
老瘧不愈,正鱉甲(醋炙黃),為末,酒服一錢,隔夜一服,清早一服,臨時一服,無不斷者。入雄黃少許為妙。
白話文:
另外一個方法是,將雄黃三錢研磨成粉末,龜板一個去掉兩邊,將龜板放在火上,慢慢地將雄黃粉末鋪在龜板上,用黑色碗蓋住,煅燒至龜板變黑,保持龜板的藥性,取下研磨成粉末,用酒送服,蓋上厚被臥床休息,病就會痊癒。
長期瘧疾導致虛弱無力,可以用人參五錢,生薑五錢,水兩碗煎成一碗,放置一晚,第二天五更溫熱服用,當天就可停止。體力不足者可以用乾白朮一兩代替人參,並加入生薑一兩,按照上述方法煎服,服用兩次即可停止。
久治不愈的瘧疾,可以用醋炙黃的鱉甲,研磨成粉末,每次用酒送服一錢,隔夜服用一次,清早服用一次,臨時服用一次,不可間斷。加入少許雄黃效果更佳。
治瘧奇方,烏豆三錢,陳皮三分,柴胡三錢,生薑三片。凡瘧病先一日,將藥煎好,取頭湯用碗裝貯,再用小盤蓋放病人床下,又將藥渣煎湯服之。次日乃取床下藥煎熱服,治隔日或二三日尤效。
外治久瘧方,大棗肉二個(去皮核),斑毛蟲二個(焙研),二味同研勻,加熟豬油少許,捏成餅子指頭大,貼在兩眉中間印堂上,一周時即愈。
瘧患不拘老幼,苦參一味,為細末,用好醋打面和丸桐子大,臨發之日早晨,用桃枝七寸,柳枝七寸,泡湯一茶盅,服三錢。
白話文:
治瘧奇方
內治
烏豆三錢,陳皮三分,柴胡三錢,生薑三片。凡患瘧疾者,於發病前一日,將藥材煎煮,取第一煎的藥湯,用碗盛裝,再用小盤蓋住,放置病人床下。同時,將藥渣再煎煮服用。次日,取床下藥湯加熱服用。此方對於隔日發作或二三日發作的瘧疾療效尤佳。
外治
治久瘧方
大棗肉兩個(去皮核),斑毛蟲兩個(焙乾研磨),將兩味藥材研磨混合,加入少許熟豬油,捏成指頭大小的藥餅,貼在兩眉間的印堂穴上,一週後即可痊癒。
瘧患不拘老幼
苦參一味,研磨成細末,用好醋調和成桐子大小的藥丸。在瘧疾發作前一日早晨,取桃枝七寸,柳枝七寸,泡水製成一茶盅的藥湯,服用三錢。
久瘧人虛,雞子二個,打散入白糖一兩,打勻蒸熟食,立止。
熱瘧不寒,川山甲一兩,紅棗十枚,同燒存性,研末,每服二錢,發日五更井花水服。(楊氏家藏方)
治瘧不止,龜板燒存性,研末,酒服二錢。(海上方)
又方,硃砂三分,巴豆仁一粒,研為末,飯丸,分作十丸,未發前取一丸貼肩心,一周時揭去,極效。(黃晉問傳)
外治方,用旱蓮草捶爛,置男左女右手寸口上,以古錢壓定,將綢絹條繫住,良久起小泡,謂之天炙,止瘧甚效。
白話文:
長期患瘧疾的人體虛弱,將雞蛋兩個打散,加入白糖一兩,充分攪拌後蒸熟食用,就能立刻止住瘧疾。
發熱性瘧疾不發冷,用川山甲一兩,紅棗十枚,一起燒成灰燼,研磨成粉末,每次服用二錢,發病前五更用井水服用。(出自楊氏家藏方)
治療瘧疾不止,將龜板燒成灰燼,研磨成粉末,用酒送服二錢。(出自海上方)
