《博濟方》~ 卷三 (14)
卷三 (14)
1. 檳榔散
治水疾,及諸般氣腫,大效。
白話文:
治療水腫,以及各種氣腫,效果非常好。
白檳榔(勿用大腹子,不得見猛火,煨令微黃,用半兩),芫花(醋拌令乾),澤瀉,甜葶藶(隔紙,於銚子內,炒令紫色),郁李仁(湯浸,去皮,微炒),漢防己(各一兩),陳皮(去白炒,半兩),瞿麥(只取花,用半兩),藁本(一分),滑石(三分),大戟(三分,銼碎微炒)
白話文:
-
白檳榔(不要用大腹子,不能見明火,用小火烘焙至微黃,用半兩)。
-
芫花(用醋拌至乾燥)。
-
澤瀉(一兩)。
-
甜葶藶(隔著紙,在銚子內炒至紫色,一兩)。
-
郁李仁(用湯浸泡,去皮,微炒,一兩)。
-
漢防己(一兩)。
-
陳皮(去白炒,半兩)。
-
瞿麥(只取花,用半兩)。
-
藁本(一分)。
-
滑石(三分)。
-
大戟(三分,銼碎微炒)。
上件細杵為末,每服一錢,用桑白皮濃煎湯,空心調下,當時取碧綠水,後如爛羊脂,即瘥,如未盡,隔日再服,看腫消如故,更不用服,如治水疾,忌鹽一百日。
白話文:
將上面說的藥碾成粉末,每次服用一錢,用桑白皮濃煎湯,空腹時服用。剛開始會出現碧綠色的尿液,之後轉為腐爛的羊脂色,那就表示痊癒了。如沒有痊癒,隔天再服用一次,觀察腫脹是否消退,如果消退了,就不需要再服用。如果用來治療水疾,則需忌鹽一百天。
2. 逐氣散
治水疾。
樟柳根不拘多少,去皮,薄切,陰乾,日曬亦可,為末
白話文:
治療水腫病。
樟樹或柳樹的根,不限量,去掉外皮,切成薄片,陰乾,也可以用日曬,然後研磨成粉末。
上用黃顙魚(三頭,大蒜三個,綠豆一合,以水一大碗同煮,以豆爛為度,先將豆任意吃後,卻以汁調藥末二錢,其水即化為氣消也。)
白話文:
把黃顙魚(三頭)、大蒜(三個)和綠豆(一杯)一起煮,直到豆子煮爛為止。先隨意吃下煮熟的豆子,然後用煮好的湯調和兩錢藥末,湯汁就會化為氣而消散。
3. 訶子散
治腳氣疼痛,發腫,熱悶,或上攻,或即吐逆,令人不覺,大抵地方多卑濕處多,厥狀多般,有此疾。
白話文:
治療腳部因氣血不通引起的疼痛、腫脹、發熱憋悶,或是向上衝擊,甚至立即引起嘔吐,讓人不知不覺中發病,這種情況在地勢低窪潮濕的地方較為常見,症狀多種多樣,屬於這類疾病的範疇。
訶子,大腹皮(煨熱,和皮用),木香,漢防己,沉香,紫蘇莖子,乾木瓜,羌活,芍藥,杉木節(各半兩)
白話文:
訶子、大腹皮(烤熱後連皮使用)、木香、漢防己、沉香、紫蘇莖子、乾燥木瓜、羌活、芍藥、杉木節(各半兩)
上十味銼為細末,分作十服,每服用水八合,煎至二合,去滓,通口服,每二服滓,並煎一服,兼大治風氣上衝。
白話文:
將上述的十種藥材研磨成細末,分成十份,每次服用時用八合的水煎煮至二合,去渣後喝下,每兩次服用的渣滓,再煎煮一次服用,這樣可以同時治療風氣上衝。
4. 烏藥散
治乾溼腳氣。
烏藥(一兩),蒔蘿(一分,二味炒令黃色)
白話文:
治療乾濕腳氣。
烏藥(一兩),蒔蘿(一分,兩種材料炒至黃色)。
上同為末,溫酒下二錢,若是乾腳氣,用苦楝子一個,柏漿水一升,煎至五合,調下,立瘥。
白話文:
上面提到的方法相同,用溫酒送服藥粉兩錢。如果是乾腳氣,就用苦楝子一個,柏漿水一升,煎煮到五分之一的量,調勻後服用,就能立刻痊癒。
5. 犀灰散
治小便澀,筒管內痛。聖濟總錄作蠶灰散。
白話文:
治療小便不通暢,尿道內部疼痛。《聖濟總錄》中有個方子叫做「蠶灰散」。
用蠶蛻紙,不拘多少,燒灰細研,入麝香少許,和勻,每服二錢,米飲調下。
白話文:
用蠶蛻紙做成紙灰,數量和重量沒有規定,將其研磨成細粉,加入少量的麝香,混合均勻。每次服用兩錢,用米水調服。
6. 薑黃散
治血臟久冷,腹疼痛,小便濃白泔。
白話文:
治療血液長期寒冷,腹部疼痛,小便呈濃白色。
薑黃(二兩),大附子(一兩,炮),赤芍藥(半兩),芫花(一分,醋浸過,炒令黃色),丹皮(一分),紅藍子(半兩),郁李仁(一分,去皮),荊三稜(半兩),沒藥(一分),木香(一分),柳桂(半兩,去皮)
白話文:
-
薑黃(120 克)
-
大附子(60 克,炮製)
-
赤芍藥(30 克)
-
芫花(6 克,醋浸過,炒至黃色)
-
丹皮(6 克)
-
紅藍子(30 克)
-
郁李仁(6 克,去皮)
-
荊三稜(30 克)
-
沒藥(6 克)
-
木香(6 克)
-
柳桂(30 克,去皮)
上一十一味,同為末,每服一大錢,如腹痛,用當歸沒藥,酒煎服,水七分,酒三分,同煎及七分,熱服。
白話文:
上述十一種藥物研成細末,每次取一大錢重的藥粉服用。如果腹痛,可以用當歸和沒藥,用酒煎煮服用,水七分,酒三分,一起煮到只剩下七分,趁熱服用。