王袞

《博濟方》~ 卷三 (1)

回本書目錄

卷三 (1)

1. 橘皮煮散

治脾元氣不和,泄痢不止,腹內雷鳴,氣脹膨滿,冷氣刺痛,及解傷寒。

橘皮(去白),白朮(各二兩),訶子,乾薑(炮),官桂(去皮),枳殼(去瓤,麩炒),木香,人參,甘草(炙,以上各一兩),草豆蔻(七枚,去皮),厚朴(一兩半,薑汁塗,炙黃),檳榔(五枚),半夏(二分,湯洗二十度用)

上十三味,杵羅為末,每服二錢,生薑三片,棗子二枚,水一盞同煎七分,去滓,溫服。

白話文:

橘皮煮散治脾胃元氣失調,導致腹瀉不止,腹中腸鳴如雷,腹部脹滿膨大,並伴有冷痛,以及傷寒後的後遺症。

藥方成分:橘皮(去除白色部分)、白朮(各兩錢)、訶子、乾薑(炮製)、官桂(去除外皮)、枳殼(去除內瓤,麩炒)、木香、人參、甘草(炙甘草)(以上各一錢)、草豆蔻(七枚,去除外皮)、厚朴(一點五錢,用薑汁塗抹,炙烤至黃色)、檳榔(五枚)、半夏(二分,以水反覆清洗二十次後使用)。

將以上十三種藥材研磨成粉末。每次服用二錢藥粉,加生薑三片,大棗兩個,用一杯水煎煮至七分,過濾藥渣後溫服。

2. 神聖香姜散

治久患脾泄瀉。

宣連(一兩,勻銼如豆大),生薑(四兩,勻銼如黑豆大)

上二味一處,以慢火炒令乾,姜脆,深赤色即止,去姜取出,只要黃連,研為細末,每服二錢,空心臘茶清下,甚者不過兩服,即瘥。

白話文:

神聖香姜散

治療久患脾臟引起的腹瀉。

將黃連(一兩,切成豆粒大小),生薑(四兩,切成黑豆粒大小)混合,用小火慢慢炒乾,直到薑脆、顏色深紅即可。 取出薑,只留下黃連,研磨成細粉。每次服用二錢,空腹用淡茶送服。病情嚴重者,最多服用兩次,即可痊癒。

3. 大聖散

治脾元臟,冷滑不止,腹痛絞刺,和陰氣,進食。

川烏頭(四兩,生用),益智仁(三兩),生乾薑(二兩),青皮(二兩),茴香(二兩)

上五味同杵為末,每服一大錢,水一盞,入鹽一捻,煎至五分溫服。如小腸氣攻刺,急煎一二服,熱吃。

白話文:

大聖散

此方主治脾臟虛寒,腹瀉不止,腹痛如絞,陰寒內盛,食慾不振等症狀。

藥物組成:川烏頭(四兩,生用)、益智仁(三兩)、生乾薑(二兩)、青皮(二兩)、茴香(二兩)。

用法用量:將以上五味藥物研磨成細末,每次服用一錢,用一杯水,加入少許鹽,煎煮至溫熱後服用。若為小腸疝氣導致的劇烈腹痛,需迅速煎煮一到兩劑,趁熱服用。

4. 訶子散

治脾胃虛冷,滑泄,不思飲食,和一切冷氣。

訶子(炮),厚朴姜(汁塗,炙黃香),甘草(炙),白朮(炒),草豆蔻(肉炮),陳皮(去白,各等分)

上六味,同杵為末,每服一大錢,水一盞,入薑棗同煎,至七分,溫服。

白話文:

訶子散治療脾胃虛寒、腸胃滑泄、食慾不振及各種寒邪入侵所引起的症狀。

配方:炮製過的訶子、以薑汁塗抹炙烤至黃色帶香氣的厚朴、炙甘草、炒白朮、炮製過的草豆蔻仁、去除白皮的陳皮,以上六味藥材等量混合研磨成粉末。

用法:每次服用一錢(約等於現代的三克左右)藥末,用一杯水(約200毫升),加入生薑和紅棗一起煎煮,至藥汁剩下七分,溫熱服用。

5. 煨肝散

治脾元虛冷,滑泄不止,口內生瘡,腹中冷,不思飲食,暖胃,消食,止瀉。

蒼朮(三兩),縮砂(去皮),柴胡(去蘆),厚朴(薑汁炙,去皮),桔梗(各一兩),蕪荑(三分),桂心(二分,去皮),陳皮(去白),遠志(去心),北紫菀(各半兩),胡椒(一分)

上十一味,同杵為末,以細絹篩為散,每服以獖豬肝四兩,切作片,每片用末一大錢,摻於肝上,入蔥白蒔蘿等,令有滋味,一重重布了,麩片裹之,煻灰火內煨令通熱,面焦黃色,即得,去面取肝,空心服之,其面可二分以來,或細切肝,以散拌和,如作角子,如常爆熱食之亦得,並以薄米飲下之,忌生冷毒物等。

白話文:

煨肝散主治脾胃虛寒,久瀉不止,口腔潰瘍,腹部寒冷,食慾不振。具有溫胃、消食、止瀉的功效。

藥方組成:蒼朮三兩、縮砂仁(去皮)一兩、柴胡(去蘆)一兩、厚朴(薑汁炙,去皮)一兩、桔梗一兩、蕪荑三分、桂心(去皮)二分、陳皮(去白)半兩、遠志(去心)半兩、北紫菀半兩、胡椒一分。

製法:將以上十一種藥材研磨成粉末,過篩備用。

服用方法:取豬肝四兩,切片,每片用藥粉一錢,均勻地撒在豬肝片上,再加入蔥白、蒔蘿等調味,用布包裹,外面再用麩皮包裹,放入火灰中煨烤至豬肝表面焦黃,取出豬肝,去掉麩皮,空腹服用。也可以將豬肝切碎,與藥粉拌勻,捏成丸狀,像一般爆炒食物一樣加熱食用。無論哪種方法,都應以溫米湯送服。忌食生冷寒涼及有毒食物。