另一個方法,將硃砂三分,巴豆仁一粒,研磨成粉末,做成飯丸,分成十丸,在發病前取一丸貼在肩心,一週後揭去,效果極佳。(出自黃晉問傳)
外治方法,用旱蓮草搗碎,放置在男性左手或女性右手寸口上,用古錢壓住,用綢絹條綁住,過一段時間後會起小水泡,稱為天炙,能有效止住瘧疾。
名種久瘧,夜明砂為末,每用冷茶服一錢,立效。
又方,用獨頭大蒜一個,搗濃,隨打雞蛋一個手內,攪勻,好燒酒滾沖服。再摘桃葉尖七皮,搓丸塞鼻,分男左女右,即離原臥房一宿,愈。
治夜發瘧疾,用黑豆、陳皮、制首烏各三錢,老薑三片。凡瘧疾夜發先一日,將藥煎好,取初次湯,碗盛蓋,安置病人床下,又將藥渣再煎服之,次日再取床下藥煎熱服之,立效。
久瘧,陳皮(不去瓤白)八錢,砂仁、蒼朮、甘草各二錢,茯苓、常山各三錢,檳榔一錢二分,草果一個(煨)。先晚用酒娘煎好,取鐵器蓋之,露一宿,次早仍熱滾略對開水,向東方服,立愈。
白話文:
患有長期瘧疾的,將夜明砂磨成粉末,每次用冷茶服用一錢,效果顯著。
另外一種方法,用單獨生長的大蒜一個,搗成泥狀,然後立即打入一個雞蛋攪拌均勻,用滾燙的燒酒沖服。再摘取桃樹尖端上的七片葉子,搓成丸塞入鼻孔,男性塞左邊,女性塞右邊,然後離開原來的臥室睡一宿,就會痊癒。
治療夜間發作的瘧疾,用黑豆、陳皮、制首烏各三錢,老薑三片。凡是夜間發作的瘧疾,在發病前一天將藥材煎好,取第一次的湯汁盛在碗中蓋好,放置在病人床下,再將藥渣再次煎服。隔天再取床下藥煎熱服用,效果顯著。
患有長期瘧疾的,用陳皮(不去內部的白色部分)八錢,砂仁、蒼朮、甘草各二錢,茯苓、常山各三錢,檳榔一錢二分,草果一個(用火煨過)。晚上用酒麴煎好,用鐵器蓋住,放在露天的環境下放置一晚,隔天早上趁熱加入少量開水,面向東方服下,即可痊癒。
治瘧方,用老生薑四兩,搗爛,男左女右敷膝上,外用油紙藍布裹緊,以帶紮好,不令汗流出,臨期於末發之先敷之,立效。又方,白朮七錢,橘紅五錢,用水煎服即愈。
又方,斑毛一個,用膏藥貼額上一周。須早一日貼之。
間日瘧疾,密陀僧六分(研細),白洋糖五錢,末發時早一刻熱燒酒調一服,立愈。
又方,川貝母、製半夏各等分,共末,薑汁和丸如梧子大,外用硃砂為衣。臨發日清晨面東薑湯吞服三錢。此丸五月五日修合尤應。
白話文:
治療瘧疾的方法,可以用老薑四兩,搗爛後,男性敷在左膝,女性敷在右膝,用油紙和藍布包緊,用布帶綁好,不要讓汗水流出,在發病前敷上,效果立竿見影。另外,白朮七錢,橘紅五錢,用水煎服也能治癒。
另一種方法是,用斑毛一個,用膏藥貼在額頭上,持續一週。需要在發病前一天貼上。
對於間日瘧疾,可以用密陀僧六分(研磨成粉末),白糖五錢,在發病前一刻用熱燒酒調服一劑,就能立即痊癒。
另外,川貝母和製半夏各等分,研磨成粉末,用薑汁和成梧子大小的丸藥,外面用硃砂包覆。在發病日清晨面向東方,用薑湯吞服三錢。這種丸藥在農曆五月初五製作效果最佳。
