王袞

《博濟方》~ 卷三 (7)

回本書目錄

卷三 (7)

1. 香臍散

治牙齒動搖,解骨槽毒氣,卻令堅牢。

香臍(十個,無香者,皮子是,細切),牛膝(一斤,去蘆,細切),木葎(四兩),郁李仁(二兩),秋熟出子黃茄子(二個,細切)

白話文:

香臍(十個)沒有香味的,可用外層果皮,要切細。

牛膝(一斤)要先去除蘆,也要切細。

木葎(四兩)

郁李仁(二兩)

秋熟出子黃茄子(二個)切細。

上五味,入鐵臼內,搗成相著,握作糰子,後入罐子內,上用瓦子蓋口,留一小竅,用鹽泥固濟,燒罐子通紅,候煙白色,即住,去火,以新土罨一伏時,取出,入麝香一錢,再同研細,每日早晨,揩痛處牙齒,候須臾溫水漱口,臨臥,更貼少許,咽津亦無妨,和劑局方名麝臍散,無麝香,有升麻細辛,用法並同。

白話文:

將五種藥物放進鐵臼裡,搗成均勻混合的狀態,搓成團子,然後放入罐子裡,用瓦片蓋住罐口,留一個小孔,用鹽泥密封,把罐子燒到通紅,等到冒出白色的煙,就停止燒製,移開火,用新土埋起來焐一天,取出後,加入一錢麝香,再次研磨細膩,每天早晨,用藥粉塗抹疼痛的牙齒,過一會兒用溫水漱口,睡覺前,再塗抹少量藥粉,即使吞嚥唾液也沒妨礙。這款藥方名叫麝臍散,如果沒有麝香,可以用升麻和細辛代替,用法和劑量相同。

2. 渫牙散

治齒牙浮動,宣露疼痛。

荊芥(去梗),細辛莽草升麻(各一兩),木葎(半兩)

白話文:

  • 荊芥(去除莖梗):1 兩

  • 細辛:1 兩

  • 莽草:1 兩

  • 升麻:1 兩

  • 木葎:半兩

上同杵為末,每服五錢,水二盞,入槐枝十數莖,鹽二錢,同煎令濃,熱含,冷吐。

白話文:

將上方的藥材全部搗成細末,每次服用五錢(約10克),加入兩杯水,以及十數根槐樹枝條和二錢的鹽,一起煮到藥汁濃稠。藥汁熱的時候含在嘴裡,等到涼了之後再吐出來。

3. 麝香散

治大人小兒齒齦損爛,及走馬疳。

麝香(一分,研),豬牙皂(角三挺,燒存性用),膩粉(十兩),密陀僧(一兩),白礬(二兩),苦楝白皮(一兩),綠礬(一兩半,同白礬杵碎,入銚子內,枯了用),水銀(十兩),黃柏(一兩)

白話文:

  • 麝香:一分,研磨成粉。

  • 豬牙皁角:三挺,燒成灰燼後,保留其藥性。

  • 膩粉:十兩。

  • 密陀僧:一兩。

  • 白礬:二兩。

  • 苦楝根白皮:一兩。

  • 綠礬:一兩半,與白礬一起研磨成細末,放入銚子內,待其乾燥後使用。

  • 水銀:十兩。

  • 黃柏:一兩。

上杵為末,用無灰酒三升,熬成膏,患者先淨漱口,塗之,久患者,取藥一匙,砒霜粉霜末各一錢,拌,和勻使,妙。

白話文:

把上等艾草研磨成粉末,加入三升無灰酒,熬製成膏狀。患者在使用膏藥前,必須先把嘴巴清洗乾淨,然後將藥膏塗抹到患處。如果患病時間較長,可以取一匙藥膏,加入一錢砒霜粉末和一錢霜末,均勻混合後使用,效果很好。

4. 黑散子

治牙疳及宣露。

藁本升麻,皂角(不蛀者,燒灰存性,各半兩),石膏(一兩半)

白話文:

