王袞

《博濟方》~ 卷三 (13)

回本書目錄

卷三 (13)

1. 三聖丸

治日久積年,血氣症癖瘕聚,諸藥療理不瘥,至效。

白話文:

治療長期以來的血氣凝滯、癥瘕積聚等病症,多種藥物治療無效時,此方極為有效。

舶上硫黃(一兩),水銀(一兩),硇砂(去砂石,秤一分用)

白話文:

舶上硫磺(一兩)、水銀(一兩)、辰砂(去除砂石,秤出一分用)。

上三味,乳盆內滾研如粉,卻以生鐵銚內,用文武火熬熔成汁,以鐵火箸攪令勻。一茶久,放冷,刀剷下,以紙裹,入地坑內,埋一宿,取出,再研令勻細,卻以赤芍藥一分,當歸一分,荊三稜一分,莪朮一分,紅花一分,並生用,細銼,如法,酒一升,煎及一半,漉出於砂盆內,研,生布捩汁再熬,放冷,入飛羅,面煮糊丸如綠豆大。若因產後傷於飲食,結伏腹脅,少許下七丸或至十丸。

白話文:

把上邊三種藥物放在乳盆裡研磨成粉末,再用生鐵銚子,用文火武火交替加熱熬製成汁液,並用鐵火箸攪拌均勻。經過一段時間後,放涼,用刀剷下來,用紙包好,埋在地坑內一宿,取出後,再研磨成均勻細膩的粉末。再加入赤芍藥、當歸、荊三稜、莪朮、紅花各一份,都生用,細細銼碎,按照相同的步驟,用一升酒熬製到一半,然後過濾到砂盆中,再研磨,用生布擰出汁液,再熬製,放涼,過篩,用麵粉煮成糊狀,丸成綠豆大小的藥丸。如果產後因飲食不當,導致腹脅疼痛,可少許服用七丸或十丸。

若取磨癖塊,空心溫酒下三丸至五丸。所有藥滓捩了,焙乾為末,另入乾地黃半兩,真蒲黃一分,芫花一分,醋炒焦黃色,同研為末,以三聖丸所剩麵糊為丸,如綠豆大,治婦人血臟冷氣攻衝,心胸疼悶,及一切血海疾,可常服,溫酒下十丸。

白話文:

如果服用研磨過的癖塊,可以空腹喝溫酒送服三到五丸。將所有藥渣擰乾,烘乾後研磨成粉末,再加入半兩乾地黃、一分真蒲黃、一分芫花,用醋炒至焦黃色,一起研磨成粉末。用三聖丸剩下的麵糊做成綠豆大小的丸劑,用於治療婦女血臟冷氣攻衝、心胸疼痛悶堵,以及一切血海疾病,可以長期服用,溫酒送服十丸。

2. 木香硇砂煎丸

消癥瘕積聚,血結刺疼。

白話文:

消除腫塊、瘀血造成的疼痛。

木香,大黃(炮),荊三稜(生用),巴豆(去皮膜,不出油用,細研),官桂(去皮),青皮(去白),筒子漆(炒),蓬朮(炮),附子(炮,去皮臍),乾薑(炮,各一分),香墨(一指節大,細研),硇砂(半兩,以好醋一盞浸一宿,去砂石)

白話文:

木香、大黃(用炮製過的)、荊三稜(生用)、巴豆(去除皮膜,不要油,研磨成細粉)、官桂(去除樹皮)、青皮(去除白色外皮)、筒子漆(炒過的)、蓬朮(炮製過的)、附子(炮製過的,去除皮和肚臍)、乾薑(炮製過的,各一份)、香墨(一指節大小,研磨成細粉)、硇砂(半兩,用好醋一盞浸泡一晚,去除砂石)

上將大黃末,荊三稜末,巴豆等三味,同於銀石器內,以好醋一升,煎一兩沸,次入硇砂,同熬成膏,次入諸藥末,和勻,再入臼,杵千百下,為丸如綠豆大,每服五丸。傷冷食冷酒冷水,結聚腹內,氣塊疼痛,用乾薑湯或橘皮湯下之。夾食傷寒,白湯下亦可。黏食不消,成氣塊,即用煮麵湯下。

白話文:

將大黃的末、荊三稜的末、巴豆等三種藥材,一同放入銀器內,加入一升的醋,煎至沸騰一兩次,然後加入硇砂,一起熬製成膏狀,接著加入其他的藥末,攪拌均勻,再放入石臼中,搗一千到一千下,做成如綠豆般大小的丸劑,每次服用五丸。若因食用生冷的食物、酒水後,導致腹內結聚成塊,氣阻疼痛,可搭配乾薑湯或橘皮湯一起服用。若因夾雜食物傷寒,可用白開水送服。若是黏食不消,形成氣塊,可用煮麵湯送服。

食牛羊魚鱉肉,成氣塊不散,用所傷汁下。宿酒不消,血氣不調,當歸酒下。妊娠不服,要轉,淡茶下。加至七丸,小兒三丸,常服一兩丸。

白話文:

  • 食用牛、羊、魚、鱉肉後,體內容易積聚不易散發的氣塊,可用相同種類的肉汁送服。
  • 酒宿未消,血氣不調時,可用當歸酒送服。
  • 孕婦服用後要轉移效力,可用淡茶送服。
  • 一次服用七丸,兒童服用三丸,平常服用一兩丸。

白話文:

酒還沒有完全代謝掉,血氣不調的時候,可以用當歸酒來送服藥物。

孕婦在服用後需要轉移藥效,可以使用淡茶水來送服藥物。

每次服用七粒,兒童服用三粒,平時則服用一到兩粒。