王袞

《博濟方》~ 卷三 (8)

回本書目錄

卷三 (8)

1. 揩齒七聖散

牢牙益齒。

白麵(四兩),皂角(二挺,不去皮子,銼碎),訶子(一兩),鹽(一兩)

上件一處,以麵裹用槐枝子燒,煙盡為度,後次入升麻細辛各一兩,同杵為末,每日早揩,須臾,漱口。

白話文:

揩齒七聖散能鞏固牙齒,使其更加堅固。

將白麵四兩、皂角(兩根,不去皮,切碎)、訶子一兩、鹽一兩混合。用麵粉包裹這些藥材,再用槐樹枝燒烤,直到煙消盡為止。然後加入升麻、細辛各一兩,一起研磨成粉末。每天早晨用此粉末刷牙,片刻後漱口。

2. 揩牙烏髭地黃散

歌曰:野客自仙鄉。來呈變發方,南方採菵草,丙地取生薑,筒漆豬牙皂,烏麻及地黃,菟絲都七味。固濟入瓷缸,火煅須連日,黃烏終夜長。藥成將揩齒,功效實難量,不惟髭發黑,兼亦壽延長。

菵草,生薑(切片,焙乾),筒子漆,烏麻子(如無,胡麻子代之),地黃,豬牙皂角,菟絲子

上各四兩,入瓶內,以黃泥固臍,火煅一日後,入地一尺二寸深窖,卻三伏時取出,合子盛,露三夜,不得著日氣,羅為末,如齒藥用之。

白話文:

一首兒歌記載了製作「揩牙烏髭地黃散」的方法,並說明其功效。此方用南方採集的菵草、丙地產的薑片(烘乾)、筒子漆、烏麻子(或胡麻子代替)、地黃、豬牙皂角、菟絲子等七味藥材,各取四兩,混合放入瓷瓶中,用黃泥封好瓶口,持續煅燒一天,再埋入地下約一尺二寸深的地方,等到三伏天過後取出。將藥材研磨成粉末,像牙膏一樣使用,就能使頭髮變黑,還能延年益壽。

3. 烏髭鬢揩齒法

生乾地黃(十二分好者細切),升麻(一兩,碎),訶子(二枚,研末),白鹽花(半分),麻籸(末,四合,取一遍打者),粟饙飯(一大合),硃砂(一兩,細研,臨燒時以沙牛糞調之,免飛上)

上件,都拌令勻,於一淨沙瓶中盛,密封頭,通身遍泥,陰乾,七八日,待泥干,入爐中,坐之,瓶四畔,以炭火周迴燒,其炭續續添,盡七斤即住。其藥以為黑灰,收之,並細為末,每日夜用之揩齒。一如後法,揩齒法,欲使藥時,用生薑一塊,如杏仁大,爛嚼,須臾即吐,卻滓,以左手指揩三五遍,就濕指,點藥末,更揩十數遍,含汁不得吐,以兩手取津,塗髭發。待辛辣定,即細細嚥之。

此藥即兼治腳風、腸風、下氣、駐顏益齒,若能勤用,一生不白髭發,一百日卻黑,赤者五十日黑,用藥二十日即便見效也,若能空心三遍用,更飯後用之,見效即速矣。

白話文:

烏髭鬢揩齒法

將上好的熟地黃切細(十二分),升麻(一兩,弄碎),訶子(兩個,研成粉末),白鹽花(半錢),麻子(研成粉末,四合,選用質地好的),小米飯(一大合),硃砂(一兩,研成細粉,臨用時用牛糞調和,避免粉末飛揚)。

把以上所有材料混合均勻,盛放在乾淨的沙瓶裡,密封瓶口,用泥土將整個沙瓶包裹起來,陰乾七八天。待泥土乾燥後,放入爐中,用炭火圍繞沙瓶四周加熱,不斷添加炭火,直到燒完七斤炭火即可停止。藥物會變成黑色粉末,收集起來,研磨成細粉。每天早晚用此藥粉刷牙。

使用方法:想要使用藥粉時,取一塊生薑,大小如杏仁,細嚼後立即吐掉殘渣,用左手指蘸取少量清水,再沾取藥粉,刷牙三到五遍,然後再沾取藥粉刷十幾遍,含住藥液不要吐出,用手按摩鬍鬚和頭髮,使其吸收藥液。待辛辣感消失後,再慢慢將藥液嚥下。

此藥能同時治療腳氣、腸風、下墜感,並具有駐顏美容、益齒固齒的功效。如果能堅持使用,一生都不會頭髮變白,一百天就能使頭髮變黑,頭髮發紅的五十天就能變黑,使用藥物二十天就能看到效果。如果能空腹使用三次,飯後再使用一次,效果會更快。

4. 眩暈

頭風眩暈者,由血氣虛,為風邪所乘也,諸陽經脈上走於頭面,因運動勞役,陽氣發泄,腠理開疏,而受風邪,頭風之上頭面多汗,惡風,甚則頭疼心煩悶,或因新浴發,中外風,亦為此病,久不瘥,眩暈,由風邪流入於腦,腦轉而目系急,目系急,故成眩暈也。其脈寸口洪大而長。是也,服大效香砂丸,必愈。

白話文:

眩暈

頭暈目眩是因為氣血不足,又受到風寒侵襲所致。人體陽氣經脈向上運行於頭面,若因運動勞累,陽氣耗散,肌膚毛孔疏鬆,便容易受風寒之邪入侵,出現頭痛、頭面多汗、怕風等症狀,嚴重時還會頭痛、心煩、胸悶。如果剛洗完頭,又吹到風,也會誘發此病。若久治不愈,則風邪深入腦部,導致腦部轉動牽動眼部肌肉,眼部肌肉緊張,進而引起眩暈。此時脈象表現為寸口脈洪大有力。服用大效香砂丸,必定痊癒。