久瘧積食方,辣蓼頭(即紅蓼頭)七個,搗爛,用飯為丸,陰陽湯下。
瘧疾神應方,蒼朮一錢五分(炒),廣皮、厚朴(薑汁炒),半夏、秦艽各一錢五分,川芎一錢,茯苓一錢,川續斷三錢(鹽水炒),元棗一枚,生薑一片。如發在午後陰分者,加當歸、白芍各一錢(炒),水煎服,三劑必愈。
又方,柴胡、知母,當歸各一錢,桂枝六分,防風四分,黃耆二錢,青皮、首烏各八分,川山甲八分(土炒)以上九味共一劑、水碗半,煎一碗,露一宿,次早面北溫服。
白話文:
久瘧積食方
將辣蓼頭(也就是紅蓼頭)七個搗爛,用飯做成丸子,用陰陽湯送服。
瘧疾神應方
蒼朮一錢五分(炒過),廣皮、厚朴(用薑汁炒過),半夏、秦艽各一錢五分,川芎一錢,茯苓一錢,川續斷三錢(用鹽水炒過),元棗一枚,生薑一片。如果瘧疾發作在下午陰時,再加入當歸、白芍各一錢(炒過),用水煎服,連服三劑,必能痊癒。
又方
柴胡、知母、當歸各一錢,桂枝六分,防風四分,黃耆二錢,青皮、首烏各八分,川山甲八分(土炒),以上九味藥材共為一劑,用水半碗煎成一碗,放置一夜,第二天早上面向北方溫服。
又方,生首烏、陳皮各五錢,炙草一錢,白酒水各一碗,煎一碗,露一宿,次早溫服。
神效截瘧方,陳皮八分,半夏,草果、檳榔、白朮、雲苓、甘草各一錢,升麻、青皮、柴胡、炙黃耆各八分,丁香、人參各三分,常山五分,烏梅二個。姜三片引,半酒半水煎,露一宿,面東服之。
又方,三四次後方可服。
生首烏五錢,知母五錢,柴胡、廣皮各二錢。水酒各一碗,煎八分,露一宿,臨發日黎明溫服。
又方,(此方孕婦忌服),五月五日,取青蒿葉三十斤,焙乾為末。加好麝香一錢,神麯打糊為丸,如梧子大。不拘新久陰陽各瘧疾,臨發日,薑湯下二錢。
白話文:
先用生首烏、陳皮各五錢,炙草一錢,白酒水各一碗,煎成一碗,放在露水裡過夜,第二天早上溫熱服用。
另外一個方法,用陳皮八分、半夏、草果、檳榔、白朮、雲苓、甘草各一錢,升麻、青皮、柴胡、炙黃耆各八分,丁香、人參各三分,常山五分,烏梅兩個。加三片薑,用半酒半水煎煮,放在露水裡過夜,面向東方服用。
如果前兩種方法效果不佳,可以嘗試第三種方法。服用三四次後,再用生首烏五錢,知母五錢,柴胡、廣皮各二錢,水酒各一碗,煎煮至八分,放在露水裡過夜,在發病前一天黎明時溫熱服用。
最後一種方法,孕婦禁用。在五月五日,取青蒿葉三十斤,烘乾磨成粉末,加入麝香一錢,用神麯打成糊狀,製成梧子大小的丸藥。不論是新發病的或是久病的,不論是陰瘧還是陽瘧,在發病前服用兩錢,用薑湯送服。
久瘧全消方,靈仙、蓬朮(醋炙)、麥芽(炒)各一兩,生首烏二兩,金毛狗脊八錢,青蒿子五錢,山甲珠、黃丹、鱉甲(酒炙脆研細)各五錢。上藥加水一碗,煎糊留一半存貯,搗丸,余糊同藥曬乾,研末。其丸如綠豆大,半飢時,用薑湯送下二三錢。凡處暑後冬至前,或間日,或非時纏綿日久,須治瘧母予嘗酌定,此方服不半料全愈。如小兒服用,加雞肫黃皮五錢(炙末),山藥一兩,飴糖一兩,同為丸,服一錢。