藁本、升麻、皁角(沒有被蛀過的,燒成灰留著藥性,各半兩),石膏(一兩半)。

上四味,杵羅為末,臨臥時,以手指蘸,揩擦齒上,微漱,存藥氣,此散大能牢牙去疳。

5. 黑金散

烏髭鬢,兼治牙齒一切疾。

麻籸(二斤,細杵,不用羅),地黃(三斤,揀擇勻停好者,然後曬乾),皂角(六挺,不蛀肥好者,每挺截作三段),青鹽(三兩,杵碎,不用羅),東引桃枝柳枝桑枝(各十五截,如大指大,各長一握),牆頭豆(生者),馬齒(及盛時,採一斤,採時不得令婦人雞犬見,採到,即於淨室陰乾,拘數收用)

白話文:

  • 麻籸(二斤,細杵,不用羅):麻籸,藥材名,為一年生草本植物,莖葉有毛,以根入藥,味甘性涼,有清熱解毒、涼血止血的功效。

  • 地黃(三斤,揀擇勻停好者,然後曬乾):地黃,藥材名,為多年生草本植物,根部肥大,味甘性寒,有滋陰補血、清熱涼血的功效。

  • 皁角(六挺,不蛀肥好者,每挺截作三段):皁角,藥材名,為豆科植物皁莢的果實,味苦性寒,有祛風除濕、活血化瘀的功效。

  • 青鹽(三兩,杵碎,不用羅):青鹽,即未精製的天然鹽,味鹹性涼,有清熱解毒、消炎止痛的功效。

  • 東引桃枝,柳枝,桑枝(各十五截,如大指大,各長一握):東引桃枝、柳枝、桑枝,均為藥材,味苦性寒,有清熱解毒、消炎止痛的功效。

  • 牆頭豆(生者):牆頭豆,即野豌豆,藥材名,為一年生草本植物,味甘性涼,有清熱解毒、利尿消腫的功效。

  • 馬齒(及盛時,採一斤,採時不得令婦人雞犬見,採到,即於淨室陰乾,拘數收用):馬齒,即馬蘭花,藥材名,為多年生草本植物,味苦性寒,有清熱解毒、涼血止血的功效。

上藥用一斗三升瓦罐子新好者,將前件藥物,逐味分作三處,逐一味一重重下於罐子內,藥絕。用一新瓦片,可罐子口蓋覆,仍於蓋子中心開一竅子,出煙罐子周迴,以好黃土紙,筋泥固濟,候乾,於淨房內,用炭火四向,慢慢燒之,須是用火得所,煙盡,撥卻火,塞眼子,卻黃土焙,一兩宿,候冷,取出藥,其色如鴉羽。

白話文:

將上等藥材放入一斗三升容量的新瓦罐中。把之前準備好的藥材,分為三等份,逐一放入瓦罐中,直到藥材全部用完。用一塊新瓦片蓋住瓦罐口,在瓦片中央開一個小孔,讓煙霧可以從瓦罐中排出。用上好的黃土紙和泥巴將瓦罐的縫隙封住,並在瓦罐周圍撒上泥巴,直到泥巴乾透。在乾淨的房間裡,用木炭在瓦罐周圍慢慢燒烤。注意火候,燒到藥材中的煙霧全部散盡為止。把火撥開,堵住小孔,用黃土將瓦罐埋起來,悶一到兩個晚上,等到瓦罐冷卻後,取出藥材。此時藥材顏色應如烏鴉羽毛一般。

於瓷器內研細,切勿犯鐵,更入升麻白芷各一兩,細研羅,入於末內,令勻,以瓷器內,收密封閉,逐漸取出一匙頭許,亦以小瓷器內收,每日,不以旦暮或食後,揩齒,表裡精細耐煩揩之。悉令周迴,即合口須臾,若不倦,久長用之,髭鬢自然黑潤異常,牙齒堅白無脫落,口氣香潔,合時切忌見婦人雞犬。

白話文:

在瓷器容器中研磨成細粉,注意不要碰到鐵器,再加入一兩升麻和白芷,研磨成細粉,與前藥混合均勻,裝入瓷器容器中,密封保存。每次取出一匙藥粉,放在小瓷器中備用。每日早晚或飯後,用藥粉清潔牙齒,仔細耐心刷洗,讓藥粉覆蓋整個口腔,然後漱口。如果能夠長期堅持使用,鬍鬚和鬢角會自然變黑並光澤異常,牙齒堅固潔白,不會脫落,口氣清新。使用期間切忌接觸婦女、雞和狗。