白話文:
久瘧全消方
靈仙、蓬朮(用醋炙)、麥芽(炒)各一兩,生首烏二兩,金毛狗脊八錢,青蒿子五錢,山甲珠、黃丹、鱉甲(用酒炙至脆,研成細末)各五錢。以上藥材加水一碗,煎煮至藥液濃稠,留下一半存貯備用,將剩下的藥液搗成丸狀,與曬乾研成粉末的藥材混合。丸藥大小如綠豆,在半飢狀態下,用薑湯送服二至三錢。
凡是處暑後至冬至前,或間日發作,或非時節纏綿日久,都需要治療瘧母。我曾多次根據病症加減藥方,此方服藥不半料便能痊癒。
若小兒服用,需加入雞肫黃皮五錢(炙烤成末),山藥一兩,飴糖一兩,一同製成丸藥,每次服一錢。
治一切寒熱瘧邪鬼瘧等症,木鱉肉一兩(皂角一兩捶破,水一大碗,同木別煮煎乾為度,去皂角不用),硃砂、雄黃、甘草各一錢。共研極細末,每服四分。未發之先,吃飯半碗,再用黃酒調藥服,蓋被出汗,不吐不瀉不傷元氣,輕者一服,重不過三服即愈。忌油麵食三五日。
治三日或間日瘧,二三年不愈者,一服即愈,屢驗神方。,當歸、半夏各五錢,常山、檳榔各二錢五分,絲棗半斤(去核)。用好酒煮一斤,河井水共一斤,將前藥並棗,用新砂鍋煎爛,放屋上露一宿,來日清晨,將藥棗溫熱服之,連棗作幾次吃完即愈。忌雞肉雞蛋一月勿食。
白話文:
治療各種寒熱瘧疾、鬼瘧等病症,可用木鱉肉一兩(皂角一兩敲碎,加一大碗水與木鱉一起煮至水乾,去掉皂角不用),硃砂、雄黃、甘草各一錢。將所有藥材研磨成極細的粉末,每次服用四分。在發病前,吃半碗飯,再用黃酒調藥服用,蓋好被子出汗,不吐不瀉,不傷元氣,病情輕者服用一次,重者最多服用三次即可痊癒。忌食油麵食三五天。
治療三日或間日瘧疾,即使患病兩三年未愈者,服用一次即可痊癒,屢試不爽的神奇藥方。當歸、半夏各五錢,常山、檳榔各二錢五分,絲棗半斤(去核)。用好酒煮一斤,井水或河水共一斤,將所有藥材和棗子放入新砂鍋中煎煮至爛,放在屋頂露一夜,第二天清晨,將溫熱的藥棗服用,連棗子一起服用幾次吃完即可痊癒。忌食雞肉、雞蛋一個月。
神截奇丸(儀徵陽賡起軍門家傳秘方,屢試屢驗。)青蒿八兩,青皮二兩,真川貝一兩五錢,檳榔、厚朴、神麯、半夏各二兩,甘草五錢。上藥共為末,薑汁成丸綠豆大,硃砂為衣,於未發前三個時辰,每服三錢,薑湯送下。切不可即用飲食,此藥不可經陰人之手。
治瘧膏(大興楊澤清傳),生薑二兩(搗爛如泥),牛皮膠二兩,將膏熬化,投姜泥攪勻熬成膏聽用。先以皂莢水洗淨脊膂背腰油膩泥垢,拭乾,再以生薑一大塊,遍擦各處,再酌量脊背之寬長,剪細布一大塊,將膏攤上貼之,再搓手心令熟,遍摩脊背,各處俱各熱為善,俟一二日後不發即痊。蓋此症多因內傷生冷茶水食物,外受寒氣侵於太陽膀胱,寒水經太陰肺經與痰水凝結不解而成。此膏重用生薑散其錮冷,所以獲效。然姜多筋絲,非搗如泥則渣滓浮高,藥氣不厚,功力淺鮮無益。用膠者籍其黏性不脫也。此方簡易卻有奇效。
白話文:
神截奇丸(儀徵陽賡起軍門家傳秘方,屢試屢驗。)青蒿八兩,青皮二兩,真川貝一兩五錢,檳榔、厚朴、神麴、半夏各二兩,甘草五錢。將所有藥材研磨成粉末,用薑汁製成綠豆大小的丸子,再用硃砂包裹。在瘧疾發作前三個時辰服用,每次三錢,用薑湯送服。服用後切不可立即進食,此藥不可經由女性的手觸碰。
治瘧膏(大興楊澤清傳),生薑二兩(搗爛成泥),牛皮膠二兩,將膏熬化,加入薑泥攪拌均勻熬製成膏,待冷卻後即可使用。先用皂莢水洗淨脊背腰部油膩污垢,擦乾,再用一大塊生薑遍擦各處,然後根據脊背的寬度和長度,剪下一塊細布,將膏藥塗抹在布上,貼在脊背上,再搓熱手掌,反覆摩擦脊背,各處都感到發熱為佳。待一兩日後不發作即痊癒。這種瘧疾多半是因為內傷生冷茶水食物,外受寒氣侵襲太陽膀胱,寒水經過太陰肺經與痰水凝結不解而形成的。此膏藥大量使用生薑,可以散去寒氣,因此能取得療效。然而,薑含有許多筋絲,如果不搗成泥狀,就會有渣滓浮上,藥氣不濃,療效微弱。使用膠是因為它具有黏性,可以防止膏藥脫落。此方藥效顯著,卻十分簡易。
五神丹,川江子四十九粒(去殼),白芷、肉桂各五錢,洋青黛、明黃、硃砂、硫黃、明礬各一錢,頂麝香二分。共研細末,用七家粽子尖,於五月五日午時,焚香虔誠修合,將粽子尖同藥共搗成丸,如小黃豆大。凡有患瘧者,不問男婦,不拘一日二日發者,用一粒將棉花包裹,臨發之日清晨,面向東將此丸塞入鼻內,男左女右:任流鼻淚不可扯去,要塞一日一夜方可扯去,拭乾包過,能治二三人,甚有奇效。此丹切不可過婦人之手。愈後,忌葷腥麵食各發物七日。孕婦忌用,小孩未滿三歲者未便用。
白話文:
川江子去殼研磨成粉,加入白芷、肉桂、青黛、明黃、硃砂、硫黃、明礬和麝香,混合成細末。五月初五午時,焚香祈禱,將藥粉與粽子尖一起搗成小黃豆大小的藥丸。瘧疾患者,不論男女,發病時間長短,都可使用此藥。將藥丸用棉花包裹,於發病前清晨面向東方塞入鼻孔,男左女右。即使流鼻涕也不要拔出,要塞一天一夜才能取下,然後將棉花包好保存。此藥丸可治癒兩三個人,療效極佳。切記此藥不能接觸婦女之手。服藥後七日忌食葷腥、麵食等發物。孕婦忌用,三歲以下兒童不宜使用。
治瘧奇效三方,(仉涵初先生定之方),瘧之為害,南人患之北人尤甚,弱者患之強者尤甚,雖不致遽傷大命,然不治發無已時,治之不得其道,則惡邪內伏,正氣自虛,久面久之,遂不可藥。余所定三方,甚為平易,亦無奇絕,不入常山、草果等劫劑,且不必分陽瘧陰瘧,一月二月三月,及非時瘧。人無老幼,病無久遠,此三方不用加減,惟按次第服之,無不應手而愈也。
第一方,陳皮、半夏(薑汁煮透)、茯苓、靈仙各一錢,蒼朮(米泔浸一日,切炒淨)、厚朴(薑汁拌炒)、柴胡、黃芩各八分,青皮、檳榔各六分,炙草三分。共劑水煎,姜三片引,飢時服,渣再煎,如頭痛加白芷一錢。此方平胃消痰,理氣除濕,有疏導之功,開先之力,受病輕者,二劑可愈。如服三劑,病勢雖減,而未全愈。必用第二方,少則三劑,多則五劑。
白話文:
治瘧奇效三方
(仉涵初先生定之方)
瘧疾的危害,南方人患病,北方人更是嚴重,體弱者患病,強壯者更加嚴重。雖然不至於立即危及性命,但如果不治療,發作就會無休止地持續。如果治療方法不當,邪氣就會潛伏於內,正氣就會虛弱,久而久之,就會藥石無靈。
我所制定的三方,十分平易,也沒有奇特的藥物,不使用常山、草果等峻猛藥物,也不需要區分陽瘧陰瘧,一月、二月、三月,以及非時瘧。無論年老幼小,病程長短,這三方都不需要加減,只需按順序服用,都能手到病除。
第一方
陳皮、半夏(薑汁煮透)、茯苓、靈仙各一錢,蒼朮(米泔浸泡一日,切片炒乾)、厚朴(薑汁拌炒)、柴胡、黃芩各八分,青皮、檳榔各六分,炙甘草三分。將所有藥材混合,用水煎煮,加入三片薑,空腹服用,藥渣再煎煮一次。如果頭痛,可以加入白芷一錢。此方具有平胃消痰、理氣除濕的功效,可以疏導氣血,開通先路。病症輕微者,服用兩劑即可痊癒。如果服用三劑後,病情雖然減輕,但尚未完全痊癒,就必須服用第二方,少則三劑,多則五劑。
第二方,生首烏三錢,陳皮、柴胡、茯苓、黃芩各八分,白朮(土炒)、當歸、靈仙各一錢,知母、鱉甲(醋炙脆研粉)各二錢,炙甘草三分。共劑水煎,姜三片引,加無灰酒五分,再煎一滾,空心服,二煎連服。此方妙在補瀉互用,虛實得宜,不用人參、黃耆,屏去常山、草果,平平無奇,卻有神效,即極弱之人,纏綿極重之病,十劑後立有起色,立奏萬全,如減一二味,加一二味,即不靈應,誠壽世之良方也。
第三方,人參、白朮、廣皮、知母、麥芽各一錢,炙耆一錢二分,當歸一錢二分,升麻四分,炙草三分,或加何首烏二錢,青蒿子八分。水煎,姜一片、棗二枚引,服三五劑,元氣充足,永不發矣。
白話文:
第二方:
生首烏三錢,陳皮、柴胡、茯苓、黃芩各八分,白朮(土炒)、當歸、靈仙各一錢,知母、鱉甲(醋炙脆研粉)各二錢,炙甘草三分。將以上藥材一同放入鍋中,加入適量水煎煮,加入薑片三片引導藥性,再加入無灰酒五分,繼續煎煮至沸騰。空腹服用,每日服用兩次,連續服用。
此方妙在補瀉兼顧,虛實得當,不需使用人參、黃耆,亦摒除常山、草果,看似平平無奇,卻有著神奇的療效。即使是體弱之人,患有久治不癒的重症,服用十劑後也能明顯改善,迅速見效。若減少或增加其中某些藥材,則功效會大打折扣,此方可謂是流傳後世的良藥。
第三方:
人參、白朮、廣皮、知母、麥芽各一錢,炙耆一錢二分,當歸一錢二分,升麻四分,炙草三分,或可加何首烏二錢,青蒿子八分。將以上藥材一同放入鍋中,加入適量水煎煮,加入薑片一片、大棗兩枚引導藥性。服用三到五劑,便可補充元氣,永不復發。
方雖有三,第二實為主方,既不刻削,亦不峻補,功獨歸之。其第三方專為有力者設,貧家安得有參,只多服第二方可也。
治瘧應驗方,生常山、烏梅肉、漂白朮、漂蒼朮、正川芎、白當歸各等分。紅棗二枚引,水煎服。
久瘧不止,硫黃、硃砂各等分,為末,每服一錢,臘茶下。發日五更服,當日或大作或不作,皆有效也。寒多倍硫,熱多倍砂。
又朱氏方,用硫黃、臘茶,等分為末,發日早冷水服二錢,二服效。寒多加硫,熱多加茶。
溫瘧不止,用黃丹(炒)五錢,青蒿(童便浸)二兩,為末,每服二錢,寒多酒服,熱多茶服。
白話文:
雖然有三個方子,但第二個方子才是主要的。它既不刻意削减,也不過於滋补,功效都归于它。第三个方子是专门为家境富裕的人准备的,穷人家哪里能买到人参,只多服用第二個方子就可以了。
治疗疟疾有效的方子:生常山、乌梅肉、漂白术、漂苍术、正川芎、白当归各等份。红枣两枚引,用水煎服。
久治不愈的疟疾:硫黄、朱砂各等份,研磨成粉,每次服用一钱,用腊茶送服。发病日五更服用,当天可能大发作也可能不发作,都有效。寒症多加硫黄,热症多加朱砂。
另外朱氏方:用硫黄、腊茶等份研磨成粉,发病日清晨用冷水送服两钱,服用两次见效。寒症多加硫黄,热症多加腊茶。
温疟久治不愈:用黄丹(炒过)五钱,青蒿(用童子尿浸泡)二两,研磨成粉,每次服用两钱,寒症用酒送服,热症用茶送服。
咒棗治瘧法,執棗一枚,咒曰:吾有棗一枚,一心歸大道,優他或優降,或劈火燒之。念七遍吹棗上,與病人食之即愈。
岣嶁神方,時珍曰錦囊詩云:系蟹懸門除鬼疾,畫驢掛壁止兒啼。言關西人以蟹殼懸之辟邪瘧,江左人畫倒驢掛之止兒夜啼。
續補氣疼應驗丹方,香附一錢五分,元胡一錢,小茴一錢,吳萸一錢,川樸一錢二分,枳殼一錢五分,砂仁一錢,白芍一錢,青皮一錢,甘草八分。
續補痢疾初起並久不愈方,川樸四兩,枳殼二兩,枳實二兩,木香一兩,沉香一兩。上為末。外用大黃一斤煮五枝香,和末為丸。每服三錢,小兒減半,白水下。
白話文:
古代醫書記載了幾種治病方法:一種是治瘧疾的咒棗法,將一枚棗子唸咒七遍,吹氣後給病人吃,即可痊癒;另一種是治鬼疾和夜啼的岣嶁神方,關西人以蟹殼懸門辟邪瘧,江左人畫倒驢掛壁止兒啼;還有兩種治病的方子,一個是用香附、元胡等藥材組成的續補氣疼方,另一個是用川樸、枳殼等藥材組成的續補痢疾方。
又紅白痢並水瀉方,用硫黃一斤,碎如豆大,將布包之,入砂罐內,上下四旁以豆腐蓋之,煮七枝香久,取出陰乾。如紅痢用硫黃一兩,配六一散二兩,白糖調服;白痢用疏黃一兩,配六一散五錢,紅糖調服;紅白相兼水瀉者,與六一散等分,大人三錢,小兒減半。
白話文:
治療紅白痢疾和水瀉的方子:將一斤硫磺研磨成豆粒大小,用布包好,放入砂罐中,四周用豆腐蓋住,煮七根香的時間,取出陰乾。若患紅痢,則用一兩硫磺,配以二兩六一散,用白糖調服;若患白痢,則用一兩硫磺,配以五錢六一散,用紅糖調服;若紅白痢疾兼有水瀉,則硫磺與六一散等量,成人服用三錢,小兒減半。